MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS:
LIRE CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ
AVANT D’UTILISER CE VÉHICULE. IL EST
IMPÉRATIF DE BIEN COMPRENDRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS.
RESPECTER LES INSTRUCTIONS REPRISES
SUR LES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
ET D’ATTENTION COLLÉES SUR LE VÉHICU-
LE.
NE PAS PERMETTRE AUX MOINS DE 16 ANS
DE PILOTER CE VTT ET TOUT VTT DE PLUS
DE 90 cm
3.MENSAJE IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD:
LEA ÍNTEGRAMENTE ESTE MANUAL ANTES
DE UTILIZAR EL ATV. ASEGÚRESE DE HA-
BER COMPRENDIDO TODAS LAS INSTRUC-
CIONES.
PRESTE GRAN ATENCIÓN A TODAS LAS ETI-
QUETAS DE PRECAUCIÓN Y ADVERTENCIA
DEL ATV.
ESTE ATV Y, EN GENERAL, CUALQUIER
OTRO DE CILINDRADA SUPERIOR A 90 cc.
NO DEBE SER CONDUCIDO POR PERSO-
NAS DE EDAD INFERIOR A 16 AÑOS.
U5GH62.book Page 7 Monday, August 6, 2001 9:09 AM
ATTENTION:_ Un ATTENTION indique les précautions particuliè-
res à prendre pour éviter d’endommager le véhicule.
N.B.:
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clari-
fication et à la simplification des divers travaux.
AT E N C I O N :_ Los avisos de ATENCIÓN indican precauciones
especiales que deben adoptarse para evitar que
la máquina sufra daños.
NOTA:
Las NOTAS contienen información importante para
facilitar o aclarar los procedimientos.
U5GH62.book Page 4 Monday, August 6, 2001 9:09 AM
FBU00011
AVIS IMPORTANT
Ce véhicule est conçu et fabriqué pour une utilisation
TOUT-TERRAIN uniquement. La conduite de ce véhi-
cule sur la voie publique est illégale et dangereuse.
Ce véhicule est conforme à toutes les législations relati-
ves au déparasitage et au bruit des tout-terrains en vi-
gueur au moment de la fabrication.
Prendre connaissance des règlements locaux avant de
conduire ce véhicule.
FBU00712
YFM4FAP
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
© 2001 par Yamaha Motor Co., Ltd.
1
re édition, juin 2001
Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisa-
tion non autorisée sans la permission écrite de la
Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
Imprimé au Japon
SBU00011
AVISO IMPORTANTE
Esta máquina ha sido fabricada y diseñada única-
mente para su utilización FUERA DE CARRETERA.
Por lo tanto, es ilegal y, al mismo tiempo, peligroso,
circular con ella por autopistas, carreteras o cual-
quier otra vía pública.
La máquina satisface todos los requisitos sobre nivel
sonoro y emisión de chispas en circulación FUERA
DE CARRETERA, establecidos por la reglamenta-
ción y las leyes vigentes en el momento de su fabri-
cación.
Se ruega consultar las leyes y reglamentación local
sobre vehículos a motor antes de usar la motocicle-
ta.
SBU00712
YFM4FAP
MANUAL DEL PROPIETARIO
© 2001 por Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª Edición, junio 2001
Reservados todos los derechos. Queda expre-
samente prohibida cualquier reimpresión o uso
no autorizado sin el consentimiento por escrito
de Yamaha Motor Co., Ltd.
Impreso en Japón.
U5GH62.book Page 2 Monday, August 6, 2001 9:09 AM
EBU00015
1-CONTENTS
LOCATION OF THE WARNING AND
SPECIFICATION LABELS ...................... 1-1
SAFETY INFORMATION ......................... 2-1
DESCRIPTION AND MACHINE
IDENTIFICATION ................................... 3-1
Identification number records .............. 3-3
Key identification number .................... 3-5
Vehicle identification number ............... 3-7
Model label ........................................... 3-9
CONTROL FUNCTIONS ........................ 4-1
Main switch .......................................... 4-1
Indicator lights ..................................... 4-3
Coolant temperature warning light
checking method ............................... 4-7
Speedometer ..................................... 4-11
Fuel gauge ........................................ 4-13
Handlebar switches ........................... 4-15
Throttle lever ..................................... 4-21
Speed limiter ..................................... 4-23
Front brake lever ............................... 4-25
Rear brake pedal and lever ............... 4-27
1234
Drive select lever .............................. 4-29
Recoil starter ..................................... 4-29
Fuel tank cap .................................... 4-31
Fuel cock ........................................... 4-33
Starter (choke) “” .......................... 4-35
Seat ................................................... 4-37
Storage box ....................................... 4-39
Front carrier ...................................... 4-39
Rear carrier ....................................... 4-39
Front shock absorber adjustment ..... 4-41
Rear shock absorber adjustment ...... 4-45
Auxiliary DC jack ............................... 4-49
PRE-OPERATION CHECKS .................. 5-1
Front and rear brakes ......................... 5-7
Fuel .................................................... 5-11
Engine oil ........................................... 5-15
Final gear oil ..................................... 5-19
Differential gear oil ............................ 5-21
Throttle lever ..................................... 5-21
Fittings and Fasteners ...................... 5-21
Lights ................................................ 5-23
Switches............................................. 5-23
5
U5GH62.book Page 1 Monday, August 6, 2001 9:09 AM
Pneus................................................................ 5-26
Mesure de la pression de gonflage des
pneus ............................................................. 5-30
Limite d’usure de pneu ................................... 5-32
UTILISATION...................................................... 6-2
Mise en marche d’un moteur froid .................. 6-4
Mise en marche d’un moteur chaud............... 6-10
Réchauffement du moteur .............................. 6-10
Fonctionnement du levier de présélection et
conduite en marche arrière........................... 6-12
Rodage du moteur........................................... 6-18
Stationnement ................................................. 6-20
Stationnement en pente................................... 6-22
Accessoires et chargement ............................. 6-24
Chargement ..................................................... 6-28
CONDUITE DU VTT .......................................... 7-2
Se familiariser avec le VTT.............................. 7-4
Conduire avec attention et discernement ......... 7-6
Être attentif aux conditions du terrain............ 7-28
Prise de virages ............................................... 7-40
Montée des pentes........................................... 7-46
Descente des pentes ........................................ 7-56
Traversée latérale d’une pente........................ 7-60
Traversée des eaux peu profondes ................. 7-64
Conduite sur terrain accidenté........................ 7-70
67
Dérapage et patinage ...................................... 7-72
Que faire si... ................................................... 7-76
Que faire.......................................................... 7-76
ENTRETIENS ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES .................................................... 8-2
Manuel du propriétaire et trousse à outils ....... 8-4
Entretiens et graissages périodiques ................ 8-9
Dépose et mise en place des caches .............. 8-16
Huile de moteur .............................................. 8-32
Huile de transmission finale........................... 8-42
Huile de différentiel........................................ 8-48
Système de refroidissement ........................... 8-54
Changement du liquide de refroidissement... 8-58
Soufflets d’axe avant ...................................... 8-64
Inspection de la bougie................................... 8-66
Nettoyage du filtre à air.................................. 8-72
Flexible de contrôle du conduit de
refroidissement de la courroie
trapézoïdale .................................................. 8-78
Réglage de carburateur................................... 8-82
Réglage du ralenti........................................... 8-84
Réglage du jeu des soupapes ......................... 8-86
Réglage du levier d’accélération ................... 8-88
Contrôle des plaquettes de frein avant........... 8-90
Contrôle de la plaquette de frein arrière ........ 8-90
Contrôle du niveau de liquide de frein .......... 8-92
8
U5GH62.book Page 2 Monday, August 6, 2001 9:09 AM
Ajuste del amortiguador
trasero...............................................4-46
Toma de CC auxiliar ...........................4-50
COMPROBACIONES A EFECTUAR
ANTES DE PONER EN MARCHA LA
MAQUINA .................................................5-5
Frenos delantero y trasero ....................5-8
Combustible ........................................5-12
Aceite de motor ...................................5-16
Aceite del engranaje final....................5-20
Aceite de engranajes del
diferencial .........................................5-22
Palanca del acelerador .......................5-22
Accesorios y elementos de
fijación...............................................5-22
Luces ..................................................5-24
Interruptores........................................5-24
Neumáticos .........................................5-26
Cómo medir la presión de los
neumáticos .......................................5-30
Límite de desgaste de los
neumáticos .......................................5-32
5
MANEJO .................................................. 6-2
Arranque de un motor frío .................... 6-4
Arranque del motor en
caliente ............................................. 6-10
Calentamiento .................................... 6-10
Operación de la palanca de
selección de marcha y
circulación en marcha atrás ............. 6-12
Rodaje del motor ................................ 6-18
Estacionamiento ................................. 6-20
Estacionamiento en una cuesta ......... 6-22
Accesorios y carga ............................. 6-24
Carga .................................................. 6-28
CONDUCCIÓN DE LA ATV ..................... 7-2
Familiarizándose con su ATV ............... 7-4
Conduzca con cuidado y sentido
comun................................................. 7-6
Vigile donde conduce ......................... 7-28
Como girar con su ATV ...................... 7-40
Subida de pendientes ......................... 7-46
Bajada de pendientes ......................... 7-56
Cruce de pendientes .......................... 7-60
Cruce de aguas poco profundas ........ 7-64
Conduccion en terreno
accidentado ...................................... 7-70
67
U5GH62.book Page 2 Monday, August 6, 2001 9:09 AM
2-2
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FBU00661
UN VTT N’EST PAS UN JOUET ET SA CONDUI-TE PEUT ÊTRE DANGEREUSE.
Un VTT se manie
différemment des autres véhicules, y compris des moto-
cyclettes et des voitures. Un accident est vite arrivé et
peut survenir si les précautions nécessaires ne sont pas
prises, même lors de l’exécution de manœuvres de routi-
ne, telles que la prise de virages et la conduite en côte ou
sur des obstacles.
Le non-respect des instructions suivantes peut causer de
GRAVES BLESSURES OU MÊME ENTRAÎNER LA
MORT:
Lire attentivement ce manuel et toutes les étiquettes
apposées sur le véhicule et respecter les marches à
suivre décrites.
Ne jamais conduire un VTT avant d’avoir maîtrisé les
techniques requises.
Toujours observer les recommandations suivantes
concernant l’âge du conducteur:
– Ne jamais permettre aux moins de 16 ans de conduire
un VTT ayant une cylindrée supérieure à 90 cm
3.
Ne jamais permettre aux moins de 16 ans conduire un
VTT sans la supervision par des adultes et ne pas lais-
ser rouler un jeune s’il n’a pas les aptitudes requises
pour conduire le VTT en toute sécurité.
SBU00661
INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
EL ATV NO ES UN JUGUETE; SU CONDUCCIONPUEDE RESULTAR PELIGROSA.
El ATV se
conduce de modo distinto a otros vehículos, como
los coches o las motocicletas. Se puede producir
rápidamente una colisión o un vuelco, incluso
durante maniobras de rutina como giros, conducción
en laderas o paso sobre obstáculos, si no se toman
las debidas precauciones.
Si no sigue estas instrucciones, puede sufrir LESIO-
NES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE.
Lea atentamente este manual y todas las etique-
tas, y siga los procedimientos de manejo descri-
tos.
No conduzca nunca un ATV sin la instrucción
adecuada.
Siga siempre las recomendaciones en cuanto a
la edad:
– Un muchacho menor de 16 años no debe con-
ducir nunca un ATV con motor de cilindrada su-
perior a 90 cc.
No permita que un muchacho menor de 16 años
maneje un ATV sin la supervisión de un adulto, ni
que utilice el vehículo de forma continuada si ca-
rece de la destreza suficiente para manejarlo con
seguridad.
U5GH62.book Page 2 Monday, August 6, 2001 9:09 AM
2-4
Ne jamais transporter de passager sur un VTT.
Ne jamais conduire un VTT sur des surfaces revê-
tues, y compris trottoirs, allées, parcs de stationne-
ment et routes.
Ne jamais conduire un VTT sur la voie publique,
même s’il ne s’agit que d’une route cendrée ou recou-
verte de gravier.
Ne jamais conduire un VTT sans porter un casque de
motocycliste approuvé et veiller à ce qu’il soit bien
adapté. Il faut également porter une protection pour
les yeux (lunettes ou masque facial), des gants, des
bottes, une chemise à manches longues ou une veste
et un pantalon.
Ne jamais consommer d’alcool, certains médica-
ments ou des drogues avant ou pendant la conduite de
ce VTT.
Ne jamais rouler à des vitesses dépassant les limites
imposées par les conditions du terrain et sa propre ex-
périence. Toujours conduire à une vitesse adaptée au
terrain, aux conditions de visibilité et de fonctionne-
ment, ainsi qu’à son expérience.
Ne jamais tenter d’effectuer des cabrages, des sauts
ou autres acrobaties.
No lleve nunca un pasajero en el ATV.
Nunca conduzca el ATV sobre superficies pavi-
mentadas, como aceras, caminos privados, zo-
nas de estacionamiento y calles.
Nunca conduzca un ATV por una vía pública, ca-
mino o carretera, ni siquiera los de tierra o grava.
No conduzca nunca el ATV sin llevar un casco de
motociclista homologado de su talla. Deberá lle-
var, asimismo, protección ocular (gafas o visera
de seguridad), guantes, botas, una chaqueta o
camisa de manga larga y pantalones largos.
No consuma nunca alcohol ni drogas antes o du-
rante el manejo de este ATV.
Nunca conduzca a velocidades demasiado ele-
vadas para sus habilidades o las circunstancias.
Circule siempre a la velocidad adecuada al terre-
no, la visibilidad, las condiciones de manejo y su
experiencia.
No intente hacer acrobacias, saltos u otras habili-
dades.
U5GH62.book Page 4 Monday, August 6, 2001 9:09 AM