FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-17
3
CD-01S
Con el motor desconectado:
1. Baje el soporte lateral.
2. Asegúrese de que el interruptor de parada del motor esté
colocado en la posición “ ”.
3. Gire la llave a la posición “ON”.
4. Cambie la transmisión a la posición de punto muerto.
5. Presione el interruptor de arranque.
¿Arranca el motor?
Es posible que el interruptor de punto muerto esté
defectuoso.
No deberá circular con la motocicleta hasta que
la haya revisado un concesionario Yamaha.
Con el motor todavía en marcha:
6. Suba el soporte lateral.
7. Mantenga presionada la palanca del embrague.
8. Engrane la transmisión.
9. Baje el soporte lateral.
¿Se cala el motor?Después de haberse calado el motor:
10. Suba el soporte lateral.
11. Mantenga presionada la palanca del embrague.
12. Presione el interruptor de arranque.
¿Arranca el motor?
Es posible que el interruptor del soporte lateral
esté defectuoso.
No deberá circular con la motocicleta hasta que
la haya revisado un concesionario Yamaha.Es posible que el interruptor del embrague esté
defectuoso.
No deberá circular con la motocicleta hasta que
la haya revisado un concesionario Yamaha.
NO
NOTA:Esta comprobación es más precisa si se lleva a cabo
con el motor caliente.
SÍ NO
El sistema está en buen estado.
Puede circular con la
motocicleta.
SÍ NOSÍ
S_5ea.book Page 17 Thursday, October 12, 2000 6:48 PM
4-1
4
SAU01114
4-COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓNEl estado de un vehículo es responsabilidad de su propietario. Los componentes vitales pueden empezar a deteriorarse rápidamente incluso si no se uti-
liza el vehículo (por ejemplo, como resultado de su exposición a los elementos). Cualquier avería, fuga o disminución de la presión de los neumáticos
puede tener graves consecuencias. Por lo tanto, es muy importante, además de una completa inspección visual, verificar los puntos siguientes antes de
cada utilización.
SAU03439
Lista de comprobaciones previas a la utilización
ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
Gasolina• Comprobar el nivel de gasolina en el depósito.
• Poner gasolina si es necesario.
• Comprobar si hay fugas en los conductos de gasolina.3-9
Aceite del motor• Comprobar el nivel de aceite del motor.
• Si es necesario, añadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
• Comprobar si hay fugas de aceite en el vehículo.6-7–6-8
Freno delantero• Comprobar su funcionamiento.
• Si es blando o esponjoso, haga purgar el sistema hidráulico en un concesionario Yamaha.
• Comprobar el nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añadir líquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
• Comprobar si hay fugas en el sistema hidráulico.6-19–6-20
Freno trasero• Comprobar su funcionamiento.
• Si es blando o esponjoso, haga purgar el sistema hidráulico en un concesionario Yamaha.
• Comprobar el nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añadir líquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
• Comprobar si hay fugas en el sistema hidráulico.6-17–6-20
Embrague• Comprobar su funcionamiento.
• Si es blando o esponjoso, haga purgar el sistema hidráulico en un concesionario Yamaha.
• Comprobar el nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añadir líquido del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
• Comprobar si hay fugas en el sistema hidráulico.6-20
Puño del acelerador• Verificar si su funcionamiento es suave.
• Engrasar el puño del acelerador, la caja de la empuñadura del gas y el cables si es
necesario.
• Comprobar el juego libre.
• Si es necesario, solicitar al concesionario Yamaha que realice el ajuste.6-13
S_5ea.book Page 1 Thursday, October 12, 2000 6:48 PM
5-1
5
SAU00372
5-UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
SAU00373
ADVERTENCIA
_ l
Familiarícese bien con todos los mandos
y sus funciones antes de utilizar la mo-
tocicleta. Consulte a un concesionario
Yamaha si tiene alguna duda acerca de
alguno de los mandos o funciones.
l
No arranque nunca el motor ni lo utilice
en un lugar cerrado. Los gases del esca-
pe son tóxicos y su inhalación puede
provocar rápidamente la pérdida del
conocimiento y la muerte. Asegúrese
siempre de que la ventilación sea ade-
cuada.
l
Antes de emprender la marcha verifi-
que que el caballete lateral esté subido.
Si el caballete lateral no está completa-
mente subido puede tocar el suelo y dis-
traer al conductor, con el consiguiente
riesgo de que éste pierda el control.
_
SAU00381*
Arranque del motor en frío Para que el sistema de corte del circuito de en-
cendido permita el arranque, deben cumplirse
una de las condiciones siguientes:l
La transmisión esté en punto muerto.
l
Haya una marcha puesta, con la maneta de
embrague accionada y el caballete lateral
subido.
SW000054
ADVERTENCIA
_ l
Compruebe periódicamente el funciona-
miento del sistema de corte del circuito
de encendido conforme al procedimien-
to descrito en la página 3-17.
l
No conduzca nunca con el caballete la-
teral bajado.
_1. Gire la palanca del grifo de gasolina a la
posición “ON”.
2. Gire la llave a la posición “ON” y verifi-
que que el interruptor de paro del motor se
encuentre en “ ”.
3. Ponga la transmisión en punto muerto.
NOTA:_ Cuando la transmisión esté en punto muerto, la
luz indicadora de punto muerto debe estar en-
cendida; si no es así, haga revisar el circuito
eléctrico en un concesionario Yamaha. _4. Accione el estárter (estrangulador) y cierre
completamente el acelerador. (Véase en la
página 3-10 el funcionamiento del estárter
(estrangulador.))
5. Arranque el motor pulsando el interruptor
de arranque. NOTA:_ Si el motor no arranca, suelte el interruptor de
arranque, espere unos segundos e inténtelo de
nuevo. Cada intento de arranque debe ser lo más
breve posible a fin de preservar la batería. No
accione el arranque durante más de 10 segundos
seguidos. _
S_5ea.book Page 1 Thursday, October 12, 2000 6:48 PM
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-2
5
SC000034
ATENCION:_ La luz de aviso de nivel de aceite debe encen-
derse cuando se pulsa el interruptor de
arranque y apagarse cuando se suelta.Si la
luz de aviso de nivel de aceite parpadea o per-
manece encendida después de arrancar, pare
inmediatamente el motor y compruebe el ni-
vel de aceite, así como si existe alguna fuga de
aceite en el vehículo. Si es necesario, añada
aceite y luego compruebe de nuevo la luz de
aviso. Si la luz de aviso no se enciende cuando
se pulsa el interruptor de arranque o si no se
apaga cuando el motor ha arrancado, haga
revisar el circuito eléctrico en un concesiona-
rio Yamaha. _6. Cuando haya arrancado el motor, sitúe el
palanca del estárter (estrangulador) a la
mitad de su recorrido.
SCA00045
ATENCION:_ Para prolongar al máximo la vida útil del
motor, ¡nunca acelere mucho con el motor
frío! _
7. Cuando el motor se haya calentado desac-
tive el estárter (estrangulador). NOTA:_ El motor está caliente cuando responde normal-
mente al acelerador con el estárter (estrangula-
dor) desactivado. _
SAU01258
Arranque del motor en caliente Utilice el mismo procedimiento que el descrito
para el arranque en frío, salvo que el estárter (es-
trangulador) no es necesario cuando el motor
está caliente.
S_5ea.book Page 2 Thursday, October 12, 2000 6:48 PM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-2
6
SAU03685
Cuadro de mantenimiento y engrase periódicos
NOTA:_ l
Las comprobaciones anuales deben realizarse cada año, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento según los kilómetros recorridos.
l
Desde los 50.000 km, repita los intervalos de mantenimiento a partir de 10.000 km.
l
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha ya que requieren herramientas, información y conocimientos
técnicos especiales.
_CP-03SNº. ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
(´
1.000 km)ANUAL
COMPRO-
BAR
110203040
1*
Línea de gasolina• Comprobar si los tubos de gasolina y el tubo de vacío están
agrietados o dañados.ÖÖÖÖ Ö
2
*
Filtro de gasolina• Comprobar su estado.ÖÖ
3Bujías• Comprobar su estado.
• Limpiar y ajustar distancia entre electrodos.ÖÖ
•Cambiar.ÖÖ
4
*
Válvulas• Comprobar holgura de las válvulas.
•Ajustar.Cada 20.000 km
5 Filtro de aire•Limpiar.ÖÖ
•Cambiar.ÖÖ
6
*
Embrague• Comprobar funcionamiento, nivel de líquido y si hay fugas en el
vehículo. (Véase NOTA en la página 6-4.) ÖÖÖÖÖ
7
*
Freno delantero• Comprobar funcionamiento, nivel de líquido y si hay fugas en el
vehículo. (Véase NOTA en la página 6-4.)ÖÖÖÖÖ Ö
• Cambiar las pastillas de freno. Siempre que hayan alcanzado el límite de desgaste
8
*
Freno trasero• Comprobar funcionamiento, nivel de líquido y si hay fugas en el
vehículo. (Véase NOTA en la página 6-4.)ÖÖÖÖÖ Ö
• Cambiar las pastillas de freno. Siempre que hayan alcanzado el límite de desgaste
S_5ea.book Page 2 Thursday, October 12, 2000 6:48 PM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-3
6
9
*
Tubos de freno• Comprobar si están agrietados o dañados.ÖÖÖÖ Ö
• Cambiar. (Véase NOTA en la página 6-4.) Cada 4 años
10
*
Ruedas• Comprobar excentricidad y si están dañadas.ÖÖÖÖ
11
*
Neumáticos• Comprobar la profundidad del dibujo y si están dañados.
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar la presión de aire.
• Corregir si es necesario.ÖÖÖÖ
12
*
Cojinetes de las ruedas• Comprobar si los cojinetes están flojos o dañados.ÖÖÖÖ
13
*
Basculante• Comprobar funcionamiento y si el juego es excesivo.ÖÖÖÖ
• Lubricar con grasa de bisulfuro de molibdeno. Cada 50.000 km
14 Cadena de transmisión• Comprobar la tensión de la cadena.
• Verificar que la rueda trasera esté correctamente alineada.
• Limpiar y engrasar.Cada 1.000 km y después de lavar
la motocicleta o utilizarla con lluvia.
15
*
Cojinetes de la dirección• Comprobar el juego de los cojinetes y si la dirección está dura.ÖÖÖÖÖ
• Lubricar con grasa a base de jabón de litio. Cada 20.000 km
16
*
Fijaciones del chasis• Verificar que todas las tuercas, pernos y tornillos estén
correctamente apretados.ÖÖÖÖ Ö
17Caballete lateral/caballete
central• Comprobar funcionamiento.
•Engrasar.ÖÖÖÖ Ö
18
*
Interruptor del caballete
lateral• Comprobar funcionamiento.ÖÖÖÖÖ Ö
19
*
Horquilla delantera• Comprobar funcionamiento y si pierde aceite.ÖÖÖÖ
20
*
Conjuntos amortiguadores
traseros• Comprobar funcionamiento y si los amortiguadores pierden
aceite.ÖÖÖÖ
21
*
Carburadores• Comprobar el funcionamiento del estárter (estrangulador).
• Ajustar el ralentí del motor y la sincronización.ÖÖÖÖÖ Ö
22 Aceite de motor• Cambiar.ÖÖÖÖÖ Ö Nº. ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
(´
1.000 km)ANUAL
COMPRO-
BAR
1 10203040
S_5ea.book Page 3 Thursday, October 12, 2000 6:48 PM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-4
6
SAU03058
NOTA:_ l
El filtro de aire requiere un servicio más frecuente cuando se utiliza el vehículo en lugares especialmente húmedos o polvorientos.
l
Sistemas hidráulicos de freno y embrague
• Después de desmontar la bomba, el cilindro de la pinza de freno o el cilindro de desembrague, cambie siempre el líquido de freno. Compruebe
regularmente el nivel de líquido de freno de la bomba y del cilindro de desembrague y añada si es preciso.
• Cambie las juntas de aceite de las partes internas de la bomba, el cilindro de la pinza y el cilindro de desembrague cada dos años.
• Cambie los tubos de freno y embrague cada cuatro años o cuando estén agrietados o dañados.
_23 Filtro de aceite del motor•Cambiar.ÖÖÖ
24
*
Interruptores de freno
delantero y trasero• Comprobar funcionamiento.ÖÖÖÖÖ Ö
25 Piezas móviles y cables•Engrasar.ÖÖÖÖ Ö
26
*
Luces, señales e
interruptores• Comprobar funcionamiento.
• Ajustar la luz del faro.ÖÖÖÖÖ Ö Nº. ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
(´
1.000 km)ANUAL
COMPRO-
BAR
110203040
S_5ea.book Page 4 Thursday, October 12, 2000 6:48 PM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-6
6
SAU03329
Comprobación de las bujías Las bujías son componentes importantes del
motor y resulta fácil comprobarlas. El calor y
los depósitos de material provocan la erosión
lenta de las bujías, por lo que éstas deben des-
montarse y comprobarse de acuerdo con el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
Además, el estado de las bujías puede reflejar el
estado del motor.
Para desmontar una bujía
1. Retire la tapa de bujía.2. Desmonte la bujía como se muestra, con la
llave de bujías incluida en el juego de he-
rramientas del propietario.
Para comprobar las bujías
1. Compruebe que el aislamiento de porcela-
na que rodea al electrodo central en cada
bujía tenga un color canela de tono entre
medio y claro (éste es el color ideal cuan-
do se utiliza la motocicleta normalmente).
2. Compruebe que todas las bujías del motor
tengan el mismo color.
NOTA:_ Si alguna de las bujías presenta un color clara-
mente diferente, puede que el motor esté averia-
do. No trate de diagnosticar usted mismo estas
averías. En lugar de ello, haga revisar la motoci-
cleta en un concesionario Yamaha. _3. Compruebe la erosión del electrodo y la
acumulación excesiva de carbono u otros
depósitos en cada bujía; cámbiela según
sea necesario.
1. Tapa de bujía
1. Llave de bujías
Bujía especificada:
DPR8EA-9 (NGK) o
X24EPR-U9 (DENSO)
S_5ea.book Page 6 Thursday, October 12, 2000 6:48 PM