2 - 7
WARTUNGSDATEN (WR426F)SPEC
Kolbenringe
1. Kompressionsring (Topring)
Ausführung abgerundet ----
Abmessungen (B × T) 1,2 × 3,5 mm ----
Stoßspiel (eingebaut) 0,20–0,30 mm 0,55 mm
Ringnutspiel (eingebaut) 0,030–0,065 mm 0,12 mm
2. Kompressionsring
Ausführung Minutenring ----
Abmessungen (B × T) 1,00 × 3,35 mm ----
Stoßspiel (eingebaut) 0,35–0,50 mm 0,85 mm
Ringnutspiel 0,020–0,055 mm 0,12 mm
Ölabstreifring
Abmessungen (B × T) 2,0 × 2,9 mm ----
Stoßspiel (eingebaut) 0,2–0,5 mm ----
Kurbelwelle
Kurbelbreite “A”61,95–62,00 mm ----
Kurbelwellenschlag “C”0,03 mm 0,05 mm
Pleuel-Axialspiel “D”0,15–0,45 mm 0,50 mm
Kippspiel “F”0,4–1,0 mm 2,0 mm
Ausgleichswellen-Antrieb Zahnrad ----
Dekompressionsvorrichtung
Ausführung manuell ----
Seilzugspiel 5–9 mm ----
Luftfilter-ÖlMotoröl ---- Bezeichnung Spezifikation Grenzwert
T
B
B
T
B
T
2 - 14
WARTUNGSDATEN (WR426F)SPEC
Räder
Bauart: Vorderrad Speichenrad ----
Hinterrad Speichenrad ----
Felgendimension/-material
Vorderrad 21 × 1,60/Aluminium ----
Hinterrad 18 × 2,15/Aluminium ----
Max. Felgenschlag
Höhenschlag ---- 2,0 mm
Seitenschlag ---- 2,0 mm
Antriebskette
Typ (Hersteller) DID520VM (DAIDO) ----
Anzahl der Kettenglieder 113 + Kettenschloß----
Kettendurchhang 40–50 mm ----
Länge von 10 Antriebsketten-
gliedern----150,1 mm
Vorderradbremse
Bremsscheibe: Durchmesser ×
Stärke250 × 3,0 mm 250 × 2,5 mm
Bremsbelagstärke 4,4 mm 1,0 mm
Hauptbremszylinder-Durchmesser 11,0 mm ----
Bremszylinder-Durchmesser 27,0 mm × 2 ----
Bremsflüssigkeit DOT 4 ----
Hinterradbremse:
Bremsscheibe: Durchmesser ×
Stärke245 × 4,0 mm 245 × 3,5 mm
Max. Bremsscheibenverzug ----0,15 mm
Bremsbelagstärke 6,4 mm 1,0 mm
Hauptbremszylinder-Durchmesser 12,7 mm ----
Bremszylinder-Durchmesser 27,0 mm × 1 ----
Bremsflüssigkeit DOT 4 ----
Hand- und Fußbremshebel
Handbremshebelposition 95 mm ----
Fußbremshebelposition
(Abstand zur Fußrasten-Oberkante)5 mm ----
Kupplungszugspiel (Hebelende) 8–13 mm ----
Gaszugspiel am Drehgriff 3–5 mm ---- Bauteil Spezifikation Grenzwert
2 - 19
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN (WR400F)SPEC
Kraftstoff
Sorte Bleifreies Superbenzin mit einer Oktanzahl von
mind. 95
Tankinhalt 8,0 L
Reserve 1,4 L
Vergaser
Modell/Hersteller FCR-MX39/KEIHIN
Zündkerze
Modell/Hersteller CR8E/NGK
U24ESR-N/DENSO
Elektrodenabstand 0,7–0,8 mm
Kupplungsbauart Mehrscheiben-Ölbadkupplung
Kraftübertragung
Primärantrieb Zahnrad
Primärübersetzung 62/21 (2,952)
Sekundärantrieb Kettenantrieb
Sekundärübersetzung 50/14 (3,571)
Getriebe klauengeschaltetes 5-Gang-Getriebe
Schaltung Fußschalthebel (links)
Untersetzungsverhältnis: 1. Gang 29/12 (2,416)
2. Gang 26/15 (1,733)
3. Gang 21/16 (1,312)
4. Gang 21/20 (1,050)
5. Gang 21/25 (0,840)
Fahrwerk
Rahmenbauart Scheifenrohrrahmen mit geteiltem Unterzug
Lenkkopfwinkel 27,8˚
Nachlauf 123 mm
Reifen
Bauart Schlauchreifen
Dimension vorn 90/90-21 54R
hinten 130/90-18 69R
Reifenluftdruck (vorn und hinten) 100 kPa (1,0 bar)
Bremsanlage
vorn Bauart Einscheibenbremse
Betätigung Handbremshebel (rechts)
hinten Bauart Einscheibenbremse
Betätigung Fußbremshebel (rechts)
Radaufhängung
vorn Teleskopgabel
hinten Monocross-Schwinge
2 - 24
WARTUNGSDATEN (WR400F)SPEC
Kolbenringe
1. Kompressionsring (Topring)
Ausführung abgerundet ----
Abmessungen (B × T) 1,2 × 3,5 mm ----
Stoßspiel (eingebaut) 0,20–0,35 mm 0,6 mm
Ringnutspiel (eingebaut) 0,030–0,065 mm 0,12 mm
2. Kompressionsring:
Ausführung Minutenring ----
Abmessungen (B × T) 1,00 × 3,35 mm ----
Stoßspiel (eingebaut) 0,40–0,55 mm 0,9 mm
Ringnutspiel 0,020–0,055 mm 0,12 mm
Ölabstreifring:
Abmessungen (B × T) 2,0 × 2,9 mm ----
Stoßspiel (eingebaut) 0,2–0,5 mm ----
Kurbelwelle
Kurbelbreite “A”61,95–62,00 mm ----
Kurbelwellenschlag “C”0,03 mm 0,05 mm
Pleuel-Axialspiel “D”0,15–0,45 mm 0,50 mm
Kippspiel “F”0,4–1,0 mm 2,0 mm
Ausgleichswellen-Antrieb Zahnrad ----
Dekompressionsvorrichtung
Ausführung manuell ----
Seilzugspiel 5–9 mm
Luftfilter-Öl Motoröl ---- Bezeichnung Spezifikation Grenzwert
T
B
B
T
B
T
2 - 31
WARTUNGSDATEN (WR400F)SPEC
Räder
Bauart: Vorderrad Speichenrad ----
Hinterrad Speichenrad ----
Felgendimension/-material
Vorderrad 21 × 1,60/Aluminium ----
Hinterrad 18 × 2,15/Aluminium ----
Max. Felgenschlag
Höhenschlag ---- 2,0 mm
Seitenschlag ---- 2,0 mm
Antriebskette
Typ (Hersteller) DID520VM (DAIDO) ----
Anzahl der Kettenglieder 113 + Kettenschloß----
Kettendurchhang 40–50 mm ----
Länge von 10 Antriebsketten-
gliedern----150,1 mm
Vorderradbremse
Bremsscheibe: Durchmesser ×
Stärke250 × 3,0 mm 250 × 2,5 mm
Bremsbelagstärke 4,4 mm 1,0 mm
Hauptbremszylinder-Durchmesser 11,0 mm ----
Bremszylinder-Durchmesser 27,0 mm × 2 ----
Bremsflüssigkeit DOT 4 ----
Hinterradbremse:
Bremsscheibe: Durchmesser ×
Stärke245 × 4,0 mm 245 × 3,5 mm
Max. Bremsscheibenverzug ----0,15 mm
Bremsbelagstärke 6,4 mm 1,0 mm
Hauptbremszylinder-Durchmesser 12,7 mm ----
Bremszylinder-Durchmesser 27,0 mm × 1 ----
Bremsflüssigkeit DOT 4 ----
Hand- und Fußbremshebel
Handbremshebelposition 95 mm ----
Fußbremshebelposition
(Abstand zur Fußrasten-Oberkante)5 mm ----
Kupplungszugspiel (Hebelende) 8–13 mm ----
Gaszugspiel am Drehgriff 3–5 mm ---- Bauteil Spezifikation Grenzwert
2 - 35
SPEC
ALLGEMEINE ANZUGSMOMENTE
Aus der folgenden Tabelle sind die Anzugsmo-
mente für normale Schraubverbindungen mit
ISO-Normgewinde ersichtlich. Anzugsmomente
für spezielle Verschraubungen und Bauteile wer-
den in jedem Abschnitt dieser Anleitung geson-
dert aufgeführt. Um ein Verziehen der Bauteile
zu vermeiden, sollten die Schraubverbindungen
über Kreuz angezogen werden, bis die vorge-
schriebenen Anzugsmomente erreicht sind. Falls
nicht anders angegeben, gelten die genannten
Anzugsmomente für saubere und trokkene
Schraubverbindungen bei Raumtemperatur.
A: Schlüsselweite
B: Gewindedurchmesserer
EINHEITEN
A
(Mutter)B
(Schrau-
be)ALLGEMEINE
ANZUGSMOMENTE
Nm m•kg
10 mm
12 mm
14 mm
17 mm
19 mm
22 mm6 mm
8 mm
10 mm
12 mm
14 mm
16 mm6
15
30
55
85
1300,6
1,5
3,0
5,5
8,5
13
Einheit Bedeutung Definition Anwendung
mm
cmMillimeter
Zentimeter10
-3
m
10
-2
mLänge
Länge
kg Kilogramm 10
3
Gramm Gewicht
N Newton 1 kg
×
m/s
2
Kraft
Nm
m • kgNewtonmeter
MeterkilogrammN
×
m
m
×
kgAnzugsmomente
Anzugsmomente
Pa Pascal N/m
2
Druck
N/mm Newton pro Millimeter—Federrate
L
cm
3
Liter
Kubikzentimeter—
—Volumen bzw. Fas-
sungsvermögen
U/minUmdrehungen pro
Minute—Drehzahl
ALLGEMEINE ANZUGSMOMENTE/
EINHEITEN
SPEC
2 - 38
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELFÜHRUNG
DIAGRAMA DE RUTA DE CABLES
KABELFÜHRUNG
1Kabelführung
2Bremsschlauch
3Regler
4Kraftstofftank-Belüftungsschlauch
5Öltank-Belüftungsschlauch
6Kabelbinder
7Nebenkabelsatz
8Rücklicht
9Drosselklappensensor-Kabel
0Leerlaufschalter-Kabel
AÖlschlauch
BZylinderkopf-Entlüftungsschlauch
CSchlauchhalterung
DCDI-Schwungradmagnetzünder-Ka-
bel
EKupplungszug
FDekompressionszug
GLichtschalterleitung
HVergaser-Entlüftungsschlauch
IAuslaufschutzschlauch
JKühlmittelausgleichstank-Lüftungs-
schlauch
ÅDen Kraftstofftank-Belüftungs-
schlauch zwischen Lenker und
Zugstrebe führen und das Ende durch
die Bohrung im Nummerschild führen.
ıDen Dekompressionsseilzug, die Re-
gulatorleitung und die Lichtschalterlei-
tung unter der Stelle durchführen, wo
der Ölschlauch angebracht ist.
ÇDie CDI-Magnetzünderleitung, Leer-
laufschalterleitung und Lichtschalter-
leitung mit einem Plastiksperrband
am Rahmen befestigen.
ÎDen Nebenkabelbaum und die Licht-
schalterleitung mit einem Plastik-
sperrband am Rahmen vor dem
Schutz des Nebenkabelbaums befe-
stigen und das Bandende abschnei-
den.
‰Den Zylinderkopf-Entlüftungsschlauch
rechts vom Öltank-Belüftungs-
schlauch führen.
ÏDen Nebenkabelbaum am Rahmen
mit mehrf. verwendb.-Kabelbinder un-
ten links am Rahmen befestigen und
das überstehende Ende des Kabel-
binders abschneiden. Zum Befestigen
den Einweg-Kabelbinder durch die
oberen Löcher in den Motorbügeln
führen.
ÌDen Nebenkabelsatz zwischen den
Motorlagern hindurchführen.
ÓDas TPS-Kabel (im Nebenkabel-
baum) unter dem Rahmen befestigen,
damit es nicht in Kontakt mit dem Ver-
gaser kommt.
CHEMINEMENT DES
CABLES
1Guide de flexible
2Tuyau de frein
3Régulateur
4Reniflard de réservoir d’essence
5Reniflard de réservoir d’huile
6Bride
7Faisceau de fils secondaires
8Fil de feux arrière
9Fil de TPS (copteur du papillon d’accélé-
ration)
0Fil de contacteur de point mort
AFlexible d’huile
BReniflard de culasse
CSupport de flexible
DFil de magnéto CDI
ECâble d’embrayage
FCâble du décompresseur
GFil de commutateur de feux
HReniflard de carburateur
IFlexible de trop-plein
JFlexible de reniflard du réservoir de
liquide de refroidissement
ÅFaire passer le flexible de reniflard du
réservoir d’essence derrière le guidon,
puis l’insérer dans le trou de l’axe de la
colonne de direction.
ıFaire passer le câble du décompresseur, le
fil du régulateur et le fil du commutateur
des feux par-dessous à l’endroit où le
flexible d’huile est attaché.
ÇAttacher le fil de magnéto CDI, le fil de
contacteur de point mort et le fil de com-
mutateur des feux au cadre avec une atta-
che en plastique.
ÎAttacher le faisceau de fils secondaires et
le fil de commutateur des feux au cadre à
l’avant du protecteur de faisceau de fils
secondaires avec une attache en plastique
et couper l’extrémité de l’attache.
‰Faire passer le reniflard de culasse le long
du côté droit du reniflard du réservoir
d’huile.
ÏAttacher le faisceau de fil secondaire au
cadre à l’aide d’une attache en plastique
en plaçant son extrémité vers la partie
inférieure gauche du cadre et couper
l’extrémité de l’attache. Pour l’attacher,
faire passer l’attache en plastique à tra-
vers les orifices supérieurs des supports
de moteur.
ÌFaire passer le faisceau de fils secondaire
par les supports du moteur.
ÓAttacher le fil de TPS (dans le faisceau de
fils secondaires) sous le cadre, en veillant
à ce qu’il ne touche pas le carburateur.
DIAGRAMA DE RUTA DE
CABLES
1Guía del tubo
2Tubo del freno
3Regulador
4Tubo respiradero del depósito de combus-
tible
5Tubo respiradero del depósito de aceite
6Abrazadera
7Sub-cableado
8Cable de la luz trasera
9Cable TPS (sensor de posición del acele-
rador)
0Cable del interruptor de punto muerto
ATubo de aceite
BTubo respiradero de la culata
CSoporte del tubo
DCable del magneto CDI
ECable del embrague
FCable de descompresión
GCable del interruptor de las luces
HTubo respiradero del carburador
ITubo de desbordamiento
JTubo respiradero del depósito de reserva
del refrigerante
ÅPasar el tubo respiradero del depósito de
combustible por detrás del manillar y des-
pués insertarlo en del orificio del eje de la
dirección.
ıPasar el cable de descompresión, el cable
del regulador y el cable del interruptor de
las luces por debajo de la zona de coloca-
ción del tubo de aceite.
ÇSujetar el cable del magneto CDI, el cable
del interruptor de punto muerto y el cable
del interruptor de las luces al bastidor con
una conexión plástica de cierre.
ÎSujetar el sub-cableado y el cable del inte-
rruptor de las luces al bastidor enfrente
del protector del sub-cableado con una
conexión plástica de cierre y cortar el
extremo de la conexión plástica.
‰Pasar el tubo respiradero de la culata por
el lado derecho del tubo respiradero del
depósito de aceite.
ÏSujetar el cable del sub-cableado al basti-
dor con los extremos de una conexión
plástica de cierre en la parte inferior
izquierda del bastidor y cortar el extremo
de la conexión plástica. Para sujetar, pasar
la conexión plástica de cierre a través de
los agujeros superiores de las ménsulas
del motor.
ÌPasar el sub-cableado entre las ménsulas
del motor.
ÓSujetar el cable TPS (del sub-cableado)
por debajo del bastidor de modo que no se
ponga en contacto con el carburador.
2 - 39
SPECCABLE ROUTING DIAGRAM
ÈMake sure that the TPS read
coupler does not go outside
the chassis.
ÔFasten the TPS lead under the
coupler to the frame with a
plastic locking tie.
Pass the carburetor breather
hoses and overflow hose
between the connecting rod
and cross tube (frame).
ÒFasten the neutral switch lead
and oil hose together with a
plastic locking tie and cut off
the tie end.
˜Fasten the cylinder head
breather hose with the hose
holder.
ˆFasten the neutral switch lead
to the frame with a plastic
band ends toward the rear of
the frame.ØFasten the neutral switch lead
and CDI magneto lead
together with a plastic band.
∏Pass the clutch cable through
the cable guide.
ŒPass the cylinder head
breather hose along the inner
side of the radiator pipe.
ÂPass the clutch cable between
the frame and radiator and
over the lower boss on the
radiator.
ÍPass the neutral switch lead
and CDI magneto lead through
the cable guide and over the
middle radiator mounting boss.
Then, pass the decompression
cable under the middle radia-
tor mounting boss and along
the left side of the neutral
switch lead and CDI magneto
lead.ÊPass the clutch cable through
the cable guide.
ËFit the brake hose into the
guides on the protector.
◊Fasten the ignition coil lead
(in the sub wire harness) on
the upper inside of the frame
and cut off the tie end.
„Pass the ignition coil lead (in
the sub wire harness) under
the cushion bracket (frame).
≈Fasten the ignition coil lead
(in the sub wire harness) to
the frame with a plastic lock-
ing tie and cut off the tie end.
ÁPass the carburetor breather
hoses, overflow hose and
coolant reservoir tank
breather hose so that all there
hoses do not contact the rear
shock absorber.