4-19
ES
SJU01096
Cuadro de mantenimiento periódico
El siguiente cuadro contiene directrices generales para realizar el mantenimiento periódico. No
obstante, según las condiciones de utilización, puede ser necesario realizar el mantenimiento con ma-
yor frecuencia.
PMC-F0X7S(
) Esta marca indica el mantenimiento que puede realizar usted mismo.
(❍
) Esta marca indica trabajos que debe realizar un concesionario Yamaha.
INTERVALO DE MANTENIMIENTO INICIALPOSTERIORME
NTE, CADAPÁGINA
ELEMENTO10
horas50
horas100
horas100
horas200
horas3 meses 6 meses 6 meses 12 mesesBujía Revisar, limpiar, ajustar4-32
Puntos de engrase Engrasar
4-34
Caja intermedia Engrasar
❍*1*2*2
4-38
Sistema de combustible Revisar
❍❍4-22
Filtro de combustible Comprobar, cambiar
❍❍4-24
Depósito de combustible Limpiarla
❍4-24
Sistema de inyección de aceite Revisar, limpiar
❍❍4-26
RalentíAjustarla
4-44
Eje de apertura del carburador Revisar
❍❍—
Conductos de agua de refrigeración Lavar con agua
(des-
pués de
cada uti-
lización)4-2
Filtro de sentina Limpiarla
—
Rotor Revisar
—
Cable de la direcciónRevisar
4-28
Mecanismo QSTS Revisar
4-30
Cable del acelerador Revisar, ajustar
4-28
Tapones de achique de popa Revisar, cambiar
3-16
BateríaRevisar
(com-
probar el
nivel de
líquido
antes de
cada utili-
zación)
4-40
Acoplamiento de goma Revisar
❍—
Tuercas y tornillos Apretar
❍❍❍—
*1: Capacidad de grasa: 33,0–35,0 cm3 (1,11–1,18 oz)
*2: Capacidad de grasa: 6,0–8,0 cm3 (0,20–0,27 oz)
UF0W81A0.book Page 19 Wednesday, September 5, 2001 2:12 PM
4-45
F
FJU01263
Remplacement du fusible
Le fusible se situe dans le boîtier électrique
1
.
Pour remplacer le fusible:
1. Enlevez le bouchon 2
, tirez le fil rouge et
retirez le porte-fusible 3
du boîtier électri-
que.
2. Ouvrez le porte-fusible et remplacez le fusi-
ble 4
à l’aide d’un fusible de l’ampérage
correct.
@ N’utilisez pas de fusibles d’un ampérage su-
périeur à l’ampérage recommandé. L’utilisa-
tion d’un fusible d’ampérage non adéquat
peut endommager gravement le système élec-
trique et provoquer un incendie.
@
FJU01112
Purge de la pompe d’injection
d’huile
Si le réservoir d’huile se vide entièrement ou
que l’un quelconque des tuyaux raccordés à la
pompe à huile a été déconnecté, il faut purger la
pompe à huile pour assurer une circulation cor-
recte de l’huile.
S’il est nécessaire de purger la pompe à huile,
faites exécuter le travail par un concessionnaire
Yamaha.Ampérage du fusible: 10 A
UF0W81A0.book Page 45 Wednesday, September 5, 2001 2:12 PM
5-12
ESD
GJU01118
Notfallverfahren
GJU01119
Reinigung des Düseneinlasses
und des Flügelrads
Falls Algen oder Verschmutzungen im Einlaß
oder Flügelrad festhängen, kann Hohlraumbil-
dung auftreten und bewirken, daß sich der Strahl-
schub verringert, auch wenn sich die Motorge-
schwindigkeit erhöht. Wird dieser Zustand nicht
behoben, wird der Motor überhitzen und könnte
sich festfressen. Gibt es Anzeichen dafür, d aß der
Düseneinlaß oder das Flügelrad mit Algen oder
Verschmutzungen verstopft ist, das Wasserfahr-
zeug an Land ziehen und den Düseneinlaß und
das Flügelrad kontrollieren. Den Motor immer ab-
schalten, bevor Sie das Wasserfahrzeug an Land
ziehen.
@ Bevor Sie versuchen Algen oder Verschmut-
zungen aus dem Düseneinlaß oder dem Flü-
gelradbereich zu entfernen, schalten Sie den
Motor ab und ziehen die Sperrgabel aus dem
Motor-Absperrschalter. Ernsthafte Verletzung
oder der Tod könnten die Folge vom Kontakt
mit den sich drehenden Teilen der Strahlpum-
pe sein.
@
1. Das Wasserfahrzeug zur Seite drehen, wie
dargestellt.
@ Ein geeignetes sauberes Tuch oder eine
Matte unter das Wasserfahrzeug legen, um
es vor Abscheuern oder Verkratzen zu
schützen.
Das Wasserfahrzeug immer auf Backbord
(die linke Seite) drehen.
Während Sie das Wasserfahrzeug auf die
Seite drehen, den Bug stützen, so daß die
Lenkergriffe nicht verbogen oder beschä-
digt werden können.
@
SJU01118
Procedimientos de
emergencia
SJU01119
Limpieza de la admisión de
chorro y el rotor
Si quedan atrapadas algas o residuos en la ad-
misión de chorro o en el rotor, puede producirse
cavitación, con lo cual el empuje disminuirá aun-
que aumente el régimen del motor. Si se prolon-
ga esta situación, el motor se recalentará y puede
averiarse. Si existe algún signo de que la admi-
sión de chorro o el rotor están obstruidos con al-
gas o residuos, vare la moto de agua y comprué-
belos. Pare siempre el motor antes de varar la
moto de agua.
@ Antes de proceder a eliminar las algas o resi-
duos de la admisión de chorro o el rotor, pare
el motor y quite la pinza del interruptor de
paro de emergencia. El contacto con las piezas
giratorias de la bomba de chorro puede pro-
vocar lesiones graves o mortales.
@
1. Vuelque la moto de agua sobre su costado
como se muestra.
@ Coloque una tela o moqueta adecuada de-
bajo de la moto de agua para protegerla de
las abrasiones.
Vuelque siempre la moto de agua sobre su
costado de babor.
Al volcar la moto de agua sobre su costado,
sujete el manillar para que no se doble o re-
sulte dañado.
@
UF0W81A0.book Page 12 Wednesday, September 5, 2001 2:12 PM
6-1
F
FJU01125
Index
A
Accélérateur ................................................. 3-21
Accostage du scooter.................................... 3-65
Apprendre à utiliser le scooter nautique....... 3-41
Apprenez à connaître votre scooter
nautique ........................................................ 3-39
Arrêt du moteur ............................................ 3-37
Arrêter le scooter .......................................... 3-63
Autres étiquettes ........................................... 1-11
B
Batterie ..................................................3-17, 4-9
Boîte à gants ................................................. 2-39
Bouchon du réservoir de carburant .............. 2-11
Bouchon du réservoir d’huile ....................... 2-11
Bouton de réinitialisation ............................. 2-29
C
Capot ............................................................ 2-11
Caractéristiques du scooter nautique ............ 1-33
Carburant et huile ........................................... 3-1
Centre d’information multifonction ....2-27, 3-25
Compartiment de rangement avant .............. 2-37
Compartiment moteur .................................. 3-13
Compartiments de rangement....................... 2-37
Compte-tours ................................................ 2-29
Compteur de vitesse ..................................... 2-29
Compteur horaire.......................................... 2-31
Contacteur d’arrêt du moteur ....................... 2-15
Contacteur de démarrage .............................. 2-17
Contacteurs ................................................... 3-25
Contrôles après utilisation ............................ 3-67
Contrôles préalables ....................................... 3-9
Cordon du coupe-circuit du moteur ............. 3-23
Coupe-circuit du moteur............................... 2-15
D
Démarrage depuis un ponton........................ 3-49
Démarrage du moteur ................................... 3-31
Démarrage du scooter................................... 3-47
Démarrage et embarquement en eau peu
profonde ....................................................... 3-49
Démarrage forcé........................................... 5-13E
Echouage du scooter .................................... 3-65
Embarquement avec un passager ................. 3-53
Embarquement et démarrage en
eau profonde................................................. 3-51
Embarquement seul ...................................... 3-51
Emplacement des composants principaux ..... 2-1
Emplacement des étiquettes ........................... 1-5
Entreposage .................................................... 4-1
Entretien et réglages ..................................... 4-13
Equipement recommandé............................. 1-29
Essence ........................................................... 3-1
Essence-alcool................................................ 3-3
Etiquette d’agrément de l’homologation
de contrôle des émissions............................... 1-3
Etiquettes d’avertissement ............................. 1-7
Etiquettes de mise en garde.......................... 1-10
Etiquettes importantes .................................... 1-5
Extincteur ..................................................... 3-19
F
Faire virer le scooter .................................... 3-59
Filtre à huile ................................................. 4-25
Filtre de carburant ........................................ 4-23
Flotteur Yamaha réglable (Y.A.S.) .............. 2-39
Fonctionnement............................................ 3-27
Fond de cale ................................................. 3-15
H
Huile moteur 2 temps ..................................... 3-3
I
Indicateur d’avertissement de niveau
de carburant .................................................. 2-33
Indicateur d’avertissement de niveau
d’huile .......................................................... 2-33
Indicateur d’avertissement de surchauffe .... 2-35
Informations de sécurité............................... 1-13
Informations sur le contrôle des
émissions ........................................................ 1-3
Inspection de la batterie ............................... 4-39
Inspection du câble de direction................... 4-27
Inspection du mécanisme QSTS .................. 4-29
Inspection du système d’alimentation .......... 4-21
Inspection du système d’injection
d’huile .......................................................... 4-25
Inspection et réglage du câble
d’accélérateur ............................................... 4-27
UF0W81A0.book Page 1 Wednesday, September 5, 2001 2:12 PM
6-2
F
J
Jauge de carburant ........................................ 2-31
L
Levier de starter............................................ 2-15
Liste de vérification des contrôles
préalables........................................................ 3-9
Lubrification ................................................... 4-5
M
Manette des gaz ............................................ 2-17
Manuel de l’utilisateur et trousse à outils..... 4-15
N
Navigation avec un passager ........................ 3-45
Navigation sur eau agitée ............................. 3-65
Nettoyage de l’entrée de la tuyère et de
la turbine....................................................... 5-11
Nettoyage du scooter nautique ..................... 4-11
Nettoyage et réglage des bougies ................. 4-31
Numéro de série du moteur ............................ 1-1
Numéro d’identification de la coque
(HIN) .............................................................. 1-1
Numéro d’identification primaire
(PRI-ID) ......................................................... 1-1
Numéros d’identification................................ 1-1
P
Poignée ......................................................... 2-23
Points de contrôle préalables ........................ 3-13
Points de lubrification .................................. 4-33
Précautions ................................................... 1-31
Procédures d’urgence ................................... 5-11
Proue abaissée .............................................. 2-23
Proue relevée ................................................ 2-23
Purge de la pompe d’injection d’huile ......... 4-45
Q
Quitter le scooter .......................................... 3-37
R
Raccordement des câbles volants ................. 5-15
Recherche des pannes..................................... 5-1
Réglage du carburateur................................. 4-43
Réglage du flotteur réglable Yamaha
(Y.A.S.) ........................................................ 4-47
Réglage du régime embrayé......................... 4-43
Règles de navigation .................................... 1-17
Règles de sécurité nautique .......................... 1-35
Règles d’utilisation....................................... 1-21
Remorquage du scooter ................................ 5-17Remplacement du fusible ............................. 4-45
Remplissage du réservoir d’essence .............. 3-5
Remplissage du réservoir d’huile................... 3-7
Réservoir de carburant ................................. 4-23
Réservoir d’huile .......................................... 4-25
Restrictions relatives aux personnes
habilitées à piloter le scooter nautique ......... 1-15
Rinçage du système de refroidissement ......... 4-1
Robinet de carburant .................................... 2-13
Rodage du moteur ........................................ 3-27
S
Scooter chaviré............................................. 3-55
Scooter nautique submergé.......................... 5-19
Sélecteur QSTS (système de réglage
rapide de l’assiette) ...................................... 2-21
Séparateur d’eau........................................... 3-15
Siège ............................................................... 2-9
Sortie témoin d’eau de
refroidissement .................................... 2-19, 3-25
Spécifications ............................................... 4-49
Système d’alimentation .................................. 4-7
Système d’avertissement de surchauffe
du moteur ..................................................... 2-25
Système de direction ........................... 2-19, 3-21
Systèmes de carburant et d’huile ................. 3-13
T
Tableau de dépannage .................................... 5-1
Tableau d’entretien périodique .................... 4-17
Transport ...................................................... 3-71
Tuyère .......................................................... 3-23
U
Utilisation des commandes et autres
fonctions ......................................................... 2-9
Utilisation de votre scooter nautique ........... 3-39
Utilisez votre scooter nautique de
manière responsable ..................................... 1-37
UF0W81A0.book Page 2 Wednesday, September 5, 2001 2:12 PM