Page 19 of 110

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-4
3
un medidor de gasolina
un dispositivo de autodiagnosis
NOTA:_ Gire la llave a la posición “ON” antes de utilizar
los botones “SELECT” y “RESET”. _Modos cuentakilómetros y cuentakilómetros
parcial
Pulsando el botón “SELECT” la indicación
cambia entre cuentakilómetros “ODO” y cuen-
takilómetros parcial “TRIP 1” y “TRIP 2” en el
orden siguiente:
ODO
→ TRIP 1
→ TRIP 2
→ ODO
Si el símbolo de aviso del nivel de gasolina par-
padea (véase la página 3-2), la visualización del
cuentakilómetros cambia automáticamente al
modo de cuentakilómetros parcial en reserva de
gasolina “TRIP F” y empieza a contar la distan-
cia recorrida desde ese punto. En ese caso, al
pulsar el botón “SELECT” cambia la indicación
entre los diferentes modos de cuentakilómetros
parcial y cuentakilómetros en el orden siguiente:
TRIP F
→ TRIP 1
→ TRIP 2
→ ODO
→ TRIP FPara poner un cuentakilómetros parcial a cero,
selecciónelo pulsando el botón “SELECT” y se-
guidamente pulse el botón “RESET”. Si no
pone a cero de forma manual el cuentakilóme-
tros parcial en reserva de gasolina, éste se pon-
drá a cero automáticamente y se restablecerá la
visualización de “TRIP 1” después de repostar y
de recorrer 5 km.
NOTA:_ Después de poner a cero el cuentakilómetros
parcial en reserva de gasolina, se restablecerá la
visualización “TRIP 1” salvo que previamente
se haya seleccionado un modo diferente; en ese
caso, la visualización vuelve automáticamente
al modo anterior. _Medidor de gasolina
El medidor de gasolina indica la cantidad de ga-
solina que contiene el depósito. Los segmentos
del medidor de gasolina desaparecen hacia la
“E” (Vacío) a medida que disminuye el nivel de
gasolina. Cuando sólo quede un segmento junto
a la “E”, ponga gasolina lo antes posible.Dispositivo de autodiagnosis
Este modelo está equipado con un dispositivo de
autodiagnosis de varios circuitos eléctricos.
Si cualquiera de estos circuitos está averiado, el
cuentakilómetros/cuentakilómetros parcial indi-
cará un código de error de dos dígitos (p. ej. 11,
12, 13).
Si el cuentakilómetros/cuentakilómetros parcial
indica este código de error, anote el número de
código y haga revisar la motocicleta en un con-
cesionario Yamaha.
SCA00120
ATENCION:_ Si el cuentakilómetros/cuentakilómetros par-
cial indica un código de error se debe revisar
la motocicleta lo antes posible para evitar que
se averíe el motor. _
S_5ps.book Page 4 Wednesday, December 12, 2001 10:16 AM
Page 95 of 110

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-4
7
SCA00013
ATENCION:_
Aplique aceite en aerosol y cera de for-
ma moderada, eliminando los excesos.
No aplique nunca aceite o cera sobre
piezas de goma o de plástico; trátelas
con un producto adecuado para su
mantenimiento.
Evite el uso de compuestos abrillanta-
dores abrasivos que pueden desgastar
la pintura.
_NOTA:_ Solicite consejo a un concesionario Yamaha
acerca de los productos que puede utilizar. _
Almacenamiento Periodos cortos
Guarde siempre la motocicleta en un lugar fres-
co y seco y, si es preciso, protéjala contra el pol-
vo con una funda porosa.
SCA00014
ATENCION:_
Si guarda la motocicleta en un lugar
mal ventilado o la cubre con una lona
cuando todavía esté mojada, el agua y la
humedad penetrarán en su interior y se
oxidará.
Para prevenir la corrosión, evite sóta-
nos húmedos, establos (por la presencia
de amoníaco) y lugares en los que se al-
macenen productos químicos fuertes.
_
Periodos largos
Antes de guardar la motocicleta durante varios
meses:
1. Observe todas las instrucciones que se fa-
cilitan en el apartado “Cuidados” de este
capítulo.
2. Llene el depósito de gasolina y añada esta-
bilizador de gasolina (si dispone de él)
para evitar que el depósito se oxide y la
gasolina se deteriore.
3. Observe los pasos siguientes para proteger
los cilindros, los aros de pistón, etc. contra
la corrosión.
S_5ps.book Page 4 Wednesday, December 12, 2001 10:16 AM
Page 98 of 110

8-1
8
SAU01038
8-ESPECIFICACIONESEspecificaciones CS-01SModel TDM900
Dimensiones
Longitud total 2.180 mm
Anchura total 800 mm
Altura total 1.290 mm
Altura del asiento 825 mm
Distancia entre ejes 1.485 mm
Holgura mínima al suelo 160 mm
Radio mínimo de giro 2.900 mm
Peso básico (con aceite y depósito de
combustible)
221 kg
Motor
Tipo de motor 4 tiempos enfriado por aire, DOHC
Disposición de cilindros 2 cilindros paralelos inclinados
hacia adelante
Cilindrada 897 cm
3
Calibre × Carrera 92,0 × 67,5 mm
Relación de compresión 10,4:1
Sistema de arranque Arrancador eléctrico
Sistema de lubricación Sumidero secoAceite del motor
Tipo
Clasificación del aceite de motor
recomendado Servicio API tipo SE, SF, SG o
superior
Cantidad
Sin sustitución del filtro de
aceite 3,8 L
Con sustitución del filtro de
aceite 3,9 L
Cantidad total (motor en seco) 4,7 L
-20 -10 0
10 20 30 40
50 ˚C
SAE 10W-30SAE 10W-40SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
ATENCION:Asegúrese de emplear aceites de motor que no contengan modifica-
dores antifricción. Los aceites para motores de automóviles de pasa-
jeros (que tienen normalmente la etiqueta “ENERGY
CONSERVING II”) contienen aditivos antifricción que causan el
patinaje del embrague y/o del embrague del arrancador, lo cual re-
duce la vida útil del componente y degrada el rendimiento del motor.
S_5ps.book Page 1 Wednesday, December 12, 2001 10:16 AM