Page 86 of 102

7-2SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER
7
8Éviter tout contact de produits
chimiques mordants sur les
pièces en plastique. Ne pas utili-
ser des chiffons ou éponges imbi-
bés de produits nettoyants abra-
sifs, de dissolvant ou diluant, de
carburant, d’agents dérouilleurs
ou antirouille, d’antigel ou
d’électrolyte.
8Ne pas utiliser des portiques de
lavage à haute pression ou au jet
de vapeur. Cela provoquerait
des infiltrations d’eau qui
endommageraient les pièces sui-
vantes : joints (de roulements de
roue, de roulement de bras oscil-
lant, de fourche et de freins),
composants électriques (fiches
rapides, connecteurs, instru-
ments, contacteurs et feux) et les
mises à l’air.8Scooters équipés d’un pare-brise
: ne pas utiliser de produits de
nettoyage abrasifs ni des
éponges dures afin d’éviter de le
griffer ou de le ternir. Certains
produits de nettoyage pour plas-
tique risquent de griffer le pare-
brise. Faire un essai sur une
zone en dehors du champ de
vision afin de s’assurer que le
produit ne laisse pas de trace. Si
le pare-brise est griffé, utiliser
un bon agent de polissage pour
plastiques après le nettoyage.
Après utilisa
tion dans des conditions
nor
males
Nettoyer la crasse à l’aide d’eau chau-
de, d’un détergent doux et d’une éponge
douce et propre, puis rincer abondam-
ment à l’eau claire. Recourir à une bros-
se à dents ou à un goupillon pour net-
toyer les pièces d’accès difficile. Pour
faciliter l’élimination des taches plus
tenaces et des insectes, déposer un chif-
fon humide sur ceux-ci quelques
minutes avant de procéder au nettoyage.A
près utilisa
tion sous la pluie
, à pr
oxi-
mité de la mer ou sur des r
outes salées
L’eau accentue l’effet corrosif du sel
marin et du sel répandu sur les routes
en hiver. Il convient dès lors d’effectuer
les travaux suivants après chaque ran-
donnée sous la pluie, à proximité de la
mer ou sur des routes salées.N.B.:
Il peut rester des traces du sel répandu
sur les routes bien après la venue du
printemps.1. Nettoyer le scooter à l’eau froide
savonneuse en veillant à ce que le
moteur soit froid.
FCA00012
fFNe pas utiliser d’eau chaude, car
celle-ci augmenterait l’action corro-
sive du sel.2. Protéger le véhicule de la corro-
sion en vaporisant un produit anti-
corrosion sur toutes les surfaces
métalliques, y compris les surfaces
chromées ou nickelées.
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:31 PM Page 85
Page 91 of 102

8-1
FAU01038
CARACTÉRISTIQUES
8
CaractéristiquesCaractéristiques
Modèle XP500
Dimensions
Longueur hors-tout 2.235 mm
Largeur hors-tout 775 mm
Hauteur hors-tout 1.410 mm
Hauteur de la selle 795 mm
Empattement 1.575 mm
Garde au sol minimale 130 mm
Rayon de braquage minimal 2.800 mm
Poids en ordre de marche (Avec
pleins d’huile et de carburant)217 kg
Moteur
Type de moteur 4 temps, refroidissement liquide,
double arbre à cames en tête
(DOHC)
Disposition des cylindres 2 cylindres, incliné vers l’avant
Cylindrée 499 cm
3
Alésage ×course 66,0 ×73,0 mm
Taux de compression 10,1 : 1
Système de démarrage Démarreur électrique
Système de graissage: Carter sec
Huile de moteur
Type SAE 10W30 ou 10W-40
Classification d’huile de moteur
recommandée Huiles de type API Service, de
classe SE, SF, SG min
fFVeiller à ce que l’huile de moteur utilisée ne contienne pas d’additifs anti-
friction. Les huiles pour automobiles (portant souvent la désignation
“ENERGY CONSERVING II” contiennent des additifs antifriction. Ceux-
ci feront patiner l’embrayage et/ou l’embrayage de démarreur, ce qui pro-
voquera une réduction de la durabilité des organes et du rendement.
Capacité
Sans remplacement de la
cartouche du filtre à huile 2,8 l
Avec remplacement de la
cartouche du filtre à huile 2,9 l
Quantité totale (moteur à sec) 3,6 l
Huile de transmission secondaire
Type Huile pour engrenages hypoïde
SAE 80 (API GL4)
Capacité0,7 l
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:31 PM Page 90
Page 92 of 102

8-2
CARACTÉRISTIQUES
8
Capacité du systeme de
refroidissement (quantité tolale)1,5 l
Filtre à airÉlément de type sec
Carburant
Type ESSENCE ORDINAIRE SANS
PLOMB UNIQUEMENT
Capacité du réservoir 14 l
Carburateur
Fabricant MIKUNI
Modèle ×quantitéBS30 ×2
Bougie
Fabricant/modèle ×quantitéNGK/CR7E ×2
Ecartement des électrodes 0,7 à 0,8 mm
EmbrayageHumide, multidisque,
automatique
Transmission
Système de réduction primaire Engrenage à denture hélicoïdale/
droite
Taux de réduction primaire 52/32 ×36/22 (2,659)
Système de réduction secondaire Entraînement par chaîne
Taux de réduction secondaire 41/25 ×40/29 (2,262)
Type de boîte de vitesse Courroie trapézoïdale,
automatique
Commande Embrayage centrifugal
automatiquePartie cycle
Type de cadre Double berceau interrompu
Angle de chasse 28°
Chasse 95 mm
Pneu
Avant
Type Pneu sans chambre
Taille de pneu 120/70-14M/C 55S
Fabricant/ DUNLOP/D305FA
modéle BRIDGESTONE/HOOP B03
Arrière
Type Pneu sans chambre
Taille de pneu 150/70-14M/C 66S
Fabricant/ DUNLOP/D305
modéle BRIDGESTONE/HOOP B02
Charge maximale* 183 kg
Pression de gonflage à froid
Jusqu’ à 90 kg*
Avant 200 kPa (2,00 kgf/cm
2, 2,00 bar)
Arrière 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 2,25 bar)
De 90 kg à maximale*
Avant 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 2,25 bar)
Arrière 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar)
*Poids total du pilote, du passager, du changement et des
accessoires
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:31 PM Page 91
Page 94 of 102
8-4
CARACTÉRISTIQUES
8
Feu arrière/frein 12 V, 5/21W ×2
Clignotants avant 12 V, 5/21W ×2
Clignotants arrière 12 V, 21W ×2
Témoin auxiliaire 12 V, 5W ×2
Lumière de plaque minéralogique 12 V, 5W ×1
Lampe de compteur 12 V, 1,7W ×3
Témoin de feu de route 12 V, 1,7W ×1
Témoin de changement d’huile 12 V, 1,7W ×1
Témoin des clignotants 12 V, 3,4W ×2
Témoin de remplacement de la
courroie trapézoïdale 12 V, 1,7W ×1
Fusibles
Fusible principal 30 A
Fusible du système de 15 A
signalisation
Fusible de phare 15 A
Fusible d’allumage 10 A
Fusible du ventilateur de 15 A
radiateur
Fusible des feux de détresse 10 A
Fusible d’horloge 10 A
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:31 PM Page 93
Page 97 of 102

9-1
FAU01039
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
9
FAU02944
Numéros d’identificationNuméros d’identificationInscrire le numéro d’identification de la
clé, le numéro d’identification du véhi-
cule et les codes figurant sur l’étiquette
du modèle aux emplacements prévus,
pour référence lors de la commande de
pièces de rechange auprès d’un conces-
sionnaire Yamaha ou en cas de vol du
véhicule.
1. NUMÉRO D’IDENTIFICATION
DE LA CLÉ :
2. NUMÉRO D’IDENTIFICATION
DU VÉHICULE :
3. RENSEIGNEMENTS FOURNIS
SUR L’ÉTIQUETTE DU
MODÈLE :
FAU01044
Numéro d’identification du
véhiculeVéhicule, numéro d’identificationLe numéro d’identification du véhicule
est poinçonné sur le cadre.N.B.:
Le numéro d’identification du véhicule
sert à identifier la scooter et, selon les
pays, est requis lors de son immatricu-
lation.
1
1. Numéro d’identification du véhicule
FAU01041
Numéro d’identification de la
cléClé de contact, numéro d’identificationLe numéro d’identification de la clé est
poinçonné sur l’onglet de la clé.
Inscrire ce numéro à l’endroit prévu et
s’y référer lors de la commande d’une
nouvelle clé.
1
1. Numéro d’identification de la clé
1
6
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:31 PM Page 96