SYMBOLES
Ce symbole indique un
avertissement. Consultez la rubrique
Avertissements.
Ce symbole annonce des
renseignements relatifs au recyclage
de certains produits automobiles et
° la protection de l'environnement.
Un usage appropri× du v×hicule,
ainsi que le respect des normes relatives ° la r×cup×ration et °
l'×limination des liquides de vidange et des produits de nettoyage, sont
des facteurs importants dans la poursuite des mesures de protection de
l'environnement.
Ce symbole annonce des
renseignements sur les dispositifs de
retenue des enfants. Consultez la
rubriqueSiÖges et dispositifs de
retenuepour obtenir plus de
d×tails.
Ce symbole indique que le pr×sent
guide contient des informations sur
ce sujet. Veuillez consulter l'index
pour trouver le chapitre contenant
de plus amples d×tails.
AVERTISSEMENTS
Les rubriques intitul×es AVERTISSEMENT vous rappellent comment
r×duire les risques de blessures ° vous-mØme et ° autrui, et comment
pr×venir les risques de d×gÑts au v×hicule et ° son ×quipement.
RODAGE DE VOTRE VˆHICULE
Il n'existe aucune rÖgle particuliÖre relative au rodage de votre v×hicule.
Au cours des premiers 1 600 km (1 000 mi), faites varier fr×quemment la
vitesse du v×hicule afin de faciliter l'ajustement des piÖces m×caniques
entre elles.
Introduction
2
Le compresseur du climatiseur fonctionne ° toutes les positions
sauf
,et. Cependant, le climatiseur ne fonctionne que si la
temp×rature ext×rieure est sup×rieure ° 6 ÉC (43 ÉF).
Comme le climatiseur d×shumidifie l'air, il est normal que de l'eau goutte
au sol sous le climatiseur pendant son fonctionnement et mØme aprÖs
que le v×hicule a ×t× arrØt×.
En conditions normales, le climatiseur doit Øtre r×gl× sur toute position
autre que MAX A/C ou OFF lorsque le v×hicule est stationn×. Ceci
permet au v×hicule de « respirer » par la prise d'air ext×rieure.
REMARQUE :lorsqu'il neige ou que la chauss×e est mouill×e et sale,
laissez le s×lecteur de fonction ° la position d'arrØt (OFF).
²MAX A/C ± Utilise l'air recycl× pour refroidir l'habitacle. Cette fonction,
bien que plus bruyante que la position A/C, s'avÖre plus ×conomique et
refroidit l'habitacle plus rapidement. L'air circule par les bouches de la
planche de bord. S×lectionnez ×galement cette position pour empØcher
les odeurs d×sagr×ables de p×n×trer dans l'habitacle.
²A/C ± Refroidit l'habitacle en admettant l'air ext×rieur. Cette fonction,
bien que moins bruyante que MAX A/C, est moins ×conomique. L'air
circule par les bouches de la planche de bord.
²
(Planche de bord) ± Dirige l'air ext×rieur vers les bouches de la
planche de bord. Toutefois, dans cette position, l'air ne peut pas Øtre
refroidi ° une temp×rature inf×rieure ° la temp×rature ext×rieure, car
le climatiseur ne fonctionne pas.
²ARR‰T ± L'admission d'air ext×rieur est coup×e et le ventilateur est
arrØt×. Pour de courtes p×riodes seulement, cette position peut Øtre
utilis×e pour empØcher les odeurs d×sagr×ables de p×n×trer dans
l'habitacle.
²
(Planche de bord et plancher) ± R×partit l'air ext×rieur entre les
bouches de la planche de bord et celles du plancher. Le chauffage est
fourni ° cette position. Pour un confort accru, lorsque le s×lecteur est
plac× ° toute position interm×diaire entre le refroidissement maximal
et le r×chauffement maximal, l'air dirig× vers les bouches du plancher
est l×gÖrement plus chaud que l'air dirig× vers les bouches de la
planche de bord. Toutefois, dans cette position, l'air ne peut pas Øtre
refroidi ° une temp×rature inf×rieure ° la temp×rature ext×rieure, car
le climatiseur ne fonctionne pas.
²
(Plancher) ± R×partit l'air ext×rieur par les bouches du plancher
pour le chauffage maximal de l'habitacle. Toutefois, dans cette
Commandes et e quipements
21
NOTA :L'appareil retourne automatiquement ° la fonction de commande
de volume environ 5 secondes aprÖs avoir choisi l'un des modes AUDIO
(aigus, graves, balance des haut-parleurs ou volume). Pour r×initialiser
ces modes, appuyez briÖvement sur la touche AUDIO. Un bref signal
sonore se fait entendre et le message CL est affich× au guichet.
Programmation des stations de radio
La radio est dot×e de cinq touches de programmation des stations. Ces
touches permettent de programmer jusqu'° cinq stations AM et dix
stations FM (cinq en gamme FM1 et cinq en gamme FM2).
Programmation des stations
1. Choisissez la bande de fr×quence d×sir×e ° l'aide de la touche
AM/FM.
2. Choisissez une station.
3. Appuyez sur la touche de programmation choisie et maintenez-la
enfonc×e jusqu'° ce qu'un bref signal sonore se fasse entendre.
Le num×ro de la touche de programmation est affich× au guichet, pour
confirmer que cette station est d×sormais assign×e ° cette touche.
R×p×tez la mØme op×ration pour m×moriser les autres stations.
Programmation provisoire automatique de la m×moire
Cette fonction permet de garder en m×moire les stations locales les plus
puissantes sans pour autant effacer les stations programm×es
manuellement. Cette fonction est particuliÖrement utile lors d'un voyage
pour rechercher les stations locales.
Utilisation de la programmation provisoire automatique de la
m×moire
1. Choisissez la bande des fr×quences d×sir×e ° l'aide de la touche
AM/FM.
2. Appuyez briÖvement sur la
touche AUTO M
(programmation provisoire
automatique de la m×moire).
3. La chaÜne audio programme les cinq premiÖres stations les plus
puissantes. Lorsque les stations les plus puissantes sont
programm×es, la station correspondant ° la touche 1 se fait
entendre.
AUTO
M
Commandes et e quipements
28
Utilisation de la programmation provisoire automatique de la m×moire
1.Choisissez la bande de fr×quence d×sir×e ° l'aide de la touche AM/FM.
2. Appuyez sur la touche.
3. Lorsque les six premiÖres stations les plus puissantes sont
programm×es, la station correspondant ° la touche 1 se fait entendre.
S'il y a moins de six stations suffisamment puissantes sur l'×chelle des
fr×quences, les touches non utilis×es seront programm×es avec la
derniÖre station puissante d×cel×e.
Pour neutraliser le mode de programmation automatique et revenir aux
stations programm×es manuellement avec les touches de m×moire, il
suffit d'appuyer de nouveau sur la touche.
Mode lecteur de cassettes
²Pour commencer la lecture d'une
cassette (avec une cassette
ins×r×e dans le lecteur), appuyez
sur la touche TAPE. Si vous
appuyez sur cette touche pendant l'avance ou le retour en arriÖre
rapide, la fonction s'arrØte aussität.
Mode lecteur de disques compacts
²Pour commencer la lecture d'un
disque compact (avec un ou
plusieurs disques ins×r×s dans le
lecteur), appuyez sur la
touche CD. La lecture commence ° la premiÖre piste du disque. Par la
suite, la lecture reprendra ° l'endroit oç elle avait ×t× interrompue.
Retour en arriÖre
La touche de retour en arriÖre peut
Øtre utilis×e en mode lecteur de
cassettes ou en mode lecteur de
disques compacts.
²En mode lecteur de cassettes, la radio continue ° jouer jusqu'° ce que
le retour en arriÖre soit arrØt× (en appuyant sur la touche TAPE) ou
jusqu'° ce que le d×but de la cassette soit atteint.
²En mode lecteur ou chargeur de disques compacts, en appuyant sur la
touche REW moins de trois secondes, le retour en arriÖre s'effectue °
vitesse r×duite. Appuyez sur la touche pendant plus de trois secondes
pour acc×l×rer le retour en arriÖre.
TAPE
CD
4REW
Commandes et e quipements
36
AVERTISSEMENT : Une cl× non programm×e introduite dans le
commutateur d'allumage pour mettre le moteur en marche
causera une condition de « DˆMARRAGE NON AUTORISˆ ».
Programmation de cl×s suppl×mentaires
Vous pouvez programmer jusqu'° huit cl×s pour correspondre au systÖme
antid×marrage de votre v×hicule. Seules des cl×s SecuriLockypeuvent
Øtre utilis×es. Pour pouvoir effectuer toutes les op×rations au moment
voulu lors de la programmation d'une nouvellecl× ° puce,vous devez
avoir en main deuxcl×s ° puceprogramm×es ant×rieurement et
fonctionnelles, ainsi que la ou les cl×s qui doivent Øtre programm×es.
Si vous n'en avez pas deux ° votre disposition (en cas de perte ou de
vol), vous devez faire appel ° votre concessionnaire Mazda autoris× pour
la programmation des nouvelles cl×s.
NOTA :Veuillez lire la description complÖte de la marche ° suivre avant
de commencer.
NOTA :Cette marche ° suivre doit Øtre effectu×e dans les d×lais
prescrits, sinon la programmation devra Øtre reprise depuis le d×but.
1. Ins×rez la premiÖrecl× ° puce
programm×e ant×rieurement
dans le commutateur d'allumage
et tournez-la de la position 2
(Accessoires) ° la position 3
(Contact) (en l'y maintenant
pendant au moins une seconde).
2. Tournez la cl× ° la position 1
(Antivol-arrØt) et retirez la
premiÖrecl× ° pucedu
commutateur d'allumage.
3. Dans les dix secondes suivantes, ins×rez la secondecl× ° puce
programm×e ant×rieurement dans le commutateur d'allumage et
tournez-la de la position 2 (Accessoires) ° la position 3 (Contact) (en
l'y maintenant pendant au moins une seconde, mais pas plus de
dix secondes).
4. Tournez la cl× ° la position 1 (Antivol-arrØt) et retirez la secondecl×
° pucedu commutateur d'allumage.
4
3
2
1
Commandes et e quipements
66
DISPOSITIFS DE RETENUE
Pr×cautions concernant les dispositifs de retenue
AVERTISSEMENT : Lorsque vous conduisez ou prenez place
dans un v×hicule, assurez-vous que le dossier du siÖge est bien
en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serr×e
et aussi basse que possible autour des hanches.
AVERTISSEMENT : Afin de r×duire tout risque de blessures,
assurez-vous que les enfants sont assis ° un endroit pourvu de
dispositifs de retenue ad×quats.
AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais un passager tenir un
enfant sur les genoux quand le v×hicule est en marche. Un
passager ne peut pas prot×ger un enfant des blessures en cas de
collision.
AVERTISSEMENT : Tous les occupants du v×hicule, y compris
le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture, mØme
lorsque la place qu'ils occupent est ×quip×e d'un sac gonflable.
AVERTISSEMENT : Il est extrØmement dangereux pour un
passager de prendre place dans l'espace de chargement
int×rieur ou ext×rieur du v×hicule. Toute personne y prenant
place court un plus grand risque de blessures graves, voire
mortelles, en cas de collision. Ne laissez personne prendre place
ailleurs que sur un siÖge muni d'une ceinture de s×curit×.
Assurez-vous que tous les passagers bouclent leur ceinture
correctement.
AVERTISSEMENT : En cas de renversement du v×hicule, les
risques de blessures mortelles sont plus grands pour une
personne qui ne porte pas sa ceinture de s×curit× que pour une
personne qui la porte.
SieÁ ges et dispositifs de retenue
77
AVERTISSEMENT : Chaque siÖge du v×hicule est muni d'une
ceinture de s×curit× comportant une boucle et une languette
qui sont conÕues pour fonctionner ensemble. 1) Ne placez le
baudrier que sur l'×paule du cät× de la portiÖre. Ne portez
jamais le baudrier sous le bras. 2) Ne faites jamais passer la
ceinture de s×curit× autour du cou, du cät× int×rieur de
l'×paule. 3) N'utilisez jamais la mØme ceinture pour plus d'une
personne ° la fois.
AVERTISSEMENT : Installer un enfant de moins de douze ans
° l'avant est dangereux. L'enfant pourrait Øtre heurt× par un
sac gonflable se d×ployant et Øtre gravement, voire
mortellement bless×. Un enfant endormi qui s'appuie contre la
porte risque d'Øtre heurt× par le sac gonflable lat×ral lors d'une
collision de faible impact. Dans la mesure du possible, il faut
toujours attacher les enfants de moins de douze ans sur le siÖge
arriÖre au moyen d'un dispositif de retenue correspondant °
l'Ñge et ° la taille de l'enfant. N'utilisez jamais un siÖge d'enfant
orient× vers l'arriÖre sur le siÖge avant d'un v×hicule ×quip× de
sacs gonflables.
Ceintures de s×curit× ° absorption d'×nergie
²Les siÖges du conducteur et du passager de ce v×hicule sont munis
d'une ceinture de s×curit× sp×ciale ° absorption d'×nergie conÕue pour
augmenter la protection contre les risques de blessures en cas de
collision frontale.
²Cette ceinture de s×curit× est dot×e d'un enrouleur conÕu pour
d×tendre progressivement la sangle afin d'amortir le choc sur la
poitrine de l'occupant en cas d'accident.
AVERTISSEMENT : AprÖs une collision, toutes les ceintures de
s×curit× aux places lat×rales (sauf la ceinture du conducteur
qui ne comporte pas d'enrouleur ° blocage automatique)
doivent Øtre v×rifi×es par un technicien qualifi× pour s'assurer
que l'enrouleur ° blocage automatique pr×vu pour les siÖges
d'enfant fonctionne toujours convenablement. En outre, il faut
faire v×rifier le fonctionnement de toutes les ceintures de
s×curit×.
SieÁ ges et dispositifs de retenue
78
AVERTISSEMENT : LA CEINTURE DE SˆCURITˆ ET
L'ENROULEUR DOIVENT ‰TRE REMPLACˆS si l'enrouleur °
blocage automatique ou toute autre fonction de la ceinture de
s×curit× s'avÖrent d×fectueux aprÖs une v×rification selon les
directives du manuel de r×paration.
AVERTISSEMENT : Si vous n×gligez de remplacer l'ensemble
de la ceinture de s×curit× et de l'enrouleur, les risques de
blessures graves augmenteront en cas de collision.
Ceintures trois points
1. Pour boucler la ceinture, ins×rez
la languette dans la boucle
correspondante (celle la plus
proche de la direction d'oç
provient la languette) jusqu'° ce
qu'elle s'enclenche et qu'un
d×clic se fasse entendre.
Assurez-vous que la languette
est fermement engag×e dans la
boucle.
2. Pour d×boucler la ceinture,
appuyez sur le bouton de
d×verrouillage et retirez la
languette de la boucle.
SieÁ ges et dispositifs de retenue
79