GEN
INFO
OUTILS SPECIAUX
OUTILS SPECIAUX
Les outils spéciaux appropriés sont indispensables pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise au point
complets et précis. L’utilisation des outils spéciaux corrects permettra d’éviter les endommagements dus à
l’emploi d’outils impropres et aux techniques improvisées entraînées par ceux-ci. La forme et le numéro de
pièce des outils spéciaux diffèrent selon les pays. Voilà pourquoi il y a parfois deux versions d’un outil. La
liste suivante permet d’éviter toute erreur lors de la commande de pièces.
N.B.:
Pour les USA et le CDN, utiliser les numéros de pièce qui commencent par “YM-”, “YU-” ou “ACC-”.
Pour les autres pays utiliser les numéros de pièce qui commencent par “90890-”.
Numéros de pièce Nom et usage de l’outil Illustration
YU-1135-A, 90890-01135 Outil de séparation de carter
Cet outil permet de séparer le vilebrequin des demi-car-
ters.YU-1135-A 90890-01135
YM-1189, 90890-01189 Extracteur du volant
Cet outil doit être utilisé pour la dépose du volant magnéti-
que.YM-1189 90890-01189
YU-1235, 90890-01235 Outil de maintien de rotor
Cet outil est utilisé pour le desserrage ou le serrage du
boulon de fixation de volant magnétique.YU-1235 90890-01235
YU-3097, 90890-01252
YU-1256Comparateur et support
Support
Ces outils permettent de contrôler la déformation ou le
voile des pièces.YU-3097
YU-125690890-01252
YU-90050, 90890-01274
YU-90050, 90890-01275
YU-91044, 90890-04081
YM-1277, 90890-01277Outil de montage du vilebrequin
Pot de montage du vilebrequin
Boulon de montage du vilebrequin
Entretoise (outil de montage de vilebrequin)
Adaptateur (M10)
Ces outils sont utilisé pour la montage du vilebrequin.YU-90050
YM-1277
YU-9104490890-01274
90890-01275
90890-01277
90890-04081
YU-1304, 90890-01304 Kit d’extracteur d’axe de piston
Cet outil est utilisé pour extraire les axes de piston.YU-1304 90890-01304
YU-24460-01, 90890-01325
YU-33984, 90890-01352Testeur de bouchon de radiateur
Embout d’adaptation du testeur de bouchon de radiateur
Ces outils sont utilisés pour le contrôle du système de
refroidissement.YU-24460-01
YU-3398490890-01325
90890-01352
1 - 7
GEN
INFO
YU-33975, 90890-01403 Clé à ergots
Cet outil est utilisé pour serrer l’écrou crénelé de direction
aux spécifications.YU-33975 90890-01403
YM-1423, 90890-01423 Poignée de tige d’amortisseur
Utiliser ces outils pour déposer et poser la tige d’amortis-
seur.YM-1423 90890-01423
YM-01442, 90890-01442 Outil d’insertion de joint de fourche
Cet outil est utilisé pour monter les bagues d’étanchéité de
fourche.YM-01442 90890-01442
YU-3112-C, 90890-03112 Multimètre
Utiliser cet outil pour examiner la résistance de bobine, la
tension de sortie et l’intensité.YU-3112-C 90890-03112
YU-8036-B
90890-03113Compte-tours inductif
Compte-tours moteur
Cet outil est nécessaire pour observer la vitesse de rotation
du moteur.YU-8036-B 90890-03113
YM-33277-A, 90890-03141 Lampe stroboscopique à induction
Cet outil est nécessaire pour vérifier le réglage de l’allu-
mage.YM-33277-A 90890-03141
YM-4019, 90890-04019 Compresseur de ressort de soupape
Cet outil est nécessaire pour déposer et installer les soupa-
pes.YM-4019 90890-04019
YM-91042, 90890-04086 Outil de poignée d’embrayage
Cet outil est utilisé pour immobiliser l’embrayage lors de
la dépose ou du montage de l’écrou de fixation de la noix
d’embrayage.YM-91042 90890-04086
YM-4111, 90890-04111
YM-4116, 90890-04116Outil de dépose du guide de soupape
Admission 4,0 mm (0,16 in)
Echappement 4,5 mm (0,18 in)
Cet outil est utilisé pour déposer et installer le guide de
soupape.YM-4111
YM-411690890-04111
90890-04116
Numéros de pièce Nom et usage de l’outil Illustration
OUTILS SPECIAUX
1 - 8
GEN
INFO
YM-4112, 90890-04112
YM-4117, 90890-04117Outil d’installation du guide de soupape
Admission 4,0 mm (0,16 in)
Echappement 4,5 mm (0,18 in)
Cet outil est utilisé pour installer le guide de soupape.YM-4112
YM-411790890-04112
90890-04117
YM-4113, 90890-04113
YM-4118, 90890-04118Alésoir de guide de soupape
Admission 4,0 mm (0,16 in)
Echappement 4,5 mm (0,18 in)
Cet outil est nécessaire pour réaléser le nouveau guide de
soupape.YM-4113
YM-411890890-04113
90890-04118
YM-34487
90890-06754Testeur d’étincelle dynamique
Contrôleur d’allumage.
Ce testeur est nécessaire pour contrôler les composants du
système d’allumage.YM-34487 90890-06754
ACC-QUICK-GS-KT
90890-85505Quick gasket
®
YAMAHA Bond n˚ 1215
Ce mastic est utilisé sur les plans de joint du carter, etc.ACC-QUICK-GS-KT 90890-85505
Numéros de pièce Nom et usage de l’outil Illustration
OUTILS SPECIAUX
1 - 9
GEN
INFO
KRAFTSTOFF
Ausschließlich den empfohlenen
Kraftstoff verwenden. Für Rennen fri-
schen Kraftstoff verwenden.
ACHTUNG:
Nur bleifreies Benzin verwenden.
Bei Verwendung von verbleitem
Benzin werden schwere Schäden
an internen Motorbauteilen wie
Ventilen, Kolbenringen, Auspuff-
systemen usw. verursacht.
HINWEIS:
Tritt bei hoher Last (Vollgas) Motor-
klingeln bzw. -klopfen auf, Marken-
kraftstoff eines renommierten Anbie-
ters oder Benzin mit höherer
Oktanzahl verwenden.
Empfohlener Kraftstoff
Nicht ZA
Bleifreies Super-
benzin mit einer
Oktanzahl von
mind. 95
Nur ZA
Superbenzin
Nur bleifreies Ben-
zin
ESSENCE
Toujours utiliser l’essence recommandée
décrite ci-dessous. D’autre part, s’assu-
rer d’utiliser de l’essence fraîche le jour
de la course.
ATTENTION:
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence au
plomb entraînerait de graves domma-
ges aux parties internes du moteur
(valves, segments de piston, système
d’échappement, etc).
N.B.:
Si un cognement ou un cliquetis sur-
vient, utiliser une marque d’essence dif-
férente ou une classe d’octane
supérieure.
Essence préconisée:
Excepté pour ZA:
Essence super sans
plomb d’un indice
d’octane de recher-
che de 95 ou plus.
Pour ZA:
Essence super
Uniquement essence
sans plomb
CARBURANTE
Impiegare sempre il carburante consi-
gliato come indicato qui di seguito. Inol-
tre, accertarsi di utilizzare benzina nuova
il giorno della gara.
ATTENZIONE:
Usare solo carburante senza piombo.
L’uso di carburante contenente
piombo causare seri danni alle parti
interne del motore, come valvole, fasce
elastiche del cilindro, sistema di scap-
pamento, ecc.
NOTA:
In caso di detonazione o di battito in
testa, utilizzare una marca di benzina
diversa o con un numero di ottani supe-
riore.
Carburante consigliato:
Tranne ZA:
Carburante senza
piombo di prima qua-
lità solo con un
numero di ottani di
ricerca pari a 95 o
superiore.
Per ZA:
Carburante di prima
qualità
ESSENCE
KRAFTSTOFF
CARBURANTE
1 - 14
2 - 1
SPEC
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTIQUES GENERALES
Nom de modèle: YZ250FP (USA)
YZ250F (EUROPE)
YZ250F(P) (CDN, AUS, NZ, ZA)
Numéro de code de modèle: 5SG1 (USA)
5SG2 (EUROPE)
5SG4 (CDN, AUS, NZ, ZA)
Dimensions:
Longueur hors tout 2.165 mm (85,2 in)
Largeur hors tout 827 mm (32,6 in)
Hauteur hors tout 1.303 mm (51,3 in)
Hauteur de la selle 998 mm (39,3 in)
Empattement 1.475 mm (58,1 in)
Garde au sol minimale 382 mm (15,0 in)
Poids en ordre de marche:
Avec pleins d’huile et de carburant 104,5 kg (230 lb)
Moteur:
Type 4 temps, refroidissement liquide, double arbre à
cames en tête (DOHC)
Dispositions du cylindre Monocylindre, incliné vers l’avant
Cylindrée 249 cm
3
(8,76 Imp oz, 8,42 US oz)
Alésage
×
course 77,0
×
53,6 mm (3,03
×
2,11 in)
Taux de compression 12,5 : 1
Système de démarrage Kick
Système de graissage: Carter sec
Type ou grade d’huile:
Huile moteur
(Pour les USA et le CDN)
Min. 5 ˚C (40 ˚F)
Å
:
Yamalube 4 (20W-40) ou SAE 20W-40 de type SH
(sans additifs anti-friction)
Max. 15 ˚C (60 ˚F)
ı
:
Yamalube 4 (10W-30) ou SAE 10W-30 de type SH
(sans additifs anti-friction)
et/ou
Yamalube 4-R (15W-50)
(sans additifs anti-friction)
(Excepté pour les USA et le CDN)
Qualité API “SH” ou supérieure
-20
-4-10
140
3010
5020
6830
8640 50
104
122°CTemp.
°F
10W-30
10W-40
20W-40
20W-50
15W-40
CARACTERISTIQUES GENERALES
2 - 2
SPEC
Quantité d’huile:
Huile moteur
Vidange périodique 1,5 L (1,32 Imp qt, 1,59 US qt)
Avec remplacement du filtre à huile 1,6 L (1,41 Imp qt, 1,69 US qt)
Quantité totale 1,7 L (1,50 Imp qt, 1,80 US qt)
Quantité de liquide de refroidissement (toutes les
tuyauteries comprises):0,9 L (0,79 Imp qt, 0,95 US qt)
Filtre à air: Elément de type humide
Carburant:
Type Essence super sans plomb d’un indice d’octane de
recherche de 95 ou plus. (Excepté pour ZA)
Essence super (Pour ZA)
Capacité du réservoir 8,0 L (1,76 Imp gal, 2,11 US gal)
Carburateur:
Type FCR-MX37
Fabricant KEIHIN
Bougie:
Type/fabricant CR8E/NGK
U24ESR-N/DENSO
Ecartement des électrodes 0,7 à 0,8 mm (0,028 à 0,031 in)
Type d’embrayage: Humide, multi-disques
Transmission:
Système de réduction primaire Engrenage
Taux de réduction primaire 57/17 (3,353)
Système de réduction secondaire Entraînement par chaîne
Taux de réduction secondaire 48/13 (3,692)
Type de boîte de vitesse Prise constante, 5 rapports
Commande Au pied gauche
Taux de réduction: 1ère 30/14 (2,143)
2ème 28/16 (1,750)
3ème 29/20 (1,450)
4ème 27/22 (1,227)
5ème 25/24 (1,042)
Partie cycle:
Type de cadre Simple berceau dédoublé
Angle de chasse 27,1˚
Chasse 117,4 mm (4,62 in)
Pneu:
Type de pneu Avec chambre à air
Taille de pneu (avant) 80/100-21 51M (USA, CDN, ZA, AUS, NZ et F)
80/100-21 MT320 (EUROPE, sauf F)
Taille de pneu (arrière) 100/90-19 57M (USA, CDN, ZA, AUS, NZ et F)
100/90-19 MT320 (EUROPE sauf F)
Pression de pneu (avant et arrière) 100 kPa (1,0 kgf/cm
2
, 15 psi)
CARACTERISTIQUES GENERALES
2 - 6
SPEC
Limite de faux-rond de queue ---- 0,01 mm
(0,0004 in)
Largeur de siège de soupape AD0,9 à 1,1 mm
(0,0354 à 0,0433 in)1,6 mm
(0,0630 in)
ECH 0,9 à 1,1 mm
(0,0354 à 0,0433 in)1,6 mm
(0,0630 in)
Ressort de soupape:
Longueur libre AD 37,81 mm (1,49 in) 35,9 mm
(1,41 in)
ECH 37,54 mm (1,48 in) 35,7 mm
(1,41 in)
Longueur monté (soupape fermée) AD 29,13 mm (1,15 in) ----
ECH 29,30 mm (1,15 in) ----
Pression à la compression
(installé) AD 99 à 114 N
(10,1 à 11,6 kg, 22,27 à 25,57 lb)----
ECH 126 à 144 N
(12,9 à 14,7 kg, 28,44 à 32,41 lb)----
Limite d’inclinaison AD ---- 2,5˚/ 1,7 mm
(2,5˚/0,067 in)
ECH ---- 2,5˚/1,6 mm
(2,5˚/0,063 in)
Sens d’enroulement
(vue du dessus) AD Dans le sens des aiguilles d’une montre----
ECH Dans le sens des aiguilles d’une montre ----
Piston:
Jeu entre piston et cylindre 0,040 à 0,065 mm
(0,0016 à 0,0026 in)0,1 mm
(0,004 in)
Taille de piston “D”76,955 à 76,970 mm
(3,0297 à 3,0303 in)----
Point de mesure “H”8 mm (0,31 in) ---- Article Standard Limite
*
H
D
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN
2 - 12
SPEC
PARTIE-CYCLE
Article Standard Limite
Direction:
Type de roulement de direction Roulement à rouleaux conique ----
Suspension avant: USA, CDN
AUS, NZ, ZAEUROPE
Débattement de fourche avant 300 mm (11,8 in)←----
Longueur libre de ressort de fourche 460 mm (18,1 in)←455 mm (17,9 in)
Constante de ressort, standard K = 4,31 N/mm
(0,44 kg/mm,
24,6 lb/in)K = Approx.
4,21 N/mm
(0,43 kg/mm,
24,1 lb/in)----
Ressort/entretoise optionnel Oui←----
Quantité d’huile 563 cm
3
(19,8 Imp oz,
19,0 US oz) ←----
Niveau d’huile 140 mm (5,51 in)←----
(Du sommet du fourreau, tube plongeur
et tige d’amortisseur complètement com-
primées sans le ressort.)80 à 150 mm
(3,15 à 5,91 in)←----
Grade d’huile Huile de suspen-
sion “01”←----
Diamètre extérieur de tube plongeur 46 mm (1,81 in)←----
Extrémité supérieure de fourche avant 5 mm (0,20 in)←----
Suspension arrière: USA, CDN,
AUS, NZ, ZAEUROPE
Débattement d’amortisseur 132 mm (5,20 in)←----
Longueur de ressort libre 260 mm
(10,24 in)275 mm
(10,83 in)----
Longueur de raccord 246,5 mm
(9,70 in)262 mm
(10,31 in)----
(9,47 à 10,18 in)255,5 à 273,5 mm
(10,06 à 10,77 in)----
Constante standard de ressort K = 47,0 N/mm
(4,80 kg/mm,
268,8 lb/in)K = Approx.
49,0 N/mm
(5,00 kg/mm,
280,0 lb/in)----
Ressort optionnel Oui←----
Pression du gaz enfermé1.000 kPa
(10 kg/cm
2,
142 psi)←----
Bras oscillant:
Limite de jeu de bras oscillant
Extrémité---- 1,0 mm (0,04 in)
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN