Page 16 of 118

3-1
3
HAU00027
3-FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU00029
Blocchetto di accensione/
bloccasterzo Il blocchetto di accensione/bloccasterzo co-
manda l’impianto di accensione e l’impianto
di illuminazione e viene inoltre utilizzato per
il bloccaggio dello sterzo. Di seguito sono
descritte le varie posizioni del blocchetto.
HAU00036
ON
Tutti gli impianti elettrici sono operativi e si
può avviare il motore. In questa posizione
non si può togliere la chiave di accensione.
HAU00038
OFF
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. In
questa posizione si può togliere la chiave di
accensione.
HAU00040
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet-
trici sono inattivi. In questa posizione si può
togliere la chiave di accensione.
Per bloccare lo sterzo1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2. In posizione di “OFF”, premere la chia-
ve e, tenendola premuta, girarla su
“LOCK”.
3. Sfilare la chiave.
Per sbloccare lo sterzoInserire la chiave e, tenendola premuta, gi-
rarla su “OFF”.
HW000016
AVVERTENZA
_ Non girare mai la chiave in posizione di
“OFF” o “LOCK” mentre il motociclo è in
movimento, altrimenti i circuiti elettrici
verranno disattivati, con il rischio di per-
dere il controllo del veicolo o di inciden-
ti. Assicurarsi che il motociclo sia ben
fermo prima di girare la chiave in posi-
zione di “OFF” o “LOCK”. _1. Premere.
2. Girare.
H_5mt.book Page 1 Tuesday, September 12, 2000 10:38 AM
Page 30 of 118

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-15
3
HAU03159
Portacasco I portacasco si trovano sul fondo della sella
del passeggero.
Per agganciare un casco al portacasco
1. Togliere la sella del passeggero (ve-
dere pagina 3-14 per le procedure di
rimozione e di installazione).
2. Agganciare il casco al portacasco e
poi installare saldamente la sella del
passeggero.
HWA00015
AVVERTENZA
_ Non guidare mai con un casco aggan-
ciato al portacasco, in quanto il casco
potrebbe urtare oggetti facendo perdere
il controllo del mezzo e con il rischio di
incidenti. _Per sganciare il casco da un portacasco
Togliere la sella del passeggero, togliere il
casco dal portacasco e poi installare la sel-
la.
HAU03728
Scomparto portaoggetti Lo scomparto portaoggetti si trova sotto alla
sella del passeggero (vedere pagina 3-14
per le procedure di rimozione e di installa-
zione della sella del passeggero).
Questo scomparto portaoggetti è progetta-
to per contenere un lucchetto originale
Yamaha U-LOCK con staffa ad U (potrebbe
non essere adatto per altri lucchetti).
1. Portacasco (´ 2)
1. Tappo di gomma
2. Kit di attrezzi in dotazione
3. Foro (´ 2)
4. Barra dell’U-LOCK (optional)
5. Serratura dell’U-LOCK (optional)
6. Cinghia (´ 2)
H_5mt.book Page 15 Tuesday, September 12, 2000 10:38 AM
Page 31 of 118

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-16
3
HWA00005
AVVERTENZA
_ l
Non superare il limite di carico di
3 kg per lo scomparto portaoggetti.
l
Non superare il carico massimo di
189 kg per il veicolo.
_Per riporre il lucchetto U-LOCK nello scom-
parto portaoggetti:
1. Togliere il tappo di gomma dal foro sul
lato sinistro sul fondo dello scomparto
portaoggetti e poi riporlo nella scatola
degli utensili in dotazione per non per-
derlo.
2. Infilare le estremità della staffa del luc-
chetto U-LOCK nei fori sul fondo dello
scomparto portaoggetti come illustrato
nella figura.
3. Mettere la serratura del lucchetto U-
LOCK sotto la parte curvata della staf-
fa come illustrato nella figura.
4. Fissare fermamente la staffa del luc-
chetto U-LOCK e bloccarla con la cin-
ghia come illustrato nella figura.
NOTA:_ l
Quando il lucchetto U-LOCK non è
nello scomparto portaoggetti, ricordar-
si di chiudere con il tappo di gomma il
foro sul lato sinistro sul fondo dello
scomparto portaoggetti.
l
Quando si ripongono oggetti nell’ap-
posito scomparto, ricordarsi di metterli
in una busta di plastica per non per-
derli.
_
H_5mt.book Page 16 Tuesday, September 12, 2000 10:38 AM
Page 81 of 118

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-30
6
l
Porre attenzione affinché non entri
dell’acqua nel serbatoio del liquido fre-
ni durante il rabbocco. L’acqua causa
una notevole riduzione del punto di
ebollizione del liquido e può provocare
l’effetto “vapor lock” (tampone di vapo-
re).
l
Il liquido dei freni può corrodere le par-
ti verniciate o di plastica. Pulire sem-
pre immediatamente l’eventuale
liquido versato.
l
Dato che le pastiglie dei freni si consu-
mano, è normale che il livello del liqui-
do freni diminuisca gradualmente.
Tuttavia, se il livello cala improvvisa-
mente, fare accertare la causa da un
concessionario Yamaha.
HAU03238
Cambio del liquido dei freni Fare cambiare il liquido dei freni da un con-
cessionario Yamaha agli intervalli specifica-
ti nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione. Inoltre fare sostituire i para-
olio delle pompe freno e delle pinze, come
pure i tubi dell’impianto freni agli intervalli
elencati qui di seguito, oppure se presenta-
no danneggiamenti o perdite.l
Paraolio: Sostituire ogni due anni.
l
Tubo freni: Sostituire ogni quattro an-
ni.
H_5mt.book Page 30 Tuesday, September 12, 2000 10:38 AM