83
Situations de circulation
et conditions de la chaussée
Des consommations plutôt élevées
sont liées à des situations de circula-
tion intense, par exemple lorsque l’on
roule en file avec utilisation fréquente
des rapports inférieures de la boîte de
vitesses ou bien dans les grandes villes
où les feux rouges sont nombreux.
De même, les parcours tortueux, les
routes de montagne et les chaussées
en mauvais état influencent négative-
ment les consommations.
Arrêts dans la circulation
Pendant les arrêts prolongés (par ex.
passages à niveau), il est conseillé de
couper le moteur.FONCTIONNEMENT
DES DISPOSITIFS REDUISANT
LES EMISSIONS POLLUANTES
Le fonctionnement correct des dis-
positifs antipollution ne garantit pas
seulement le respect de l’environne-
ment mais influe également sur le ren-
dement de la voiture. Faire en sorte
que ces dispositifs soient toujours en
bon état est donc la toute première
règle à suivre pour une conduite à la
fois écologique et économique.
La première précaution consiste à
respecter très scrupuleusement le Plan
d’Entretien Programmé.
N’utiliser que de l’essence sans
plomb.
En cas de démarrages difficiles, ne
pas insister. Eviter tout particulière-
ment de pousser la voiture, de la re-
morquer ou bien de profiter des des-
centes: ces manœuvres peuvent dété-
riorer le pot catalytique.RESPECT DE
L’ENVIRONNEMENT
ET ECONOMIE
La sauvegarde de l’environnement
est l’un des principes qui ont guidé la
réalisation de la Lancia Y. C’est la rai-
son pour laquelle ses dispositifs anti-
pollution obtiennent des résultats qui
vont bien au-delà de la réglementa-
tion en vigueur.
Cela n’empêche pas chacun de nous
d’y prêter un maximum d’attention.
Il suffira, pour ne pas nuire à l’envi-
ronnement, que l’automobiliste ob-
serve quelques règles fort simples.
Règles qui lui permettront, très sou-
vent, de limiter également les consom-
mations.
A ce sujet, on trouvera ci-après une
série d’indications utiles, destinées à
compléter celles marquées du symbole
#présentes en différents endroits de
cette notice.
Il est bon de les lire toutes avec
grande attention.
4C068-089 FRA 11-03-2008 11:44 Pagina 83
84
Pour les démarrages de dépannage,
employer exclusivement une batterie
d’appoint.
Si l’on s’aperçoit, en cours de route,
que le moteur ne tourne pas rond,
continuer à rouler en réduisant au mi-
nimum le régime moteur et s’adresser
auRéseau après-vente LANCIA
dans les plus brefs délais.
Lorsque le témoin du réservoir s’al-
lume, procéder au ravitaillement en
carburant sans tarder. Un niveau trop
bas de carburant pourrait occasion-
ner une alimentation irrégulière du
moteur et, inévitablement, une hausse
de la température des gaz d’échappe-
ment, ce qui endommagerait sérieu-
sement le pot catalytique.
Eviter de faire tourner le moteur,
même s’il ne s’agit que d’un essai,
lorsqu’une ou plusieurs bougies sont
débranchées.
Ne pas laisser le moteur au ralenti
avant de partir, sauf en cas de tem-
pérature extérieure très basse et pen-
dant une trentaine de secondes au
maximum.Lorsqu’il fonctionne nor-
malement, le pot cataly-
tique atteint des tempéra-
tures élevées. Eviter donc de garer
la voiture sur des matières inflam-
mables (herbe, feuilles mortes, ai-
guilles de pin, etc.): danger d’in-
cendie.
L’inobservation de ces
règles peut créer des
risques d’incendie.
Eviter l’installation de tout autre iso-
lant thermique, ainsi que le démon-
tage de ceux qui sont prévus sur le pot
catalytique et sur le pot d’échappe-
ment.
Ne rien pulvériser sur le pot cataly-
tique, sur la sonde Lambda et sur le
pot d’échappement.ATTELAGE
DE REMORQUES
ATTENTIONPour l’attelage de ca-
ravanes ou de remarque, la voiture
devra êtré équipée d’un crochet d’at-
telage homologué ainsi que d’un cir-
cuit électrique approprié.
L’installation doit être effectuée par
une personne spécialisée qui délivre la
documentation spécifique pour la cir-
culation sur route.
Monter éventuellement des rétrovi-
seurs spécifiques et/ou supplémen-
taires conformes aux normes du Code
de la Route.
Se rappeler qu’une remorque attelée
réduit la possibilité de franchir les
côtes raides, augmente les espaces
d’arrêt et les temps de dépassement
des voitures, toujours en rapport au
poids global de la remorque même.
Dans les descentes, il est opportun
de passer une vitesse inférieure plutôt
que d’utiliser constamment le frein.
4C068-089 FRA 11-03-2008 11:44 Pagina 84
85
Le système ABS dont peut
être doté la voiture ne
contrôle pas le système de
freinage de la remorque. Il faut
donc prêter une attention particu-
lière sur les chaussées glissantes.
De la façon la plus abso-
lue, il n’est admis aucune
modification au système
de freinage de la voiture pour la
commande du frein de la re-
morque. Son circuit de freinage
doit donc être complètement indé-
pendant du circuit hydraulique de
la voiture.Par ailleurs, il y a lieu de considérer
que le poids de la remorque sur le cro-
chet d’attelage réduit dans la même
mesure la capacité de charge de la
voiture.
Pour être sûr de ne pas dépasser le
poids maximum remorquable (figu-
rant sur la carte grise), il faut tenir
compte du poids de la remorque en
pleine charge, y compris les acces-
soires et les bagages personnels.
Respecter les limites de vitesse spé-
cifiques de chaque Pays pour les vé-
hicules avec remorque attelée. De
toute façon la vitesse maximum ne
doit pas dépasser 100 km/h.CHAINES A NEIGE
L’utilisation des chaînes à neige est
soumise aux réglementations en vi-
gueur dans chaque pays.
Les chaînes ne doivent être appli-
quées qu’aux pneus des roues avant
(roues motrices).
N’utiliser que des chaînes à encom-
brement réduit (dépassement maxi-
mum de la chaîne: 12 mm par rap-
port au profil du pneu).
Contrôler la tension des chaînes
après avoir parcouru quelques di-
zaines de mètres.
ATTENTIONLa roue de secours
étant de dimensions réduites, elle ne
convient pas au montage des chaînes
à neige. En cas de crevaison d’un
pneu avant, mettre la roue de secours
à la place d’une roue arrière et dépla-
cer celle-ci sur l’essieu avant. Ainsi, en
ayant deux roues normales à l’avant,
il est possible d’appliquer les chaînes
à neige sur celles-ci.
Pour cette opération, se rappeler de
maintenir toujours la roue du même
côté de la voiture; ne pas effectuer une
permutation croisée des roues.
4C068-089 FRA 11-03-2008 11:44 Pagina 85
87
La vitesse maxi des pneus
à neige portant l’indication
“Q”, ne doit pas dépasser
160 km/h, dans le respect des
normes en vigueur du code de la
route.Il est donc nécessaire de limiter leur
utilisation aux performances pour les-
quelles ils sont homologués; (l’indi-
cation “Q” signale que le pneu per-
met une vitesse ne dépassant pas
160 km/h).
ATTENTIONLorsque l’on utilise
des pneus à indice de vitesse maxi in-
férieure à celle pouvant être atteinte
par la voiture (augmentée de 5%),
placer dans l’habitacle, de façon à ce
que le conducteur la voie parfaite-
ment, une indication de prudence si-
gnalant la vitesse maximale consentie
par les pneus à neige (conformément
à ce qui est prévu par la directive CE).
Monter sur les quatre roues des
pneus semblables (marque et profil)
pour assurer une plus grande sécurité
de marche et de freinage ainsi qu’une
bonne maniabilité.
On rappelle qu’il est opportun de ne
pas inverser le sens de rotation des
pneus.NON-UTILISATION
PROLONGEE
DE LA VOITURE
Si la voiture n’est pas utilisée pen-
dant plusieurs mois, il est conseillé de:
– Garer la voiture dans un local cou-
vert, sec et autant que possible aéré.
– Enclencher une vitesse.
– Débrancher les bornes des pôles de
la batterie (en déconnectant d’abord
la borne négative et en contrôlant
l’état de charge de la batterie). Pen-
dant le remisage, ce contrôle devra
être effectué chaque trimestre. Procé-
der à une recharge si la tension à vide
est inférieure à 12,5V.
– S’assurer que le frein à main n’est
pas serré.
– Nettoyer et protéger les surfaces
peintes en y appliquant de la cire pro-
tectrice.
4C068-089 FRA 11-03-2008 11:44 Pagina 87
99
10)Lorsque l’on monte la roue de
secours, veiller à ce que ses surfaces
d’appui soient propres et exemptes de
toutes impuretés qui risqueraient de
provoquer, par la suite, le desserrage
des boulons de fixation. Monter la
roue de secours, en veillant à ce que
les trous I (fig. 4)coïncident avec les
ergots correspondants L.
ATTENTIONNe pas monter l’enjo-
liveur sur la roue de secours.
11)Visser les 4 boulons de fixation.
12)Tourner la manivelle du cric de
façon à baisser la voiture et enlever le
cric.
13)Serrer à fond les boulons, en
passant de l’un à l’autre par passes
croisées, en suivant l’ordre représenté
sur la(fig. 5).14)Ranger le pneu crevé dans le lo-
gement de la roue de secours.
La roue de secours est de dimensions
inférieures à celle que l’on utilise nor-
malement et son utilisation doit se ré-
duire au trajet nécessaire pour arriver
à une station-service où il sera pos-
sible de faire réparer le pneu crevé.
Selon que les quatre roues normale-
ment utilisées sont dotées d’une jante
en acier ou en alliage léger, la
construction de la roue de secours
(dont la jante est toujours en acier) a
une forme différente pour être com-
patible avec les boulons de fixation
qui sont spécifiques pour chacun des
deux types de jante.
Par conséquent, si l’on souhaite rem-
placer le type de roues utilisées (jantes
en alliage au lieu des jantes en acier,
POUR REMONTER
LA ROUE NORMALE
1)En suivant la procédure
précédemment décrite, lever la voiture
et déposer la roue de secours.
2)S’assurer que les surfaces de
contact de la roue d’usage ordinaire
sont propres et dépourvues d’impure- ou vice-versa), il faut changer les bou-
lons de fixation fournis et adopter une
roue de secours spécifique.
tés qui pourraient par la suite
faire desserrer les boulons de
fixation.
3)Monter la roue normale en intro-
duisant le premier boulon dans le trou
A (fig. 6)le plus proche de la valve de
gonflageB.
4)Monter l’enjoliveur de roue (ver-
sion 1.2
16VM Nbleu), en faisant coïn-
fig. 8
P4C00404
4C090-119 FRA 11-03-2008 11:45 Pagina 99
100
cider l’encoche C (fig. 6)avec
la valve de gonflage.
5)Introduire les trois autres
boulons en utilisant la rallonge F (fig. 2)
(version 1.2
16VM Nbleu).
6)Visser les boulons à l’aide de la
cléD (fig. 2) prévue à cet effet.
7)Baisser la voiture et enlever le cric.
8)Serrer à fond les boulons en sui-
vant l’ordre précédemment décrit
(fig. 5).
9)Monter l’enjoliveur de roue (ver-
sion LS) en s’assurant que la cavité
prévue pour la valve de gonflage est
correctement placée; presser
le bord de l’enjoliveur avec la
paume de la main (sans ta-
per) contre l’épaulement de la jante,
en veillant à ce que toutes les ailettes
de retenue soient bien introduites
dans la jante.
Au terme de l’opération:
– Placer la roue de secours à l’endroit
aménagé dans le coffre à bagages.
– Ranger le cric dans son support en
faisant correspondre la sérigraphie A
(fig. 7)avec la bague Bdu cric et en
plaçant la base du cric en correspon-
dance de la sérigraphie C.
fig. 9
P4C00301
– Réinsérer sur le support les outils
utilisés.
– Ranger le support et visser le dis-
positif de blocage A (fig. 8).
ATTENTIONPériodiquement con-
trôler la pression des pneus et de la
roue de secours.
4C090-119 FRA 11-03-2008 11:45 Pagina 100
101
f
C Lampes cylindriques
Pour les enlever, les dégager
des contacts correspondants
D Lampes halogènes
Pour enlever la lampe, libérer
le ressort de blocage de son lo-
gement.LAMPE Fig. 9 TYPE PUISSANCE
Feux de croisement D H3 12V-55W
Feux de route D H7 12V-55W
Feux AV de position A W5W 12V-5W
Clignotants avant B PY21W 12V-21W
Rappel de clignotant A W5W 12V-5W
Clignotants arrière B PY21W 12V-21W
Feux antibrouillards D H1 12V-55W
Feux de recul B P21W 12V-21W
Feux stop et de position arrière B R5W 12V-21/5W
Feux de position arrière B R5W 12V-21W
Feux antibrouillards arrière B P21W 12V-21W
Feux de troisième stop A W5W 12V-5W
Feux de plaque minéralogique C C5W 12V-5W
Plafonnier (version 1.2 16VM Nbleu- LS) C – 12V-10W
Plafonnier:
– avec lumière de courtoisie C – 12V-10W
– avec spot de lecture A – 12V-6W
Eclairage du coffre à bagages C C5W 12V-5W
4C090-119 FRA 13-03-2008 12:46 Pagina 101
Avant de remplacer un
fusible, s’assurer que la clè
du dispositif de dèmarrage
a ètè enlevèe et que tous les dispo-
sitifs èlectriques ont ètè èteints
et/ou mis hors service.
107
f
LAMPE DU COFFRE A BAGAGES
Pour remplacer la lampe 12V-5W
(type C5W), enlever le transparent A
(fig. 28), en le poussant dans le sens
de la flèche.S’IL VOUS ARRIVE
DE GRILLER
UN FUSIBLE
GENERALITES
Le fusible est un élément de protec-
tion de l’équipement électrique; il in-
tervient (c’est-à-dire qu’il grille) es-
sentiellement en cas d’avarie ou d’in-
tervention impropre sur l’équipement.
Lorsqu’un dispositif électrique ne
fonctionne pas, il faut contrôler l’état
du fusible de protection correspon-
dant. L’élément conducteur ne doit
pas être coupé; dans le cas contraire,
il faudra remplacer le fusible grillé par
un autre ayant le même ampérage
(même couleur), (fig. 29).
A- Fusible intact.
B- Fusible à filament coupé.
Extraire le fusible à remplacer à
l’aide de la pince C (fig. 29-32), l’une
étant située dans le boîtier principal
et l’autre dans le boîtier du comparti-
ment moteur.
Si le fusible grille de nouveau,
s’adresser au Réseau Après-vente
LANCIA.
Ne remplacer en aucun
cas un fusible par un autre
fusible ayant un ampérage
supérieur: DANGER D’INCENDIE.
Ne jamais remplacer un
fusible grillé par des fils
métalliques ou tout autre
matériel de récupération. Utiliser
toujours un fusible intact de la
même couleur.
fig. 27
P4C00124
fig. 28
P4C00046
fig. 29
P4C00126
4C090-119 FRA 13-03-2008 12:46 Pagina 107