2001 YAMAHA YZ250F ABS

[x] Cancel search: ABS

Page 626 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) TUNEINSTELLUNG
Beispiele für die Vergasereinstellung in bezug auf bestimmte Symptome
Dies ist nur ein Beispiel. Der Vergaser muß unter Bezugnahme auf die Betriebsbedingungen des
Motors eingestellt w

Page 641 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) TUN
Hinterradaufhängung einstellen
Die Einstellung der Hinterradaufhän-
gung soll entsprechend dem Gefühl
des Fahrers, nach einer Testfahrt
und entsprechend dem Zustand der
Strecke vorgenommen werd

Page 644 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) 7 - 19
TUN
CAUTION:
When using a rear shock absorber other
than currently installed, use the one whose
overall length a does not exceed the stan-
dard as it may result in faulty performance.
Never use

Page 646 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) 7 - 20
TUNSETTING
EC72Q000
Rear shock absorber setting parts
lRear shock spring 1 
[Equal pitch spring]
[Unequal pitch spring]
* For EUROPE
NOTE:
lThe unequal pitch spring is softer in initial
charact

Page 648 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) 7 - 21
TUNSETTING
EC72H002
Suspension setting
lFront fork
NOTE:
lIf any of the following symptoms is experienced with the standard position as the base, make
resetting by reference to the adjustment p

Page 649 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) 7 - 22
TUNSETTING
lRear shock absorber
NOTE:
lIf any of the following symptoms is experienced with the standard position as the base, make
resetting by reference to the adjustment procedure given in t

Page 652 of 656

YAMAHA YZ250F 2001  Notices Demploi (in French) TUNEINSTELLUNG
Fahrwerksabstimmung
lTeleskopgabel
HINWEIS:
lLiegen bei Normaleinstellung folgende Symptome vor, wie folgt vorgehen.
lVor der Einstellung der Gabel das Federbein auf die Standard-Federe
Page:   < prev 1-10 ... 41-48 49-56 57-64 65-72 73-80