ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-8
6
FAU01315
Cache A
Dépose du cacheRetirer les vis, puis déposer ensuite le cache.Repose du cache
Remettre le cache en place, puis reposer les vis.
FAU01639
Contrôle des bougies Les bougies sont des pièces importantes du mo-
teur et elles doivent être contrôlées régulière-
ment, de préférence par un concessionnaire
Yamaha. Les bougies doivent être démontées et
contrôlées aux fréquences indiquées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages périodiques,
car la chaleur et les dépôts finissent par les user.
L’état des bougies révèle en outre l’état du mo-
teur.
La porcelaine autour de l’électrode centrale de
chaque bougie doit être de couleur café au lait
clair ou légèrement foncé, couleur idéale pour
une moto utilisée dans des conditions normales.
Si la couleur d’une bougie est nettement diffé-
rente, le moteur pourrait présenter une anoma-
lie. Ne jamais essayer de diagnostiquer soi-
même de tels problèmes. Il est préférable de
confier le véhicule à un concessionnaire
Yamaha.
Si l’usure des électrodes est excessive ou les dé-
pôts de calamine ou autres sont trop importants,
il convient de remplacer la bougie concernée.
1. Vis (× 2)
1. Ergot
2. Fente
Bougie spécifiée :
CR10EK (NGK)
F_5mt.book Page 8 Monday, July 30, 2001 11:51 AM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-9
6
Avant de monter une bougie, il faut mesurer
l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un jeu
de cales d’épaisseur et le régler si nécessaire.
Nettoyer la surface du joint de la bougie et ses
plans de joint, puis nettoyer soigneusement les
filets de bougie.
N.B.:_ Si une clé dynamométrique n’est pas disponible
lors du montage d’une bougie, une bonne ap-
proximation consiste à serrer de 1/4 à 1/2 tour
supplémentaire après le serrage à la main. Il fau-
dra toutefois serrer la bougie au couple spécifié
le plus rapidement possible. _
FCA00021
ATTENTION:_ Afin d’éviter d’endommager la fiche rapide
de la bobine d’allumage, ne jamais utiliser
d’outil quel qu’il soit pour retirer ou remon-
ter le capuchon de bougie. Il se peut que le ca-
puchon de bougie soit difficile à retirer, car le
joint en caoutchouc placé à son extrémité
tient fermement. Pour retirer le capuchon de
bougie, il suffit de le tirer vers le haut tout en
le tournant quelque peu dans les deux sens.
Pour le remettre en place, l’enfoncer tout en
le tournant dans les deux sens. _
FAU04224
Huile moteur et cartouche du filtre à
huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque départ. Il convient également de changer
l’huile et de remplacer la cartouche du filtre à
huile aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques.
Contrôle du niveau d’huile moteur
1. Placer la moto sur un plan horizontal et
veiller à ce qu’elle soit dressée à la verti-
cale.N.B.:_ S’assurer que la moto soit bien à la verticale
avant de contrôler le niveau d’huile. Une légère
inclinaison peut entraîner des erreurs de lecture. _
a.Écartement des électrodesÉcartement des électrodes :
0,6 à 0,7 mm
Couple de serrage :
Bougie :
12,5 Nm (1,25 m·kgf)
F_5mt.book Page 9 Monday, July 30, 2001 11:51 AM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-13
6
FAU04227
Liquide de refroidissement Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement avant chaque départ. Il convient éga-
lement de changer le liquide de refroidissement
aux fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle du niveau
1. Placer la moto sur un plan horizontal et
veiller à ce qu’elle soit dressée à la verti-
cale.N.B.:_
Le niveau du liquide de refroidissement
doit être vérifié le moteur froid, car il varie
en fonction de la température du moteur.
S’assurer que la moto est bien à la verti-
cale avant de contrôler le niveau du li-
quide de refroidissement. Une légère incli-
naison peut entraîner des erreurs de
lecture.
_
2. Contrôler le niveau du liquide de refroidis-
sement dans le vase d’expansion.N.B.:_ Le niveau de liquide de refroidissement doit se
situer entre les repères de niveau minimum et
maximum. _
3. Si le niveau du liquide de refroidissement
est égal ou inférieur au repère de niveau
minimum, déposer le cache du bouchon
du vase d’expansion après avoir retiré ses
vis, puis ouvrir le bouchon du vase d’ex-
pansion et ajouter ensuite du liquide
jusqu’au repère de niveau maximum.
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimumCôté gauche
1. Vis (× 2)
Capacité du vase d’expansion :
0,44 l Côté gauche
F_5mt.book Page 13 Monday, July 30, 2001 11:51 AM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-14
6
FC000080
ATTENTION:_
Si l’on ne peut se procurer du liquide de
refroidissement, utiliser de l’eau dis-
tillée ou de l’eau du robinet douce. Ne
pas utiliser d’eau dure ou salée, car cela
endommagerait le moteur.
Si l’on a utilisé de l’eau au lieu du li-
quide de refroidissement, il faut la rem-
placer par du liquide de refroidisse-
ment dès que possible afin d’éviter tout
risque d’endommagement du moteur
en raison d’une surchauffe et afin de
protéger le circuit de refroidissement
du gel et de la corrosion.
Si on a ajouté de l’eau au liquide de re-
froidissement, il convient de faire réta-
blir le plus rapidement possible le taux
d’antigel par un concessionnaire
Yamaha, afin de rendre toutes ses pro-
priétés au liquide de refroidissement.
_
FW000067
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais essayer de retirer le bouchon du
radiateur tant que le moteur est chaud. _4. Refermer le bouchon du vase d’expansion,
puis remettre son cache en place et le fixer
à l’aide des vis.N.B.:_
Le ventilateur de radiateur se met en mar-
che et se coupe automatiquement en fonc-
tion de la température du liquide de refroi-
dissement dans le radiateur.
En cas de surchauffe du moteur, suivre les
instructions à la page 6-45.
_
FAU01612
Changement du liquide de refroidissement
1. Placer la moto sur un plan horizontal et
laisser refroidir le moteur s’il est chaud.
2. Déposer le cache A, ainsi que les caréna-
ges A et B. (Voir les explications relatives
à leur dépose et leur mise en place aux pa-
ges 6-6 et 6-8.)
3. Placer un bac à vidange sous le moteur
afin d’y recueillir le liquide de refroidisse-
ment usagé.
4. Retirer le bouchon du radiateur.
FW000067
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais essayer de retirer le bouchon du
radiateur tant que le moteur est chaud. _1. Bouchon du radiateurCôté droit
F_5mt.book Page 14 Monday, July 30, 2001 11:51 AM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-16
6
11. Déposer le vase d’expansion après avoir
retiré ses vis.
12. Retirer le bouchon du vase d’expansion,
puis retourner le vase d’expansion afin de
le vider.
13. Remettre le vase d’expansion en place à
l’aide de ses vis.
14. Verser du liquide de refroidissement du
type recommandé jusqu’au repère de ni-
veau maximum du vase d’expansion, puis
remettre le bouchon et le cache en place.
15. Remplir entièrement le radiateur de li-
quide de refroidissement du type recom-
mandé.
FC000080
ATTENTION:_
Si l’on ne peut se procurer du liquide de
refroidissement, utiliser de l’eau dis-
tillée ou de l’eau du robinet douce. Ne
pas utiliser d’eau dure ou salée, car cela
endommagerait le moteur.
Si l’on a utilisé de l’eau au lieu du li-
quide de refroidissement, il faut la rem-
placer par du liquide de refroidisse-
ment dès que possible afin d’éviter tout
risque d’endommagement du moteur
en raison d’une surchauffe et afin de
protéger le circuit de refroidissement
du gel et de la corrosion.
Si on a ajouté de l’eau au liquide de re-
froidissement, il convient de faire réta-
blir le plus rapidement possible le taux
d’antigel par un concessionnaire
Yamaha, afin de rendre toutes ses pro-
priétés au liquide de refroidissement.
_16. Mettre le bouchon du radiateur en place,
mettre ensuite le moteur en marche et le
laisser tourner quelques minutes au ra-
lenti, puis le couper.
1. Vis (× 2)Côté gauche
Proportion d’antigel et d’eau :
50/50
Antigel recommandé :
Antigel de qualité supérieure à l’éthylène
glycol, contenant des agents
anticorrosion pour les moteurs en
aluminium
Quantité de liquide de refroidissement :
Quantité totale :
2,15 l
Capacité du vase d’expansion :
0,44 l
F_5mt.book Page 16 Monday, July 30, 2001 11:51 AM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-17
6
17. Retirer le bouchon du radiateur afin de vé-
rifier le niveau du liquide de refroidisse-
ment dans le radiateur. Si nécessaire, ajou-
ter du liquide de sorte à remplir le
radiateur, puis remettre le bouchon du ra-
diateur en place.
18. Mettre le moteur en marche, et vérifier s’il
y a présence de fuites de liquide de refroi-
dissement. En cas de fuite, faire vérifier le
circuit de refroidissement par un conces-
sionnaire Yamaha.
19. Reposer le cache et les carénages.
FAU04256*
Contrôle de l’élément du filtre à air Il convient de nettoyer l’élément du filtre à air
aux fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques. Augmenter
la fréquence du nettoyage si le véhicule est uti-
lisé dans des zones très poussiéreuses ou humi-
des.
1. Retirer la selle du pilote. (Voir les explica-
tions relatives à sa dépose et sa mise en
place à la page 3-13.)
2. Retirer les vis du réservoir de carburant,
puis soulever quelque peu ce dernier.3. Placer la manette du robinet de carburant
sur “OFF”, puis déconnecter les durits
d’alimentation et la fiche rapide du cap-
teur de carburant.
N.B.:_ Avant de débrancher les durits, veiller à les mar-
quer de repères afin de pouvoir les remettre cor-
rectement à leur place. _
1. Vis (× 2)
1. Robinet de carburant
2. Durit (× 2)
3. Fiche rapide de capteur de carburant
F_5mt.book Page 17 Monday, July 30, 2001 11:51 AM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-20
6
FAU00630
Réglage des carburateurs Les carburateurs sont des pièces essentielles du
moteur et ils nécessitent un réglage très précis.
Pour cette raison, la plupart des réglages d’un
carburateur requièrent les compétences d’un
concessionnaire Yamaha. Le réglage décrit ci-
dessous peut toutefois être effectué sans pro-
blème par le propriétaire.
FC000095
ATTENTION:_ Les carburateurs ont été réglés à l’usine
Yamaha après avoir subi de nombreux tests.
Toute modification de ces réglages effectuée
par une personne ne possédant pas les con-
naissances techniques requises pourrait pro-
voquer une baisse du rendement du moteur,
voire son endommagement. _
FAU00632
Réglage du régime de ralenti du
moteur Contrôler et régler, si nécessaire, le régime de
ralenti du moteur aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages périodi-
ques.
1. Mettre le moteur en marche et le laisser
chauffer pendant plusieurs minutes entre
1.000 et 2.000 tr/mn, tout en l’emballant
quelques fois dans les 4.000 à 5.000 tr/mn.N.B.:_ Le moteur est chaud quand il répond rapidement
aux mouvements de la poignée des gaz. _
2. Contrôler le régime de ralenti du moteur
et, si nécessaire, le corriger conformément
aux spécifications à l’aide de la vis de bu-
tée de papillon des gaz. Pour augmenter le
régime de ralenti du moteur, tourner la vis
dans le sens
a. Pour diminuer le régime
de ralenti du moteur, tourner la vis dans le
sens
b.N.B.:_ Si le régime de ralenti spécifié ne peut être ob-
tenu en effectuant ce réglage, confier le travail à
un concessionnaire Yamaha. _ 1. Vis de butée de papillon des gazRégime de ralenti du moteur :
1.250 à 1.350 tr/mn
F_5mt.book Page 20 Monday, July 30, 2001 11:51 AM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-21
6
FAU00635
Réglage du jeu de câble des gaz Le jeu de câble des gaz doit être de 6 à 8 mm à la
poignée des gaz. Contrôler régulièrement le jeu
de câble des gaz et, si nécessaire, le faire régler
par un concessionnaire Yamaha.
FAU00637
Réglage du jeu aux soupapes À la longue, le jeu aux soupapes se modifie, ce
qui provoque un mauvais mélange carburant-air
ou produit un bruit anormal. Pour éviter ce pro-
blème, il faut faire régler le jeu aux soupapes par
un concessionnaire Yamaha aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
FAU00658
Pneus Pour assurer un fonctionnement optimal, une
longue durée de service et une bonne sécurité de
conduite, prendre note des points suivants con-
cernant les pneus.
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la pres-
sion de gonflage des pneus avant chaque utilisa-
tion du véhicule.
FW000082
AVERTISSEMENT
_
Contrôler et régler la pression de gon-
flage des pneus lorsque ceux-ci sont à la
température ambiante.
Adapter la pression de gonflage des
pneus à la vitesse de conduite et au
poids total du pilote, du passager, des
bagages et des accessoires approuvés
pour ce modèle.
_
a. Jeu de câble des gazF_5mt.book Page 21 Monday, July 30, 2001 11:51 AM