DESCRIZIONE
2-2
2
Vista da destra11. Tappo del serbatoio del carburante (pagina 3-7)
12. Batteria (pagina 6-33)
13. Serbatoio del liquido refrigerante (pagina 6-14)
14. Serbatoio della pompa del freno anteriore (pagina 6-27)
15. Blocchetto di accensione (pagina 3-1)
16. Tappo del radiatore (pagina 6-16)
17. Radiatore (pagina 6-16)
18. Cartuccia del filtro olio motore (pagina 6-9)
19. Oblò ispezione livello olio motore (pagina 6-9)
20. Pedale del freno (pagina 3-6)
21. Serbatoio liquido freno posteriore (pagina 6-27)
U3LRH3.book Page 2 Wednesday, February 19, 2003 1:31 PM
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-15
6
HC000080
ATTENZIONE:@
Se non si dispone di refrigerante,
utilizzare al suo posto acqua distil-
lata o acqua del rubinetto non cal-
carea. Non utilizzare acqua
calcarea o salata, in quanto sono
dannose per il motore.
Se si è usata dell’acqua al posto del
refrigerante, sostituirla con refrige-
rante al più presto possibile, altri-
menti il motore potrebbe non
raffreddarsi a sufficienza e l’impian-
to di raffreddamento non sarebbe
protetto dal gelo e dalla corrosione.
Se si è aggiunta acqua al refrige-
rante, far controllare al più presto
possibile da un concessionario
Yamaha il contenuto di refrigeran-
te, altrimenti l’efficacia del liquido
di raffreddamento si riduce.
@
HW000067
AVVERTENZA
@ Non tentare mai di togliere il tappo del
radiatore quando il motore è caldo. @
NOTA:@ La ventola del radiatore si accende o si spe-
gne automaticamente in funzione della
temperatura del liquido refrigerante nel ra-
diatore. Se il motore si surriscalda, vedere
pagina 6-46 per ulteriori istruzioni. @
HAU03417
Per cambiare il liquido refrigerante
1. Posizionare il motociclo su una super-
ficie piana e lasciare raffreddare il mo-
tore, se necessario.
2. Togliere la carenatura A ed il
pannello A (vedere le pagine 6-6 e 6-7
per le procedure di rimozione e di in-
stallazione delle carenature e dei pan-
nelli).
3. Posizionare un contenitore sotto il mo-
tore per raccogliere il liquido refrige-
rante usato.
U3LRH3.book Page 15 Wednesday, February 19, 2003 1:31 PM
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-16
6
4. Togliere il tappo del radiatore.
HW000067
AVVERTENZA
@ Non tentare mai di togliere il tappo del
radiatore quando il motore è caldo. @
5. Girare il rubinetto di scarico del liquido
refrigerante in posizione di “ON” (aper-
to).6. Togliere il tappo filettato di scarico del-
la pompa dell’acqua per scaricare l’ac-
qua dal corpo della pompa dell’acqua.
1. Tappo del radiatore
1. Rubinetto di scarico liquido refrigerante
2. Indicatore di posizione
1. Tappo filettato di scarico della pompa
dell’acqua
U3LRH3.book Page 16 Wednesday, February 19, 2003 1:31 PM
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-17
6
7. Togliere le coperture dei tappi di scari-
co dei cilindri all’esterno dei blocchi ci-
lindri togliendo le viti.8. Togliere i tappi di gomma per scarica-
re il liquido refrigerante dal motore.
9. Dopo aver scaricato completamente il
liquido refrigerante, sciacquare a fon-
do l’impianto di raffreddamento con
acqua del rubinetto pulita.
10. Installare il tappo filettato di scarico
della pompa dell’acqua e poi stringerlo
con la coppia di serraggio secondo
specifica.
NOTA:@ Verificare che la rondella non sia danneg-
giata e sostituirla se necessario. @
11. Installare i tappi di gomma per lo sca-
rico del liquido refrigerante a poi instal-
lare le coperture dei tappi dei cilindri.NOTA:@ Verificare che i tappi di gomma non siano
danneggiati e sostituirli, se necessario. @12. Girare il rubinetto di scarico del liquido
refrigerante in posizione di “OFF”
(chiuso).
13. Versare nel serbatoio il liquido refrige-
rante consigliato fino al livello massi-
mo e poi installare il tappo.
14. Versare il liquido refrigerante consi-
gliato nel radiatore fino a riempirlo.
1. Vite (× 4)
1. Tappo di scarico di gomma liquido refrigerante
(× 4)
Coppia di serraggio:
Tappo filettato di scarico della
pompa dell’acqua:
43 Nm (4,3 m·kg)
U3LRH3.book Page 17 Wednesday, February 19, 2003 1:31 PM
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-18
6
HC000080
ATTENZIONE:@
Se non si dispone di refrigerante,
utilizzare al suo posto acqua distil-
lata o acqua del rubinetto non cal-
carea. Non utilizzare acqua
calcarea o salata, in quanto sono
dannose per il motore.
Se si è usata dell’acqua al posto del
refrigerante, sostituirla con refrige-
rante al più presto possibile, altri-
menti il motore potrebbe non
raffreddarsi a sufficienza e l’impian-
to di raffreddamento non sarebbe
protetto dal gelo e dalla corrosione.
Se si è aggiunta acqua al refrige-
rante, far controllare al più presto
possibile da un concessionario
Yamaha il contenuto di refrigeran-
te, altrimenti l’efficacia del liquido
di raffreddamento si riduce.
@15. Installare il tappo del radiatore, accen-
dere il motore, farlo girare al minimo
per diversi minuti e poi spegnerlo.
16. Togliere il tappo del radiatore per con-
trollare il livello del liquido refrigerante
nel radiatore. Se necessario, rabboc-
care fino a quando il liquido refrigeran-
te raggiunge la sommità del radiatore,
poi installare il tappo del radiatore.
17. Controllare il livello del liquido refrige-
rante nel serbatoio. Se necessario, to-
gliere il tappo del serbatoio ed
aggiungere liquido refrigerante fino al
riferimento di livello massimo, poi in-
stallare il tappo.
18. Accendere il motore e verificare che il
mezzo non presenti perdite di liquido
refrigerante. In caso di perdite di liqui-
do refrigerante, far controllare l’im-
pianto di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
19. Installare la carenatura ed il pannello. Rapporto di miscelazione antigelo/
acqua:
1:1
Antigelo consigliato:
Antigelo di alta qualità al glicole
etilenico contenente inibitori di
corrosione per motori in alluminio
Quantità di liquido refrigerante:
Capacità totale:
3,05 L
Capacità del serbatoio del liquido
refrigerante:
0,3 L
U3LRH3.book Page 18 Wednesday, February 19, 2003 1:31 PM
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-37
6
HAU01664
Sostituzione dei fusibili La scatola del fusibile principale si trova
sotto alla sella del pilota (vedere pagina 3-9
per le procedure di rimozione e di installa-
zione della sella del pilota).
La scatola che contiene i fusibili dei circuiti
individuali si trova sotto alla carenatura A
(vedere pagina 6-6 per le procedure di rimo-
zione e di installazione delle carenature).
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.
1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere
il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installar-
ne uno nuovo dell’amperaggio secon-
do specifica.
HC000103
ATTENZIONE:@ Non utilizzare un fusibile di amperaggio
superiore a quello consigliato per evita-
re di provocare danni estesi all’impianto
elettrico ed eventualmente un incendio. @3. Girare la chiave su “ON” ed accendere
il circuito elettrico in questione per
controllare se l’apparecchiatura elettri-
ca funziona.
4. Se il fusibile brucia subito nuovamen-
te, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
1. Fusibile principale
2. Fusibile principale di ricambio
1. Fusibile del faro
2. Fusibile dell’impianto di segnalazione
3. Fusibile dell’accensione
4. Fusibile della ventola del radiatore
5. Fusibile di ricambio (× 2)
Fusibili secondo specifica:
Fusibile principale: 30 A
Fusibile del faro: 15 A
Fusibile dell’impianto di
segnalazione: 10 A
Fusibile della ventola del
radiatore: 10 A
Fusibile dell’accensione: 10 A
U3LRH3.book Page 37 Wednesday, February 19, 2003 1:31 PM
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-46
6
Surriscaldamento del motore
HW000070
AVVERTENZA
@
Non togliere il tappo del radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono fuoriuscire
sotto pressione e provocare infortuni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si è raffreddato.
Dopo aver tolto il bullone di fermo del tappo del radiatore, mettere un panno spesso, come un asciugamano, sul tappo del
radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al fermo, per permettere alla pressione residua di fuoriuscire.
Quando cessa il fischio, premere il tappo mentre lo si gira in senso antiorario, e poi toglierlo.
@NOTA:@ Se non si dispone di liquido di raffreddamento, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la si sosti-
tuisca al più presto possibile con il liquido di raffreddamento consigliato.@
Il livello del liquido di
raffreddamento è corretto.Il livello del liquido di raffreddamento
è basso.
Controllare se sono presenti perdite
nel sistema di raffreddamento.
Far controllare e riparare il
sistema di raffreddamento da
un concessionario Yamaha.Aggiungere liquido di
raffreddamento. (Vedere NOTA.)
Avviare il motore. Se il motore si surriscalda ancora,
far controllare e riparare il sistema di raffreddamento
da un concessionario Yamaha.Sono presenti
perdite.Non ci sono
perdite. Controllare il livello del
liquido di raffreddamento nel
serbatoio e nel radiatore.
Attendere che il motore
si sia raffreddato.
U3LRH3.book Page 46 Wednesday, February 19, 2003 1:31 PM
CARATTERISTICHE TECNICHE
8-4
8
Batteria
Modello YB16AL-A2
Tensione, capacità12 V, 16 Ah
Tipo di faroLampadina al quarzo (alogena)
Tensione e wattaggio della lampadina ×
×× × quantità
Faro 12 V, 60/55 W × 1
Fanalino
posteriore/freno 12 V, 5/21 W × 2
Indicatori di direzione 12 V, 21 W × 4
Luce posizione ausiliaria 12 V, 3,4 W × 1 (per GB)
12 V, 4 W × 1 (per F, B, I, P)
Luce pannello strumenti 14 V, 3 W × 2
Spia del folle 14 V, 3 W × 1
Spia abbagliante 14 V, 3 W × 1
Spia degli indicatori di
direzione 14 V, 3 W × 1
Spia del livello del carburante 14 V, 3 W × 1
Spia del livello dell’olio 14 V, 3 W × 1
Fusibili
Fusibile principale 30 A
Fusibile del faro 15 A
Fusibile dell’impianto di
segnalazione 10 A
Fusibile della ventola del
radiatore10 A
Fusibile dell’accensione 10 A
U3LRH3.book Page 4 Wednesday, February 19, 2003 1:31 PM