COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
Contacteur à clé/antivol ................................................ 3-1
Témoins et témoins d’avertissement ........................... 3-2
Bloc de compteur de vitesse ......................................... 3-3
Compte-tours ................................................................ 3-4
Dispositif de détection de pannes ................................. 3-4
Alarme antivol (en option) ........................................... 3-5
Jauge de température du liquide de refroidissement .... 3-5
Combinés de contacteurs ............................................. 3-5
Levier d’embrayage ..................................................... 3-7
Sélecteur ....................................................................... 3-7
Levier de frein .............................................................. 3-7
Pédale de frein .............................................................. 3-8
Bouchon du réservoir de carburant .............................. 3-8
Carburant ...................................................................... 3-9Durit de mise à l’air du réservoir de carburant
(uniquement pour le modèle allemand) ..................... 3-9
Levier du starter ......................................................... 3-10
Selle ........................................................................... 3-11
Accroche-casque ........................................................ 3-11
Compartiment de rangement ..................................... 3-12
Réglage de la fourche ................................................ 3-12
Réglage du combiné ressort-amortisseur ................... 3-14
Combinaisons de réglages recommandées pour les
suspensions avant et arrière ..................................... 3-17
Supports de sangle de fixation des bagages ............... 3-18
Béquille latérale ......................................................... 3-18
Système du coupe-circuit d’allumage ........................ 3-19
F_4tv.book Page 1 Wednesday, October 4, 2000 6:09 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-12
3
FAU01688
Compartiment de rangement Ce compartiment de rangement est destiné à ac-
cueillir un antivol “U” de Yamaha. (Les antivols
d’autres marques pourraient ne pas y trouver
place.) Veiller à fixer solidement l’antivol “U”
dans le compartiment à l’aide des sangles. Afin
d’éviter de les perdre, il convient d’attacher les
sangles lorsqu’il n’y a pas d’antivol dans le
compartiment.
Avant de ranger le manuel du propriétaire ou
d’autres documents dans ce compartiment, il est
préférable de les placer dans un sac en plastique
afin de les protéger contre l’humidité. En lavant
la moto, prendre soin de ne pas laisser pénétrer
d’eau dans le compartiment de rangement.
FAU01862
Réglage de la fourche La fourche est équipée de vis de réglage de la
précontrainte de ressort et de vis de réglage de la
force d’amortissement à la détente et à la com-
pression.
FW000035
AVERTISSEMENT
_ Toujours sélectionner le même réglage pour
les deux bras de fourche. Un réglage mal
équilibré risque de réduire la maniabilité et
la stabilité du véhicule. _
Précontrainte de ressort
Pour augmenter la précontrainte de ressort et donc
durcir la suspension, tourner la vis de réglage de
chacun des bras de fourche dans le sens
a. Pour
réduire la précontrainte de ressort et donc adoucir
la suspension, tourner ces deux vis dans le sens
b.
1. Antivol “U”
2. Sangle (´ 3)
1. Vis de réglage de la précontrainte de ressort
F_4tv.book Page 12 Wednesday, October 4, 2000 6:09 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-14
3
FC000015
ATTENTION:_ Ne jamais forcer un dispositif de réglage au-
delà du réglage minimum et maximum. _N.B.:_ En raison de différences dans la production, le
nombre total des déclics de réglage peut varier
selon les dispositifs de réglage de la force
d’amortissement. Le nombre total de déclics re-
présente toutefois la même plage de réglage.
Afin d’obtenir un réglage précis, il est préféra-
ble de vérifier le nombre de déclics de chaque
dispositif et d’adapter les valeurs données, si né-
cessaire. _
FAU03643
Réglage du combiné ressort-
amortisseur Le combiné ressort-amortisseur est équipé
d’une bague de réglage de la précontrainte de
ressort, d’un bouton de réglage de la force
d’amortissement à la détente et d’une vis de ré-
glage de la force d’amortissement à la compres-
sion.
FCA00071
ATTENTION:_ Ne jamais forcer les dispositifs de réglage de
la précontrainte de ressort et de la force
d’amortissement à la détente au-delà du ré-
glage minimum et maximum. _
Précontrainte de ressort
Pour augmenter la précontrainte de ressort et
donc durcir la suspension, tourner la bague de
réglage dans le sens
a. Pour réduire la précon-
trainte de ressort et donc adoucir la suspension,
tourner la bague de réglage dans le sens
b.CI-01F1. Bague de réglage de la précontrainte de ressort
2. Indicateur de position
Réglage
Minimum (doux) 1
Standard 3
Maximum (dur) 7
F_4tv.book Page 14 Wednesday, October 4, 2000 6:09 PM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
Trousse de réparation ................................................... 6-1
Tableau des entretiens et graissages périodiques ......... 6-2
Dépose et repose des carénages ................................... 6-5
Contrôle des bougies .................................................... 6-8
Huile moteur et cartouche du filtre à huile ................. 6-10
Liquide de refroidissement ......................................... 6-13
Nettoyage de l’élément du filtre à air .......................... 6-17
Contrôle de la durit de ventilation .............................. 6-18
Conduit d’air .............................................................. 6-19
Réglage des carburateurs ............................................ 6-19
Réglage du régime de ralenti du moteur .................... 6-19
Réglage du jeu de câble des gaz ................................. 6-20
Réglage du jeu aux soupapes ..................................... 6-20
Pneus .......................................................................... 6-21
Roues coulées ............................................................. 6-24
Réglage de la garde du levier d’embrayage ............... 6-25
Réglage de la position de la pédale de frein ............... 6-25
Réglage du contacteur de feu stop sur frein arrière ... 6-26
Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière ........ 6-27
Contrôle du niveau du liquide de frein ....................... 6-27
Changement du liquide de frein ................................. 6-28
Tension de la chaîne de transmission ......................... 6-29
Lubrification de la chaîne de transmission ................. 6-30Contrôle et lubrification des câbles ........................... 6-31
Contrôle et lubrification de la poignée et du câble des
gaz ........................................................................... 6-31
Contrôle et lubrification de la pédale de frein et du
sélecteur ................................................................... 6-32
Contrôle et lubrification des leviers de frein et
d’embrayage ............................................................ 6-32
Contrôle et lubrification de la béquille latérale ......... 6-32
Lubrification de la suspension arrière ........................ 6-33
Contrôle de la fourche ............................................... 6-33
Contrôle de la direction ............................................. 6-34
Contrôle des roulements de roue ............................... 6-34
Batterie ....................................................................... 6-35
Remplacement des fusibles ....................................... 6-36
Remplacement de l’ampoule du phare ...................... 6-37
Remplacement de l’ampoule du feu arrière/stop ....... 6-38
Remplacement d’une ampoule de clignotant ............. 6-39
Calage de la moto ...................................................... 6-39
Roue avant ................................................................. 6-40
Roue arrière ............................................................... 6-41
Diagnostic de pannes ................................................. 6-43
Schémas de diagnostic de pannes .............................. 6-44
F_4tv.book Page 1 Wednesday, October 4, 2000 6:09 PM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-3
6
11
*
Pneus• Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.ÖÖÖÖ
12
*
Roulements de roue• S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et ne sont pas endommagés.
ÖÖÖÖ
13
*
Bras oscillant• Contrôler le fonctionnement et s’assurer que le jeu des points pivots
n’est pas excessif.ÖÖÖÖ
• Enduire de graisse au bisulfure de molybdène. Tous les 50.000 km
14 Chaîne de transmission• Contrôler la tension de la chaîne.
• S’assurer que la roue arrière est parfaitement alignée.
• Nettoyer et lubrifier.Tous les 1.000 km et après un lavage ou
une randonnée sous la pluie.
15
*
Roulements de direction• S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et que la direction n’est pas dure.
ÖÖÖÖÖ
• Enduire de graisse à base de savon au lithium. Tous les 20.000 km
16
*
Attaches du cadre• S’assurer que tous les écrous et toutes les vis sont correctement serrés.
ÖÖÖÖ Ö
17 Béquille latérale• Contrôler le fonctionnement.
•Lubrifier.ÖÖÖÖ Ö
18
*
Contacteur de béquille
latérale• Contrôler le fonctionnement.
ÖÖÖÖÖ Ö
19
*
Fourche avant• Contrôler le fonctionnement et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.
ÖÖÖÖ
20
*
Combiné ressort/amortisseur
arrière• Contrôler le fonctionnement et s’assurer que l’amortisseur ne fuit pas.
ÖÖÖÖ
21
*
Articulations de bras relais et
de bras de raccordement de
suspension arrière• Contrôler le fonctionnement.
ÖÖÖÖ
• Enduire de graisse au bisulfure de molybdène.
ÖÖ
22
*
Carburateurs• Contrôler le fonctionnement du starter.
• Régler le régime de ralenti et la synchronisation des carburateurs.ÖÖÖÖÖ Ö
23 Huile moteur• Changer.
ÖÖÖÖÖ Ö
24Cartouche du filtre à huile
moteur• Remplacer.
ÖÖÖ N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENSVALEUR AU COMPTEUR (´ 1.000 km)
CONTRÔLE
ANNUEL
1 10203040
F_4tv.book Page 3 Wednesday, October 4, 2000 6:09 PM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-22
6
l
Attacher soigneusement les bagages les
plus lourds près du centre de la moto et
répartir le poids également de chaque
côté.
l
Régler la suspension et la pression de
gonflage des pneus en fonction de la
charge.
l
Contrôler l’état des pneus et la pression
de gonflage avant chaque départ.
_
Contrôle des pneus
Contrôler les pneus avant chaque départ. Si la
bande de roulement centrale a atteint la limite
spécifiée, si un clou ou des éclats de verre sont
incrustés dans le pneu ou si son flanc est cra-
quelé, faire remplacer immédiatement le pneu
par un concessionnaire Yamaha.CE-08FN.B.:_ La limite de profondeur des sculptures peut va-
rier selon les législations nationales. Il faut tou-
jours se conformer à la législation du pays dans
lequel on utilise le véhicule. _
FW000079
AVERTISSEMENT
_ l
Faire remplacer par un concessionnaire
Yamaha tout pneu usé à l’excès. La con-
duite avec des pneus usés compromet la
stabilité de la moto et est en outre illé-
gale.
l
Le remplacement des pièces se rappor-
tant aux freins et aux roues doit être
confié à un concessionnaire Yamaha,
car celui-ci possède les connaissances et
l’expérience nécessaires à ces travaux.
_
1. Flanc de pneu
a. Profondeur de sculpture de pneuProfondeur minimale de
sculpture de pneu
(avant et arrière)1,6 mm
F_4tv.book Page 22 Wednesday, October 4, 2000 6:09 PM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-33
6
FAU00790
Lubrification de la suspension
arrière Lubrifier les articulations de la suspension ar-
rière aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques.
FAU02939
Contrôle de la fourche Il faut contrôler l’état et le fonctionnement de la
fourche en procédant comme suit aux fréquen-
ces spécifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
FW000115
AVERTISSEMENT
_ Caler soigneusement la moto pour qu’elle ne
puisse se renverser. _S’assurer que les tubes plongeurs ne sont ni grif-
fés ni endommagés et que les fuites d’huile ne
sont pas importantes.Contrôle du fonctionnement
1. Placer la moto sur un plan horizontal et
veiller à ce qu’elle soit dressée à la verti-
cale.
2. Tout en actionnant le frein avant, appuyer
fermement à plusieurs reprises sur le gui-
don afin de contrôler si la fourche se com-
prime et se détend en douceur.
FC000098
ATTENTION:_ Si la fourche est endommagée ou si elle ne
fonctionne pas en douceur, la faire contrôler
et, si nécessaire, réparer par un concession-
naire Yamaha. _
Lubrifiant recommandé :
Graisse au bisulfure de molybdène
F_4tv.book Page 33 Wednesday, October 4, 2000 6:09 PM