COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-10
3
FAU00300
Réglage des combinés ressort-
amortisseur Chaque combiné ressort-amortisseur est équipé
d’une bague de réglage de la précontrainte de
ressort.
FC000015
ATTENTION:_ Ne jamais forcer un dispositif de réglage au-
delà du réglage minimum et maximum. _
FW000040
AVERTISSEMENT
_ Toujours sélectionner le même réglage pour
les deux combinés ressort-amortisseur. Un
réglage mal équilibré risque de réduire la
maniabilité et la stabilité du véhicule. _
Régler la précontrainte de ressort en procédant
comme suit.
Pour augmenter la précontrainte de ressort et
donc durcir la suspension, tourner la bague de
réglage de chaque combiné ressort-amortisseur
dans le sens
a. Pour réduire la précontrainte de
ressort et donc adoucir la suspension, tourner la
bague de réglage de chaque combiné ressort-
amortisseur dans le sens
b.N.B.:_ Il faut veiller à bien aligner l’encoche sélection-
née figurant sur la bague de réglage et l’indica-
teur de position figurant sur l’amortisseur. _
CI-01F
1. Bague de réglage de la précontrainte de ressort
2. Indicateur de position
Réglage
Minimum (doux) 1
Standard 2
Maximum (dur) 5
F_5kr.book Page 10 Tuesday, September 12, 2000 10:34 AM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-17
6
FWA00012
AVERTISSEMENT
_ Toute charge influe énormément sur la ma-
niabilité, la puissance de freinage, le rende-
ment ainsi que la sécurité de conduite de la
moto. Il importe donc de respecter les consi-
gnes de sécurité qui suivent. l
NE JAMAIS SURCHARGER LA
MOTO ! Une surcharge risque d’abî-
mer les pneus, de faire perdre le con-
trôle et d’être à l’origine d’un accident
grave. S’assurer que le poids total du pi-
lote, passager, des bagages et accessoi-
res ne dépasse pas la limite de charge de
ce véhicule.
l
Ne pas transporter d’objet mal fixé qui
pourrait se détacher.
l
Attacher soigneusement les bagages les
plus lourds près du centre de la moto et
répartir le poids également de chaque
côté.
l
Régler la suspension et la pression de
gonflage des pneus en fonction de la
charge.
l
Contrôler l’état des pneus et la pression
de gonflage avant chaque départ.
_
Contrôle des pneus
Contrôler les pneus avant chaque départ. Si la
bande de roulement centrale a atteint la limite
spécifiée, si un clou ou des éclats de verre sont
incrustés dans le pneu ou si son flanc est cra-
quelé, faire remplacer immédiatement le pneu
par un concessionnaire Yamaha.CE-08FN.B.:_ La limite de profondeur des sculptures peut va-
rier selon les législations nationales. Il faut tou-
jours se conformer à la législation du pays dans
lequel on utilise le véhicule. _1. Flanc de pneu
a. Profondeur de sculpture de pneuProfondeur minimale de
sculpture de pneu
(avant et arrière)1,6 mm
F_5kr.book Page 17 Tuesday, September 12, 2000 10:34 AM
CARACTÉRISTIQUES
8-3
8
Charge maximale* 180 kg
Pression de gonflage
(contrôlée les pneus froids)
Jusqu’à 90 kg*
avant 175 kPa (1,75 kg/cm
2, 1,75 bar)
arrière 200 kPa (2,00 kg/cm2, 2,00 bar)
De 90 kg à maximale*
avant 225 kPa (2,25 kg/cm2, 2,25 bar)
arrière 225 kPa (2,25 kg/cm2, 2,25 bar)
* Poids total du pilote, du passager, du chargement et des accessoires
Roues
Ava n t
type Roues à rayons
taille 18 ´ 1,60
Arrière
type Roues à rayons
taille 15 M/C ´ MT 3,00
Freins
Ava n t
type Monodisque
commande Main droite
liquide DOT 4Arrière
type Tambour
commande Pied droit
Suspension
Avant Fourche télescopique
Arrière Bras oscillant
Ressort/amortisseur
Avant Ressort hélicoïdal / amortisseur
hydraulique
Arrière Ressort hélicoïdal / amortisseur
hydraulique
Débattement de roue
Avant 140 mm
Arrière 100 mm
Partie électrique
Système d’allumage Boîtier d’allumage électronique
(T. C. I.)
Système de charge
type Alternateur avec rotor à
aimantation permanente
puissance standard 14 V, 23 A à 5.000 tr/mn
Batterie
modèle GT6B-3
voltage, capacité 12 V, 6 Ah
F_5kr.book Page 3 Tuesday, September 12, 2000 10:34 AM