1
2
3
4
56
7
8
9
6-18
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
PAU00681
H8Solicite a um concession‡rio
Yamaha que substitua os pneus
excessivamente gastos. Para
alŽm de ser ilegal, utilizar o moto-
ciclo com pneus excessivamente
gastos diminui a estabilidade de
controlo.
8
rodas e os trav›es, incluindo os
pneus, deve ser executada por
um concession‡rio Yamaha, que
possui os conhecimentos e expe-
8N‹o Ž recomend‡vel remendar
uma c‰mara de ar furada. No
entanto, se n‹o for poss’vel evi-
tar, remende a c‰mara de ar muito
cuidadosamente e substitua-a
assim que poss’vel com um pro-
duto de alta qualidade.
8
conduza a velocidades moderadas,
uma vez que a superf’cie do pneu
dever‡ primeiro ser ÒrodadaÓ para
que desenvolva as respectivas
caracter’sticas —ptimas.
PAU00685
Rodas de raioPara maximizar o desempenho, durabili-
dade e funcionamento seguro do seu
pontos relativos ˆs rodas especificadas.
8Antes de cada viagem, dever‡ verifi-
car se os aros das rodas apresen-
e se os raios apresentam lassid‹o
ou danos. Caso encontre qualquer
tipo de danos, solicite a um conces-
sion‡rio Yamaha que substitua a
roda. N‹o tente fazer qualquer tipo
que seja. Uma roda que esteja
deformada ou rachada dever‡ ser
substitu’da.
8A roda deve ser equilibrada sempre
que o pneu ou a roda sejam troca-
dos ou substitu’dos. Uma roda dese-
quilibrada pode resultar num fraco
desempenho, caracter’sticas de
manuseamento adversas e uma
vida reduzida do pneu.
5JX-9-P1 1/9/01 9:16 AM Page 47
6-19
1
2
3
4
56
7
8
9
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
PAU00694
Ajuste da folga da alavanca da
embraiagemA folga da alavanca da embraiagem
dever‡ medir 5Ð10 mm tal como ilustra-
do. Verifique periodicamente a folga da
alavanca da embraiagem e, se necess‡-
rio, ajuste como se segue.
1.Desaperte a contraporca na alavan-
ca da embraiagem.
2.Para aumentar a folga da alavanca
da embraiagem, rode a cavilha ajus-
a. Para reduzir
a folga da alavanca da embraiagem,
rode a cavilha ajustadora na
b.1.Contraporca
2.Cavilha ajustadora
c.Folga da alavanca da embraiagem
12
b
a
c
3.Se a folga especificada da alavanca
da embraiagem tiver sido obtida
conforme descrito acima, aperte a
contraporca e ignore o resto do pro-
cedimento, caso contr‡rio proceda
da seguinte forma:
4.Rode completamente a cavilha ajus-
tadora da alavanca da embraiagem
apara desapertar o
cabo da embraiagem.
5.Desaperte a contraporca situada no
c‡rter.
6.Para aumentar a folga da alavanca da
embraiagem, rode a porca ajustadora
a. Para reduzir a folga
da alavanca da embraiagem, rode a
b.1.Contraporca
2.Porca ajustadora da folga da alavanca da
embraiagem
2
1
a
b
7.Aperte a contraporca na alavanca
da embraiagem e no c‡rter.
5JX-9-P1 1/9/01 9:16 AM Page 48
1
2
3
4
56
7
8
9
6-22
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
PAU00713
Ajuste do interruptor da luz do
trav‹o traseiroO interruptor da luz do trav‹o traseiro,
accionado pelo pedal do trav‹o, est‡
correctamente ajustado quando a luz do
trav‹o se acende imediatamente antes
da travagem se concluir. Se necess‡rio,
ajuste o interruptor da luz do trav‹o como
se segue.
Rode a porca ajustadora mantendo o
interruptor da luz do trav‹o traseiro no
local. Para fazer com que a luz do trav‹o
se acenda mais cedo, rode a porca ajus-
a. Para fazer com
que a luz do trav‹o se acenda mais
tarde, rode a porca ajustadora na
b.1.Interruptor da luz do trav‹o traseiro
2.Porca ajustadora
12
b
a
PAU00720
V
trav‹o dianteiro e das sapatas
do trav‹o traseiroAs pastilhas do trav‹o dianteiro e as
verificadas quanto ao desgaste, nos inter-
valos especificados na tabela de lubrifi-
PW000106
H8Depois de ajustar a folga da
corrente de transmiss‹o ou de
remover e instalar a roda traseira,
verifique sempre a folga do pedal
do trav‹oi.
8Se o ajuste correcto n‹o puder
ser obtido tal como descrito, soli-
cite a um concession‡rio Yamaha
8Depois de ajustar a folga do pedal
do trav‹o, verifique o funciona-
mento da luz do trav‹o.
5JX-9-P1 1/9/01 9:16 AM Page 51
6-23
1
2
3
4
56
7
8
9
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
PAU00727
Sapatas do trav‹o traseiro
O trav‹o traseiro possui um indicador de
desgaste, o qual lhe permite verificar o
desgaste da sapata do trav‹o sem ter de
o desmontar. Para verificar o desgaste da
indicador de desgaste enquanto aplica o
trav‹o. Caso uma sapata de trav‹o se
tenha desgastado ao ponto do indicador
de desgaste atingir a linha do limite de
desgaste, solicite a um concession‡rio
Yamaha que substitua as sapatas do
trav‹o como um conjunto.1.Limite de desgaste
2.Indicador de desgaste
1
2
PAU03776
V
do trav‹oUm n’vel insuficiente de l’quido do trav‹o
poder‡ permitir a entrada de ar no siste-
ma de travagem, podendo torn‡-lo inefi-
caz.
Antes de conduzir, verifique se o l’quido
do trav‹o se encontra acima da marca do
Um n’vel reduzido de l’quido do trav‹o
poder‡ indicar que as pastilhas do trav‹o
est‹o gastas e/ou fuga no sistema de tra-
vagem. Caso o n’vel de l’quido do trav‹o
-
car se as pastilhas do trav‹o est‹o gas-
tas e se existem fugas no sistema de tra-
vagem.1.Marca de n’vel m’nimo1
PAU00725
Pastilhas do trav‹o da frente
Cada uma das pastilhas do trav‹o da
frente est‡ equipada com uma ranhura
indicadora de desgaste, que lhe permite
verificar o respectivo desgaste sem ter de
desmontar o trav‹o. Para verificar o n’vel
de desgaste da pastilha do trav‹o, verifi-
que a ranhura indicadora de desgaste.
Caso uma pastilha do trav‹o se tenha
gasto atŽ ao ponto em que a ranhura
indicadora de desgaste tenha quase
desaparecido, solicite a um concession‡-
rio Yamaha que substitua as pastilhas do
trav‹o como um conjunto.1.Ranhura indicadora de desgaste
1
Frente
Traseiro
5JX-9-P1 1/9/01 9:16 AM Page 52
1
2
3
4
56
7
8
9
6-24
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
8Ao verificar o n’vel de l’quido, certifi-
que-se de que o topo do reservat—-
rio de l’quido do trav‹o est‡ ao
n’vel.
8Utilize apenas l’quido do trav‹o da
qualidade recomendada, caso con-
tr‡rio, os vedantes em borracha
poder‹o deteriorar-se, provocando
fugas e uma m‡ travagem.
8
l’quido de trav‹o. A mistura de l’qui-
qu’mica perigosa e levar a uma m‡
travagem.
8Durante o reabastecimento, tenha
cuidado para que n‹o entre ‡gua no
reservat—rio de l’quido do trav‹o. A
fluido descer significativamente e
bolsa de vapor.8O l’quido do trav‹o poder‡ deterio-
pl‡sticas. Limpe sempre de imediato
o l’quido derramado.
8Ë medida que as pastilhas do trav‹o
se desgastam, Ž normal que o n’vel
-
mente. Contudo, se o n’vel de l’qui-
do do trav‹o descer repentinamente,
solicite a um concession‡rio da
Yamaha que verifique qual a causa.
PAU03238
Solicite a um concession‡rio Yamaha
que substitua o l’quido do trav‹o nos
intervalos especificados na tabela de
Para alŽm disso, mande substituir os
vedantes do —leo do cilindro mestre do
trav‹o, nos intervalos especificados a
seguir ou sempre que apresentem danos
ou fugas.
8Vedantes do —leo: Substituir de dois
em dois anos.
8Tubo do trav‹o: Substituir de quatro
em quatro anos. L’quido do trav‹o recomendado:
DOT 4
5JX-9-P1 1/9/01 9:16 AM Page 53
1
2
3
4
56
7
8
9
6-26
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
1.Porca do eixo
1
2.Para apertar a corrente de trans-
miss‹o, rode a porca ajustadora em
cada uma das extremidades do
a. Para
desapertar a corrente de trans-
miss‹o, rode a porca ajustadora em
cada uma das extremidades do
b, e
finalmente empurre a roda traseira
para a frente.NOTA:
Utilizando as marcas de alinhamento
oscilante, certifique-se de que ambas as
porcas ajustadoras est‹o na mesma
-
mento das rodas.1.Porca ajustadora da corrente de
transmiss‹o
2.Marcas de alinhamento
3.Contraporca
3
1
2
ba
PC000096
kKUma folga inadequada da corrente de
transmiss‹o sobrecarregar‡ o motor
motociclo e pode provocar patinagem
ou quebra da corrente. Para evitar que
isto ocorra, mantenha a folga da
corrente de transmiss‹o dentro dos
limites especificados.3.Aperte ambas contraporcas e a
porca do eixo com o bin‡rio especifi-
cado.
4.Ajuste a folga do pedal do trav‹o.
(Consulte a p‡gina 6-21 para obter
-
tos de ajuste da folga do pedal do
trav‹o.)
PW000103
HDepois de ajustar a folga do pedal do
trav‹o, verifique o funcionamento da
luz do trav‹o.
Bin‡rio de aperto:
Porca do eixo:
104 Nm (10.4 mákg)
5JX-9-P1 1/9/01 9:16 AM Page 55
6-27
1
2
3
4
56
7
8
9
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
2.Seque a corrente de transmiss‹o.
3.Lubrifique minuciosamente a corren-
te de transmiss‹o com lubrificante
especial para correntes de anel de
PCA00052
kKN‹o utilize —leo do motor ou qualquer
outro lubrificante para a corrente de
transmiss‹o, pois estes podem conter
subst‰ncias que poderiam danificar os
PAU02962
V
cabosAntes de cada viagem, dever‡ verificar o
funcionamento e o estado de todos os
cabos de controlo e, se necess‡rio, deve-
r‡ lubrificar os cabos e as respectivas
extremidades. Se um cabo estiver danifi-
cado ou n‹o se deslocar suavemente,
solicite a um concession‡rio Yamaha que
o verifique ou substitua.
PAU03006
transmiss‹oA corrente de transmiss‹o deve ser limpa
e lubrificada nos intervalos especificados
peri—dica, caso contr‡rio gastar-se-‡ rapi-
damente, especialmente quando conduz
o ve’culo em ‡reas poeirentas ou hœmi-
transmiss‹o como se segue.
PC000097
kKA corrente de transmiss‹o deve ser
lubrificada ap—s lavar o motociclo ou
conduzir ˆ chuva.1.Limpe a corrente de transmiss‹o
com querosene e uma pequena
escova macia.
PCA00053
kKPara evitar danificar os anŽis de
transmissao a vapor, a alta press‹o
nem com solventes inapropriados.
Lubrificante recomendado:
îleo do motor
5JX-9-P1 1/9/01 9:16 AM Page 56
6-29
1
2
3
4
56
7
8
9
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
PAU02939
V
dianteiraO estado e funcionamento da forquilha
dianteira dever‹o ser verificados como se
segue nos intervalos especificados na
peri—dica.
PW000115
HApoie bem o motociclo para evitar o
perigo deste tombar.Verifique se os tubos internos est‹o
arranhados, danificados ou perdem
demasiado —leo em excesso.
1.Coloque o motociclo numa superf’-
cie nivelada e segure-o numa
2.Com o trav‹o dianteiro accionado,
empurre v‡rias vezes o guiador com
forquilha dianteira se comprime e
recua suavemente.
PC000098
kKSe encontrar quaisquer danos na for-
quilha dianteira ou se esta n‹o funcio-
nar devidamente, solicite a um con-
cession‡rio Yamaha que a verifique ou
repare.
PAU03165
V
descanso lateralAntes de cada viagem, dever‡ verificar o
funcionamento do descanso lateral e, se
necess‡rio, dever‡ lubrificar o piv™ do
descanso lateral e as superf’cies de con-
tacto de metal com metal.
PW000113
HCaso o descanso lateral n‹o se deslo-
que suavemente para cima e para
baixo, solicite a um concession‡rio
Yamaha que o verifique ou repare.
Lubrificante recomendado:
de l’tio (massa para todos os fins)
5JX-9-P1 1/9/01 9:16 AM Page 58