Page 66 of 102
6-22
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
N.B.:
Si le régime de ralenti spécifié ne peut
être obtenu en effectuant ce réglage,
confier le travail à un concessionnaire
Yamaha.5. Reposer le cache.
FAU00637
Réglage du jeu aux soupapesSoupapes, réglage du jeuÀ la longue, le jeu aux soupapes se
modifie, ce qui provoque un mauvais
mélange carburant-air ou produit un
bruit anormal. Pour éviter ce problème,
il faut faire régler le jeu aux soupapes
par un concessionnaire Yamaha aux
fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages pério-
diques.
FAU00635
Réglage du jeu de câble des
gazCâble des gaz, réglage du jeuLe jeu de câble des gaz doit être de 3 à
5 mm à la poignée des gaz. Contrôler
régulièrement le jeu de câble des gaz
et, si nécessaire, le faire régler par un
concessionnaire Yamaha.
a
a. Jeu de câble des gaz
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:30 PM Page 65
Page 68 of 102

6-24
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
Contrôle des pneus
Contrôler les pneus avant chaque
départ. Si la bande de roulement cen-
trale a atteint la limite spécifiée, si un
clou ou des éclats de verre sont incrus-
tés dans le pneu ou si son flanc est cra-
quelé, faire remplacer immédiatement
le pneu par un concessionnaire
Yamaha.N.B.:
La limite de profondeur des sculptures
peut varier selon les législations natio-
nales. Il faut toujours se conformer à la
législation du pays dans lequel on utili-
se le véhicule.
Renseignements sur les pneus
Cette scooter est équipée de roues cou-
lées et de pneus sans chambre à air.
FW000078
XG8Les pneus avant et arrière doi-
vent être de la même conception
et du même fabricant afin de
garantir une bonne tenue de
route.
8Après avoir subi de nombreux
tests, les pneus cités ci-après ont
été homologués par Yamaha
Motor Co., Ltd. pour ce modèle.
FAU00683
XG8Faire remplacer par un conces-
sionnaire Yamaha tout pneu usé
à l’excès. La conduite avec des
pneus usés compromet la stabili-
té de la scooter et est en outre
illégale.
8Le remplacement des pièces se
rapportant aux freins et aux
roues doit être confié à un
concessionnaire Yamaha, car
celui-ci possède les connais-
sances et l’expérience néces-
saires à ces travaux.
1a
1. Flanc de pneu
a. Profondeur de sculpture de pneuProfondeur minimale de
sculpture de pneu
(avant et arrière)1,6 mm
AVANT
Fabricant Taille Modèle
DUNLOP 120/70-14M/C 55S D305FABRIDGESTONE
120/70-14M/C 55S HOOP B03
ARRIÈRE
Fabricant Taille Modèle
DUNLOP 150/70-14M/C 66S D305
BRIDGESTONE
150/70-14M/C 66S HOOP B02
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:30 PM Page 67
Page 70 of 102
6-26
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU00721
Contrôle des plaquettes de
frein avant et arrièrePlaquettes de frein, contrôleContrôler l’usure des plaquettes de
frein avant et arrière aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.
FAU03938
Plaquettes de frein avant
Sur chaque plaquette de frein avant
figurent des rainures d’indication
d’usure. Ces rainures permettent de
contrôler l’usure des plaquettes sans
devoir démonter le frein. Contrôler
l’usure des plaquettes en vérifiant les
rainures. Si une plaquette de frein est
usée au point que ses rainures ont
presque disparu, faire remplacer la
paire de plaquettes par un concession-
naire Yamaha.
1 11 1
1. Rainure d’indication d’usure de plaguette de
frein (×3)
ARRIÈRE
AVANT
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:30 PM Page 69
Page 72 of 102

6-28
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
Prendre les précautions suivantes :
8Avant de vérifier le niveau du
liquide, s’assurer que le haut du
réservoir de liquide de frein est à
l’horizontale.
8Utiliser uniquement le liquide de
frein recommandé. Tout autre
liquide risque d’abîmer les joints
en caoutchouc, ce qui pourrait
causer des fuites et nuire au bon
fonctionnement du frein.
1
1. Repère de niveau minimum
FAU03976
Changement du liquide de
freinLiquide de frein, changementFaire changer le liquide de frein par un
concessionnaire Yamaha aux fré-
quences spécifiées dans le N.B. figu-
rant après le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Il convient éga-
lement de faire remplacer les bagues
d’étanchéité de maître-cylindre et
d’étrier, ainsi que les durits de frein aux
fréquences indiquées ci-dessous ou
chaque fois qu’elles sont endommagées
ou qu’elles fuient.
8Bagues d’étanchéité : remplacer
tous les deux ans.
8Durits de frein : remplacer tous les
quatre ans. 8Toujours faire l’appoint avec un
liquide de frein du même type que
celui qui se trouve dans le circuit.
Le mélange de liquides différents
risque de provoquer une réaction
chimique nuisible au fonctionne-
ment du frein.
8Veiller à ne pas laisser pénétrer
d’eau dans le réservoir de liquide
de frein. L’eau abaisse nettement
le point d’ébullition du liquide et
risque de provoquer un bouchon
de vapeur (ou “vapor lock”).
8Le liquide de frein risque d’atta-
quer les surfaces peintes et le plas-
tique. Toujours essuyer soigneuse-
ment et promptement toute trace
de liquide renversé.
8L’usure des plaquettes de frein
entraîne une baisse progressive du
niveau du liquide de frein.
Cependant, si le niveau du liquide
de frein diminue soudainement, il
faut faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha.
ARRIÈRELiquide de frein recommandé :
DOT 4
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:31 PM Page 71
Page 73 of 102

6-29
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU04034
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gazPoignée et câble des gaz, contrôle et lubrificationContrôler le fonctionnement de la poi-
gnée des gaz avant chaque départ. Il
convient également de lubrifier ou de
remplacer le câble aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
FAU03371
Contrôle et lubrification des
béquilles centrale et latéraleBéquilles latérale et centrale, contrôle et lubrificationContrôler le fonctionnement des
béquilles centrale et latérale avant
chaque départ et lubrifier les articula-
tions et les points de contact des sur-
faces métalliques quand nécessaire.
FW000114
XGSi les béquilles latérale ou centrale
ne se déploient et ne se replient pas
en douceur, les faire contrôler et, si
nécessaire, réparer par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU03118
Lubrification des leviers de
frein avant et arrièreLeviers de frein, lubrificationLubrifier l’articulation des leviers de
frein avant et arrière aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au
lithium (graisse universelle)
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:31 PM Page 72
Page 74 of 102

6-30
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
Contrôle du fonctionnement
1. Placer la scooter sur un plan hori-
zontal et veiller à ce qu’elle soit
dressée à la verticale.
2. Tout en actionnant le frein avant,
appuyer fermement à plusieurs
reprises sur le guidon afin de
contrôler si la fourche se compri-
me et se détend en douceur.
FC000098
fFSi la fourche est endommagée ou si
elle ne fonctionne pas en douceur, la
faire contrôler et, si nécessaire, répa-
rer par un concessionnaire Yamaha.
FAU02939
Contrôle de la fourcheFourche, contrôleIl faut contrôler l’état et le fonctionne-
ment de la fourche en procédant
comme suit aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
Contrôle de l’état général
FW000115
XGCaler soigneusement la scooter pour
qu’elle ne puisse se renverser.S’assurer que les tubes plongeurs ne
sont ni griffés ni endommagés et que
les fuites d’huile ne sont pas impor-
tantes. Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au
lithium (graisse universelle)
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:31 PM Page 73
Page 75 of 102

6-31
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU00794
Contrôle de la directionDirection, contrôleDes roulements de direction usés ou
desserrés peuvent représenter un dan-
ger. Il convient dès lors de vérifier le
fonctionnement de la direction en pro-
cédant comme suit aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
1. Placer une cale sous le moteur afin
de surélever la roue avant.
FW000115
XGCaler soigneusement la scooter pour
qu’elle ne puisse se renverser.
FAU01144
Contrôle des roulements de
roueRoulements de roue, contrôleContrôler les roulements de roue avant
et arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques. Si le moyeu de roue
a du jeu ou si la roue ne tourne pas
régulièrement, faire contrôler les roule-
ments de roue par un concessionnaire
Yamaha.
2. Maintenir la base des bras de
fourche et essayer de les déplacer
vers l’avant et l’arrière. Si un jeu
quelconque est ressenti, faire
contrôler et, si nécessaire, réparer
la direction par un concessionnaire
Yamaha.
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:31 PM Page 74
Page 77 of 102

6-33
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FW000116
XG8L’électrolyte de batterie est
extrêmement toxique, car l’acide
sulfurique qu’il contient peut
causer de graves brûlures. Évi-
ter tout contact d’électrolyte
avec la peau, les yeux ou les vête-
ments et toujours se protéger les
yeux lors de travaux à proximité
d’une batterie. En cas de contact
avec de l’électrolyte, effectuer les
PREMIERS SOINS suivants.
9EXTERNE : rincer abondam-
ment à l’eau courante.
9INTERNE : boire beaucoup
d’eau ou de lait et consulter
immédiatement un médecin.
9YEUX : rincer à l’eau cou-
rante pendant 15 minutes et
consulter rapidement un
médecin.
8Les batteries produisent de
l’hydrogène, un gaz inflam-
mable. Éloigner la batterie des
étincelles, flammes, cigarettes,
etc., et toujours veiller à bien
ventiler la pièce où l’on recharge
une batterie, si la charge est
effectuée dans un endroit clos.
FC000102
fF8Toujours veiller à ce que la bat-
terie soit chargée. Remiser une
batterie déchargée risque de
l’endommager de façon irréver-
sible.
8Utiliser un chargeur spécial à
tension constante pour charger
les batteries étanches (MF).
L’utilisation d’un chargeur de
batterie conventionnel va
endommager la batterie. Si l’on
ne peut se procurer un chargeur
de batterie étanche, il est indis-
pensable de faire charger la bat-
terie par un concessionnaire
Yamaha.
8TENIR TOUTE BATTERIE
HORS DE PORTÉE DES
ENFANTS.Conservation de la batterie
1. Quand la scooter est remisée pen-
dant un mois ou plus, déposer la
batterie, la recharger complète-
ment et la ranger dans un endroit
frais et sec.
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de
la contrôler au moins une fois par
mois et de la recharger quand
nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum
avant de la remonter sur le véhicu-
le.
5GJ-9-F1(FRENCH) 9/4/01 1:31 PM Page 76