2001 YAMAHA WR 250F AUX

[x] Cancel search: AUX

Page 587 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Owners Manual 5 - 60
CHAS
AMORTISSEUR ARRIERE
FEDERBEIN
AMMORTIZZATORE POSTERIORE
FEDERBEIN
Demontage-Arbeiten:1 Federbein demontieren2 Federbein zerlegen
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
Vor

Page 591 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Owners Manual 5 - 62
CHAS
HINWEIS ZUM UMGANG MIT DEM
STOSSDÄMPFER
WARNUNG
Der Stoßdämpfer enthält Stick-
stoff unter hohem Druck. Vor
Arbeiten am Stoßdämpfer die fol-
genden Erläuterungen sorgfältig
durchle

Page 619 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Owners Manual –+ELECCIRCUIT DU CAPTEUR DE PAPILLON DES GAZ
CIRCUIT DU CAPTEUR DE PAPILLON DES GAZ 
ETAPES DU CONTROLE
Si le capteur de papillon des gaz ne fonctionne pas, effectuer les contrôles suivants.
Indica

Page 633 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Owners Manual –+ELEC
LICHTSCHALTER KONTROLLIE-
REN
1. Kontrollieren:
lLichtschalterfunktion
Kein Durchgang in Stellung 
 ®
Auswechseln
Durchgang in Stellung AUS/OFF ®
Auswechseln.Pluskabel des Meßgerätes (+)

Page 635 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Owners Manual TUN
 
ABSTIMMUNG 
MOTOR 
Vergaser einstellen 
l 
Das Luft/Kraftstoffgemisch variiert
mit den atmosphärischen Bedin-
gungen. Daher muß die Einstel-
lung des Vergasers in Abhängig-
keit von Luftdruck

Page 637 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Owners Manual TUN
ACHTUNG:
 
l 
Der Vergaser ist extrem emp-
findlich gegen Fremdkörper
(Schmutz, Sand, Wasser usw.).
Darauf achten, daß bei der Mon-
tage keine Fremdkörper in den
Vergaser gelangen. 
l 
Mit dem

Page 639 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Owners Manual TUN
 
REGLAGE  
EINSTELLUNG  
REGISTRAZIONE 
Wirkung der Einstellteile in Bezug 
auf die Öffnung der Drosselklappe 
 
Geschlossen 
õ 
Vollständig geöffnet 
1 
Leerlauf-Regulierschraube/Leerlauf-
d

Page 653 of 686

YAMAHA WR 250F 2001  Owners Manual TUNREGLAGE
Exemples de réglages de carburateur en fonction des symptômes
Ce qui précède ne sert qu’à titre d’exemple. Il convient de régler le carburateur tout en vérifiant le fonc-
tionnem