2002 YAMAHA YZ125LC CD changer

[x] Cancel search: CD changer

Page 233 of 564

YAMAHA YZ125LC 2002  Notices Demploi (in French) 4-10
ENG
CARBURATEUR ET SOUPAPE FLEXIBLE
VERGASER UND ZUNGENVENTIL
CARBURATORE E VALVOLA A LAMELLA
Standard-Klemmposition:Nut Nr.3
Posizione normale del 
fermaglio a graffa: 
Scanalatura No. 3Position

Page 235 of 564

YAMAHA YZ125LC 2002  Notices Demploi (in French) 4-11
ENG
CARBURATEUR ET SOUPAPE FLEXIBLE
VERGASER UND ZUNGENVENTIL
CARBURATORE E VALVOLA A LAMELLA
IC464802Livello del carburante
1. Misurare:
9Livello del carburante a
Fuori specificaRegolarlo.
*Per

Page 237 of 564

YAMAHA YZ125LC 2002  Notices Demploi (in French) 4-12
ENG
CARBURATEUR ET SOUPAPE FLEXIBLE
VERGASER UND ZUNGENVENTIL
CARBURATORE E VALVOLA A LAMELLA
9Altezza del fermo della valvola
b
Fuori specificaRegolare fermo
/Sostituire fermo della valvola.
IC

Page 255 of 564

YAMAHA YZ125LC 2002  Notices Demploi (in French) 4-21
ENG
CULASSE, CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDERKOPF, ZYLINDER UND KOLBEN
TESTA CILINDRO, CILINDRO E PISTONE
Kolben
1. Ausbauen:
9Ölkohleablagerungen
9Vom Kolbenboden aund aus
den Kolbenringnuten b.
2.

Page 257 of 564

YAMAHA YZ125LC 2002  Notices Demploi (in French) 4-22
ENG
CULASSE, CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDERKOPF, ZYLINDER UND KOLBEN
TESTA CILINDRO, CILINDRO E PISTONE
2. Misurare:
9Diametro esterno dello spinotto
Usare un micrometro 1
Fuori limiteSostituirlo.

Page 259 of 564

YAMAHA YZ125LC 2002  Notices Demploi (in French) 4-23
ENG
CULASSE, CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDERKOPF, ZYLINDER UND KOLBEN
TESTA CILINDRO, CILINDRO E PISTONE
3. Misurare:
9Gioco laterale
Usare uno spessimetro 1
Fuori limiteSostituire il pisto-
ne e/o

Page 277 of 564

YAMAHA YZ125LC 2002  Notices Demploi (in French) 4-32
ENG
EMBRAYAGE ET PIGNON MENE PRIMAIRE
KUPPLUNG UND PRIMÄRABTRIEBSZAHNRAD
FRIZIONE E INGRANAGGIO CONDOTTO PRIMARIO
INSPEKTION
Kupplungsgehäuse und 
Kupplungsnabe
1. Prüfen:
9Kupplungsgehäuse 1

Page 279 of 564

YAMAHA YZ125LC 2002  Notices Demploi (in French) 4-33
ENG
EMBRAYAGE ET PIGNON MENE PRIMAIRE
KUPPLUNG UND PRIMÄRABTRIEBSZAHNRAD
FRIZIONE E INGRANAGGIO CONDOTTO PRIMARIO
Kupplungsdeckel
1. Prüfen:
9Kupplungsdeckel a
Abnutzung/Beschädigung
Erneuern