Page 142 of 558
3-7
INSP
ADJ
RADIATOR CAP INSPECTION
cC
9Do not mix more than one type of ethyl-
ene glycol antifreeze containing corro-
sion inhibitors for aluminum engine.
9Do not use water containing impurities
or oil.
7. Install:
9Radiator cap
Start the engine and warm it up for a sev-
eral minutes.
8. Check:
9Coolant level
Coolant level low ÕAdd coolant.
EC355000
RADIATOR CAP INSPECTION
1. Inspect:
9Seal (radiator cap) 1
9Valve and valve seat 2
Crack/Damage ÕReplace.
Exist fur deposits 3ÕClean or replace.
Handling notes of coolant:
The coolant is harmful so it should be handled
with special care.
w
9When coolant splashes to your eye.
Thoroughly wash your eye with water
and see your doctor.
9When coolant splashes to your clothes.
Quickly wash it away with water and then
with soap.
9When coolant is swallowed.
Quickly make him vomit and take him to
a doctor.
5MV-9-30-3A 6/19/00 1:52 PM Page 22
Page 152 of 558
3-12
INSP
ADJ
TRANSMISSION OIL LEVEL CHECK
3. Inspect:
9Air filter element
Damage ÕReplace.
4. Apply:
9Foam-air-filter oil or engine mixing oil
To the element.
NOTE:
Squeeze out the excess oil. Element should be
wet but not dripping.
5. Install:
9Filter guide 1
NOTE:
Align the projection aon filter guide with the
hole bin air filter element.
6. Apply:
9Lithium soap base grease
On the matching surface aon air filter ele-
ment.
7. Install:
9Air filter element 1
9Washer
9Fitting bolt
NOTE:
Align the projection aon filter guide with the
hole bin air filter case.
EC35H002
TRANSMISSION OIL LEVEL CHECK
1. Start the engine, warm it up for several min-
utes and wait for five minutes.
2. Place the machine on a level place and hold
it up on upright position by placing the suit-
able stand under the engine.
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4 ft•lb)
5MV-9-30-3A 6/19/00 1:52 PM Page 32
Page 154 of 558

3-13
INSP
ADJ
TRANSMISSION OIL REPLACEMENT
3. Check:
9Transmission oil level
EC35K002
TRANSMISSION OIL REPLACEMENT
1. Start the engine and warm it up for several
minutes and wait for five minute.
2. Place the machine on a level place and hold
it on upright position by placing the suitable
stand under the engine.
3. Place a suitable container under the engine.
Transmission oil level checking steps:
9Remove the oil check bolt 1.
9Inspect the oil level.
NOTE:
Be sure the machine is positioned straight
up when inspecting the oil level.
w
Never attempt to remove the oil check bolt
just after high speed operation. The heat-
ed oil could spout out, causing danger.
Wait until the oil cools down.
Oil flows out ÕOil level is correct.
Oil does not flow out ÕOil level is low.
Add transmission
oil until oil flows
out.
9Inspect the gasket (oil check bolt),
replace if damaged.
9Tighten the oil check bolt.
Recommended oil:
Yamalube 4 (10W-30) or SAE
10W-30 type SE motor oil
Oil check bolt:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)
5MV-9-30-3A 6/19/00 1:52 PM Page 34
Page 155 of 558

3-13
CHANGEMENT DE L’HUILE DE BOITE DE VITESSES
ERNEUERUNG DES GETRIEBEÖLS
SOSTITUZIONE DELL’OLIO DELLA TRASMISSIONE
INSP
ADJ
Prüfschritte des Getriebeölstan-
des:
9
Die Ölprüfschraube 1ausbauen.
9Den Ölstand prüfen.
ANMERKUNG:
Das Motorrad auf eine gerade
Unterlage aufstellen, wenn der
Ölstand überprüft wird, Eine leich-
te Neigung des Motorrads kann zu
falschen Ablesewerten führen.
W
Niemals die Ölprüfschraube
sofort nach Hochgeschwindig-
keitsfahrt ausbauen, da das
heiß Öl ansonsten heraussprit-
zen und zur Verbrennungen
führen könnte. Einige Zeit war-
ten, bis sich das Öl abgekühlt
hat.
Öl läuft ab ÕDen Ölstand ist
richtig.
Öl läuft nicht abÕDen Ölstand ist
niedrig.
Das Getriebeöl
auffüllen bis
das Öl abläuft.
9Die Dichtung (Prüfschraube)
prüfen; erneuern falls beschä-
digt.
9Die Prüfschraube festziehen.
Emphohlenes Öl:
Yamalube 4 (10W-30)
oder Motoröl SAE
10W-30 SE
Procédure de contrôle de niveau
d’huile de boîte de vitesses:
9Déposer le boulon de contrôle 1.
9Examiner le niveau d’huile.
N.B.:
La motocyclette doit être bien verti-
cale: une légère inclinaison de côté
peut entraîner des erreurs de lectu-
re.
XG
Ne jamais dévisser complètement
le boulon de contrôle tout de suite
après avoir roulé à grande vites-
se. L’huile bouillante risque
d’être projetée sous pression et
provoquer de graves brûlures. Il
faut attendre que l’huile ait
refroidi.
Huile s’écoule ÕLe niveau d’huile
ves l’extérieur est correct.
Huile ne ÕLe niveau
s’écoulepas vers d’huile est bas.
l’extérieur Ajouter l’huile de
boîte de vitesses
jusqu’à ce que
l’huile dèborde.
9Examiner le joint (boulon de
contrôle), changer si endommagé.
9Serrer le boulon de contrôle.
3. Kontrollieren:
9Getriebeölstand3. Contrôler:
9Niveau d’huile de boîte de
vitesses
CHANGEMENT DE L’HUILE DE
BOITE DE VITESSES
1. Démarreur le moteur, le laisser
chauffer quelques minutes et
attendre.
2. Placer la machine sur une surface
de niveau et la maintenir en posi-
tion verticale en plaçant le support
convenable sous le moteur.
3. Placer un récipient convenable
sous le moteur.3. Controllare:
9Livello dell’olio della trasmis-
sione
Passi del controllo del livello
dell’olio della trasmissione:
9Togliere il bullone di controllo
dell’olio 1.
9Ispezionare il livello dell’olio.
NOTA:
Assicurarsi che il veicolo sia in
posizione perfettamente verticale
quando si ispeziona il livello
dell’olio.
T
Non tentare mai di togliere il bul-
lone di controllo dell’olio subito
dopo il funzionamento ad alta
velocità. L’olio riscaldato potreb-
be schizzare fuori, provocando
pericolo. Attendere che l’olio si
raffreddi.
Fuoriesce olio ÕIl livello dell’olio
è corretto.
Non fuoriesce ÕIl livello dell’olio
olio è basso.
Aggiungere olio
per trasmissioni
finché non fuo-
riesce olio.
9Ispezionare la guarnizione (bullo-
ne di controllo dell’olio), sosti-
tuirla se danneggiata.
9Serrare il bullone di controllo
dell’olio.
Huile recommandée:
Huile Yamalube 4
(10W-30) ou huile
moteur SAE 10W-30
type SE
Boulon de contrôle:
10 Nm
(1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
Olio raccomandato:
Olio per motore
Yamalube 4 (10W-30)
oppure SAE 10W-30
del tipo SE
Bullone di controllo
dell’olio: 10 Nm
(1,0 m•kg,7,2 ft•lb)
Prüfschraube:
10 Nm
(1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
ERNEUERUNG DES GETRIEBEÖLS
1. Den Motor anlassen und für eini-
ge Minuten warmlaufen lassen
und für fünf Minuten warten.
2. Die Maschine auf ebenem Boden
abstellen und den geeigneten
Ständer unter dem Motor anord-
nen um die Maschine aufrecht zu
halten.
3. Ein geeigneten Auffanggefäß
unter dem Motor anordnen.
IC35K002
SOSTITUZIONE DELL’OLIO
DELLA TRASMISSIONE
1. Avviare il motore, scaldarlo per
diversi minuti e attendere cinque
minuti.
2. Collocare il veicolo in un luogo
piano e tenerlo in posizione verti-
cale collocando sotto il motore
l’apposito supporto.
3. Collocare sotto il motore un conte-
nitore adatto.
5MV-9-30-3A 6/19/00 1:52 PM Page 35
Page 156 of 558
3-14
INSP
ADJ
PILOT AIR SCREW ADJUSTMENT
4. Remove:
9Oil drain bolt 1
9Oil filler cap 2
Drain the transmission oil.
5. Install:
9Aluminum washer
9Oil drain bolt 1
6. Fill:
9Transmission oil
7. Check:
9Oil leakage
8. Check:
9Transmission oil level
9. Install:
9Oil filler cap 2
EC35L002
PILOT AIR SCREW ADJUSTMENT
1. Adjust:
9Pilot air screw 1
Recommended oil:
Yamalube 4 (10W-30) or SAE
10W-30 type SE motor oil
Oil capacity
(periodic oil change):
0.65 L (0.57 Imp qt, 0.69 US qt)
Adjustment steps:
9Screw in the pilot air screw until it is
lightly seated.
9Back out by the specified number of
turns.
Pilot air screw:
1-1/4 turns out
*1-1/2 turns out
20 Nm (2.0 m•kg, 14 ft•lb)
*For EUROPE
5MV-9-30-3A 6/19/00 1:52 PM Page 36
Page 176 of 558
3-24
SPROCKETS INSPECTION/DRIVE CHAIN INSPECTION
INSP
ADJ
EC368000
SPROCKETS INSPECTION
1. Inspect:
9Sprocket teeth a
Excessive wear ÕReplace.
NOTE:
Replace the drive, driven sprockets and drive
chain as a set.
EC369002
DRIVE CHAIN INSPECTION
1. Remove:
9Master link clip
9Joint 1
9Drive chain 2
2. Clean:
9Drive chain
Place it in kerosene, and brush off as much
dirt as possible. Then remove the chain
from the kerosene and dry the chain.
3. Measure:
9Drive chain length (10 links) a
Out of specificationÕReplace.
4. Check:
9Drive chain stiffness a
Clean and oil the chain and hold as
illustrated.
StiffÕReplace drive chain.
Drive chain length (10 links):
Limit: 152.5 mm (6.004 in)
5MV-9-30-3B 6/19/00 1:49 PM Page 12
Page 178 of 558
3-25
DRIVE CHAIN SLACK ADJUSTMENT
INSP
ADJ
EC36A060
DRIVE CHAIN SLACK ADJUSTMENT
1. Elevate the rear wheel by placing the suit-
able stand under the engine.
2. Check:
9Drive chain slack a
Above the seal guard installation bolt.
Out of specification ÕAdjust
NOTE:
Before checking and/or adjusting, rotate the rear
wheel through several revolutions and check the
slack several times to find the tightest point. Check
and/or adjust chain slack with rear wheel in this
“tight chain” position.
Drive chain slack:
40~50 mm (1.6~2.0 in)
Drive chain lubricant:
SAE 10W-30 motor oil or suitable
chain lubricants
5. Install:
9Drive chain 1
9Joint 2
9Master link clip 3
cC
Be sure to install the master link clip to the
direction as shown.
aTurning direction
6. Lubricate:
9Drive chain
5MV-9-30-3B 6/19/00 1:49 PM Page 14
Page 180 of 558
3-26
FRONT FORK INSPECTION
INSP
ADJ
3. Adjust:
9Drive chain slack
EC36C000
FRONT FORK INSPECTION
1. Inspect:
9Front fork smooth action
Operate the front brake and stroke the
front fork.
Unsmooth action/oil leakage ÕRepair or
replace.
Drive chain slack adjustment steps:
9Loosen the axle nut 1and locknuts 2.
9Adjust chain slack by turning the
adjusters 3.
To tighten ÕTurn adjuster 3 3
counter-
clockwise.
To loosen ÕTurn adjuster 3 3
clockwise
and push wheel forward.
9Turn each adjuster exactly the same amount
to maintain correct axle alignment. (There are
marks aon each side of chain puller align-
ment.)
NOTE:
Turn the adjuster so that the chain is in line
with the sprocket, as viewed from the rear.
cC
Too small chain slack will overload the
engine and other vital parts; keep the
slack within the specified limits.
9Tighten the axle nut while pushing down the
drive chain.
9Tighten the locknuts.
Axle nut:
125 Nm (12.5 m•kg, 90 ft•lb)
5MV-9-30-3B 6/19/00 1:49 PM Page 16