
KONTROLA FUNKCE
28
UKAZATELE A KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE: BENZINOVÉ - NAFTOVÉ MOTORY, MECHANICKÁ PŘEVODOVKA
1.
Kontrolka nezapnutého 
bezpečnostního pásu*
2. Kontrolka neutralizace
nafukovacího vaku "airbagu"spolujezdce*
3. Kontrolka čelních a bočních
nafukovacích vaků "airbagů"
4. Kontrolka předních světel do mlhy
5. ABS: kontrolka antiblokovacíhosystému
6. Kontrolka zadního světla do mlhy
7. Kontrolka žhavení naftového motoru
8. Kontrolka levého směrového světla 9.
Ukazatel ujetých kilometrů, ukazatel 
údržby a ukazatel hladiny
motorového oleje
10. Kontrolka pravého směrovéhosvětla
11 . Kontrolka autodiagnostiky motoru
12. Kontrolka dálkových světel
13. Kontrolka ruční brzdy, hladiny
brzdové kapaliny a závady REF
14. Kontrolka potkávacích světel
15. Kontrolka nabíjení baterie
16. Kontrolka tlaku a teploty
motorového oleje
17. Kontrolka přítomnosti vody ve filtru
motorové nafty 18.
Kontrolka teploty a minimální 
hladiny chladicí kapaliny
19. Ukazatel teploty motorového oleje
20. Tlačítko ukazatele ujetých kilometrů
21. Centrální výstražná kontrolka STOP
22. Rychloměr
23. Ukazatel teploty chladicí kapaliny
24. Otáčkoměr
25. Ovladač reostatu osvětlení
26. Palivoměr
27. Kontrolka minimální zásoby paliva vnádrži
* Podle země prodeje.
17-06-2002  

KONTROLA FUNKCE29
UKAZATELE A KONTROLKY NA PŘÍSTROJOVÉ DESCE: BENZINOVÉ MOTORY, AUTOMATICKÁ PŘEVODOVKA
1.
Kontrolka nezapnutého 
bezpečnostního pásu*
2. Kontrolka neutralizace
nafukovacího vaku "airbagu"spolujezdce*
3. Kontrolka čelních a bočních
nafukovacích vaků "airbagů"
4. Kontrolka předních světel do mlhy
5. ABS: kontrolka antiblokovacíhosystému
6. Kontrolka zadního světla do mlhy
7. Kontrolka levého směrového světla
8. Ukazatel ujetých kilometrů,
ukazatel údržby a ukazatel hladiny
motorového oleje 9.
Kontrolka pravého směrového světla
10. Kontrolka autodiagnostiky motoru
11 . Kontrolka dálkových světel
12. Kontrolka ruční brzdy, hladiny 
brzdové kapaliny a závady REF
13. Kontrolka potkávacích světel
14. Kontrolka nabíjení baterie
15. Kontrolka tlaku a teploty
motorového oleje
16. Kontrolka teploty a minimální 
hladiny chladicí kapaliny
17. Funkční programy převodovky 18.
Ukazatel předvoleného 
převodového stupně
19. Tlačítko ukazatele ujetýchkilometrů
20. Centrální výstražná kontrolka
STOP
21. Rychloměr
22. Ukazatel teploty chladicí kapaliny
23. Otáčkoměr
24. Ovladač reostatu osvětlení
25. Palivoměr
26. Kontrolka minimální zásoby paliva
v nádrži
* Podle země prodeje.
17-06-2002  

KONTROLA FUNKCE
30
Kontrolka ruční brzdy, 
minimální hladiny
brzdové kapaliny a
závady systému
elektronického rozdělení
brzdného účinku (REF) 
Rozsvítí  se  zároveň  s  centrální 
výstražnou kontrolkou STOP. 
Kontrolka oznamuje: 
– že  ruční  brzda  je  zatažená  nebo nedostatečně povolená,
– nadměrný úbytek brzdové kapaliny (jestliže  kontrolka  svítí,  i  když  je 
ruční brzda povolená),
– závadu  systému  elektronického rozdělení  brzdného  účinku  (REF),
jestliže svítí současně s kontrolkouABS.
Je nutno okamžitě zastavit. 
Obraťte se na servis sítě PEUGEOT.
KONTROLA HLAVNÍCH FUNKCÍ 
Trvale svítící nebo za chodu motoru 
blikající  výstražná  kontrolka
signalizuje  funkční  závadu
příslušného  prvku.  Rozsvícení
některých  kontrolek  může  být
doprovázeno zvukovým signálem a
hlášením  na  vícefunkčním  displeji.
Dbejte  na  toto  upozornění:  co
nejrychleji  se  obraťte  na  servis
PEUGEOT. 
Jestliže se za jízdy rozsvítí centrální 
výstražná  kontrolka  STOP,  je  nutné
zastavit  vozidlo  a  přitom  dbát  na
maximální bezpečnost.
Kontrolka antiblokovacího
systému (ABS)
Trvale svítící kontrolka signalizuje, že
došlo k poruše funkce systému ABS.
Normální  systém  brzdění  s
posilovačem zůstává účinný. 
Obraťte se na servis sítě PEUGEOT.
Kontrolka teploty a 
minimální hladiny
chladicí kapaliny
Rozsvítí  se  zároveň  s  centrální
výstražnou kontrolkou STOP. 
Je nutno okamžitě zastavit. 
Před  doléváním  kapaliny  počkejte, 
dokud motor nevychladne. 
Chladicí okruh je pod tlakem.
Pokud je třeba dolít chladicí kapalinu, 
vyšroubujte  nejprve  uzávěr  o  dvě
otáčky  a  nechte  klesnout  tlak  v
okruhu,  abyste  se  vyhnuli  riziku
opaření .  Teprve  po  klesnutí  tlaku
vyšroubujte  zcela  uzávěr  a  dolijtekapalinu. 
Obraťte se na servis sítě PEUGEOT.
Centrální výstražná 
kontrolka STOP 
Rozsvítí  se  zároveň  s
kontrolkou  "tlak  motorového  oleje", 
"teplota  a  minimální  hladina  chladicí
kapaliny",  "ruční  brzda",  "minimální
hladina  brzdové  kapaliny"  a  "závada
elektronického brzdného systému". 
Jestliže kontrolka bliká při motoru 
v  chodu,  je  nutno  okamžitězastavit. 
Obraťte se na servis sítě PEUGEOT. Kontrolka tlaku a 
teploty motorovéhooleje
Rozsvítí  se  zároveň  s  centrální
výstražnou kontrolkou STOP. 
Je nutno okamžitě zastavit. Oznamuje: 
– nedostatečný tlak oleje, 
– nedostatečné  množství  oleje  v mazacím okruhu; doplňte olej,
– příliš  vysokou  teplotu  oleje. Rozsvícení  kontrolky  je 
doprovázeno  zvukovým  signálem.
Pro  snížení  teploty  oleje  snižte
rychlost vozidla.
Obraťte se na servis sítě PEUGEOT.
17-06-2002 

17-06-2002
ROZHLASOVÝ PŘÍJEM 
Poznámky k rozhlasovému příjmu 
Na  Vaše  mobilní  zařízení  pro  rozhlasový  příjem  působí  jevy,  se  kterými  se  nesetkáváme  v  případě  instalace  v  místnosti. 
Amplitudově  modulovaný  příjem  AM  (LW/MW),  jakož  i  frekvenční  modulace  (FM)  podléhají  různému  rušení,  které  není
zaviněno kvalitou Vašeho zařízení, ale je způsobeno povahou signálů a jejich šířením. 
Při amplitudové modulaci bude možno zaznamenat rušení při průjezdu pod vedením vysokého napětí, pod mosty nebo v tunelech.
U  frekvenční  modulace  může  způsobit  poruchy  příjmu  vzdalování  se  od  vysílače,  odraz  signálu  od  překážek  (hory,  kopce, 
budovy, atd.) a stínové zóny (nepokryté vysílači). 
Zapnutí rozhlasového příjmuAutorádio RB3:  opakovanými stisky tlačítka  "SRC"přepněte na rozhlasový příjem.
Autorádio RD3: stiskněte tlačítko  P.
Volba vlnového rozsahu Autorádio RB3: krátkými stisky tlačítka  "BND/AST"se volí vlnové rozsahy FM1, FM2, FMast a AM.
Autorádio RD3:  krátkými stisky tlačítka  Pse volí vlnové rozsahy FM1, FM2, FMast a AM.
Automatické ladění stanic Stiskněte  krátce  tlačítko Lnebo  Npro  poslech  následující  nebo  předcházející  stanice.  Při  přidržení
tlačítka ve zvoleném směru budou frekvence plynule defilovat. 
Ladění se zastaví na první nalezené stanici, jakmile uvolníte tlačítko.
Pokud  je  zapnutý  program  dopravních  informací  TA,  budou  laděny  pouze  stanice  vysílající  tento  typ
programu.
Automatické  ladění  je  prováděno  nejprve  v  citlivosti  "LO"(volba  nejsilnějších  vysílačů)  a  po  přechodu  celého  vlnového  rozsahu  v
citlivosti  "DX"(volba slabších a vzdálenějších vysílačů).
Pro ladění přímo v citlivosti  "DX”stiskněte dvakrát tlačítko  Lnebo  N.
VÁŠ PEUGEOT 206 PODROBNĚ
46      

17-06-2002
ROZHLASOVÝ PŘÍJEM 
Poznámky k rozhlasovému příjmu 
Na  Vaše  mobilní  zařízení  pro  rozhlasový  příjem  působí  jevy,  se  kterými  se  nesetkáváme  v  případě  instalace  v  místnosti. 
Amplitudově  modulovaný  příjem  AM  (LW/MW),  jakož  i  frekvenční  modulace  (FM)  podléhají  různému  rušení,  které  není
zaviněno kvalitou Vašeho zařízení, ale je způsobeno povahou signálů a jejich šířením. 
Při amplitudové modulaci bude možno zaznamenat rušení při průjezdu pod vedením vysokého napětí, pod mosty nebo v tunelech.
U  frekvenční  modulace  může  způsobit  poruchy  příjmu  vzdalování  se  od  vysílače,  odraz  signálu  od  překážek  (hory,  kopce, 
budovy, atd.) a stínové zóny (nepokryté vysílači). 
Zapnutí rozhlasového příjmuAutorádio RB3:  opakovanými stisky tlačítka  "SRC"přepněte na rozhlasový příjem.
Autorádio RD3: stiskněte tlačítko  P.
Volba vlnového rozsahu Autorádio RB3: krátkými stisky tlačítka  "BND/AST"se volí vlnové rozsahy FM1, FM2, FMast a AM.
Autorádio RD3:  krátkými stisky tlačítka  Pse volí vlnové rozsahy FM1, FM2, FMast a AM.
Automatické ladění stanic Stiskněte  krátce  tlačítko Lnebo  Npro  poslech  následující  nebo  předcházející  stanice.  Při  přidržení
tlačítka ve zvoleném směru budou frekvence plynule defilovat. 
Ladění se zastaví na první nalezené stanici, jakmile uvolníte tlačítko.
Pokud  je  zapnutý  program  dopravních  informací  TA,  budou  laděny  pouze  stanice  vysílající  tento  typ
programu.
Automatické  ladění  je  prováděno  nejprve  v  citlivosti  "LO"(volba  nejsilnějších  vysílačů)  a  po  přechodu  celého  vlnového  rozsahu  v
citlivosti  "DX"(volba slabších a vzdálenějších vysílačů).
Pro ladění přímo v citlivosti  "DX”stiskněte dvakrát tlačítko  Lnebo  N.
VÁŠ PEUGEOT 206 PODROBNĚ
46      

17-06-2002
VÁŠ PEUGEOT 206 PODROBNĚ
106
Normální funkce antiblokovacího 
systému  se  může  za  určitých
podmínek  projevovat  slabými
vibracemi brzdového pedálu. 
V  případě  nouzového  brzdění 
stlačte  pedál  velmi  silně  a
nepřerušujte tlak na pedál.
ANTIBLOKOVACÍ 
SYSTÉM ABS
Za  podmínky,  že  jsou  použity 
pneumatiky  homologované  a  v
dobrém  stavu,  systém  ABS
optimalizuje  v  případě  prudkého
brzdění  stabilitu  a  ovladatelnost
vozidla,  zvláště  na  špatném  nebo
kluzkém povrchu vozovky. 
Antiblokovací  zařízení  se  uvede  do 
chodu  automaticky  při  nebezpečí
zablokování kol.
RUČNÍ (PARKOVACÍ) BRZDA Zatažení 
Po  zaparkování  znehybněte  vozidlo 
zatažením páky ruční brzdy. Povolení 
Stlačte  tlačítko  a  přitáhněte  páku 
kousek  nahoru,  potom  ji  skloptedolů.
Rozsvícení  této  kontrolky  akontrolky  STOP, doprovázené
zvukovým  signálem  (při
10 km/h)  a  hlášením
"zatažená  ruční  brzda" na
vícefunkčním  displeji,  signalizuje,  že
ruční brzda zůstala zatažená nebo není
dostatečně povolená.  

17-06-2002
PRAKTICKÉ INFORMACE129
Pojistková skřínka v 
motorovém prostoru 
Uvolněte  víko  skřínky  umístěné  v 
motorovém prostoru vedle baterie. 
Po zásahu víko pečlivě uzavřete.Elektrický  obvod  vozu  je 
proveden tak, aby fungoval
se  sériovým  nebo
dodatečně  montovaným
elektrickým příslušenstvím. 
Před  instalováním  dalšího 
elektrického  vybavení  nebo
příslušenství  do  svého  vozidla
konzultujte servis PEUGEOT. 
Některá  elektrická  příslušenství 
nebo  způsob  jejich  montáže  mohou
negativně  ovlivnit  funkci  vozidla
(ovládacích  elektronických  obvodů,
obvodu  autorádia  a  nabíjecíhoobvodu). 
Automobilka  PEUGEOT  odmítá 
odpovědnost  za  náklady  na  opravu
vozidla  nebo  za  poškození  jeho
funkce  způsobené  nainstalováním
dodatečného  příslušenství,  které
není  dodáváno  a  doporučeno
automobilkou  PEUGEOT.  To  platí
rovněž  pro  doplňky,  které  nebyly
namontovány  dle  předpisů
automobilky PEUGEOT, zvláště pak
přístroje  se  spotřebou  vyšší  než  10
miliampér.
* Maxi pojistky jsou dodatečnou ochranou elektrických systémů. Jakýkoli zásah musí být proveden v servisu PEUGEOT.
Č. pojistky Proud Funkce
1* 20A El. ventilátor chlazení 
2* 60A ABS
3* 30A ABS
4* 70A Napájení inteligentní jednotky
5* 70A Napájení inteligentní jednotky
6* — Nepoužitá
7* 30A Napájení spínací skřínky
8* — Nepoužitá  

17-06-2002
PRAKTICKÉ INFORMACE
130
Č. pojistky Proud
Funkce
1 10A Jednotka žhavení (diesel) - Sonda vody v motorové naftě - Spínač zpětných světel - Snímač rychlosti - Průtokoměr vzduchu (diesel)
2 15A Elektromagnetický ventil zachycovače benzinových par - Palivové čerpadlo 
3 10A Počítač ABS
4 10A Počítač automatické převodovky - Počítač motoru
5 — Nepoužitá
7 20A Čerpadlo ostřikovače světlometů
8 20A Relé el. ventilátoru chlazení - Počítač motoru - Vstřikovací čerpadlo diesel - Regulátor vysokého tlaku nafty - Elektromagnetický ventil řízení motoru
9 15A Levé potkávací světlo
10 15A Pravé potkávací světlo 11 10A Levé dálkové světlo
12 15A Pravé dálkové světlo
13 15A Zvukové výstražné zařízení (klakson)
14 10A Čerpadla ostřikovače skel vpředu a vzadu
15 30A Ohřev tělesa škrticí klapky - Vstřikovací čerpadlo diesel - Lambda sonda - Počítač motoru - Průtokoměr vzduchu - Zapalovací cívka - Elektromagnetický ventil řízení motoru - Ohřev 
nafty - Vstřikovače
16 30A Relé vzduchového čerpadla 
17 30A Velká a malá rychlost stěračů
18 40A Ventilátor klimatizace