2002 YAMAHA WR 426F ABS

[x] Cancel search: ABS

Page 682 of 776

YAMAHA WR 426F 2002  Notices Demploi (in French) 5 - 64
CHASREAR SHOCK ABSORBER
EC585000
ASSEMBLY AND INSTALLATION
EC585300
Bearing
1. Install:
Upper bearing 1 
NOTE:
Install the bearing parallel until the stopper ring
groove appears by pressing it

Page 684 of 776

YAMAHA WR 426F 2002  Notices Demploi (in French) 5 - 65
CHASREAR SHOCK ABSORBER
2. Tighten:
Adjuster 1 
3. Adjust:
Spring length (installed) a 
* For EUROPE
NOTE:
The length of the spring (installed) changes
1.5 mm (0.06 in) per turn of the adjust

Page 686 of 776

YAMAHA WR 426F 2002  Notices Demploi (in French) 5 - 66
CHASREAR SHOCK ABSORBER
2. Install:
Bush 1 
Collar 2 
Dust seal 3 
NOTE:
Apply the molybdenum disulfide grease on
the bearing.
Apply the lithium soap base grease on the
bush, collars and d

Page 688 of 776

YAMAHA WR 426F 2002  Notices Demploi (in French) 5 - 67
CHASREAR SHOCK ABSORBER
8. Install:
Band 1 
Tail light connector 2

Page 715 of 776

YAMAHA WR 426F 2002  Notices Demploi (in French) –+ELEC
4. Einstellen:
Leerlaufdrehzahl
5. Die dünnen Leiter 2 (Leitung)
in den TPS-Steckverbinder 1
stecken, und das Prüfgerät
hier anschließen.
ACHTUNG:
Nicht die elektrischen Leiter
weiter a

Page 725 of 776

YAMAHA WR 426F 2002  Notices Demploi (in French) TUN
ABSTIMMUNG
MOTOR
Vergaser einstellen
Das Luft/Kraftstoffgemisch variiert
mit den atmosphärischen Bedin-
gungen. Daher muß die Einstel-
lung des Vergasers in Abhängig-
keit von Luftdruck, Feuch

Page 735 of 776

YAMAHA WR 426F 2002  Notices Demploi (in French) TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
AJUSTE
Leerlaufdüse einstellen
Der Kraftstoffgehalt des Luft-Kraft-
stoff-Gemisches bei maximal 1/4
Gas kann mit der Leerlaufdüse 1
eingestellt werden.
Wirkung der Einstellun

Page 744 of 776

YAMAHA WR 426F 2002  Notices Demploi (in French) TUNEINSTELLUNG
Beispiele für die Vergasereinstellung in bezug auf bestimmte Symptome
Dies ist nur ein Beispiel. Der Vergaser muß unter Bezugnahme auf die Betriebsbedingungen des
Motors eingestellt w