Page 61 of 113

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-10
6
PCA00021
PRECAUÇÃO:@ A tampa da vela de ignição pode ser difí-
cil de ser removida porque uma vedação
de borracha na extremidade da tampa
está hermeticamente encaixada no diâ-
metro do cilindro. Para evitar avarias na
tampa da vela de ignição, não utilize ne-
nhum tipo de ferramenta para removê-la
ou instalá-la. Para remover a tampa da
vela de ignição, simplesmente torça-a
para frente e para trás enquanto a puxa
para cima; quando for instalá-la, torça-a
para frente e para trás enquanto a pres-
siona para baixo. @
PAU01610*
Óleo do motorInspecção do nível de óleo
1. Coloque a moto num lugar plano e
mantenha-a direita. Deixe aquecer o
motor durante alguns minutos.NOTA:@ Mantenha a moto em posição vertical para
verificar o nível do óleo. Uma ligeira inclina-
ção lateral pode falsear a sua verificação. @
2. Páre o motor e remova a vareta medi-
dora de nível.NOTA:@ Antes da verificação, aguarde alguns minu-
tos para o nível de óleo estabilizar. @3. O nível de óleo deve estar entre as
marcas de nível máximo e mínimo na
vareta medidora de nível. Se o nível
for baixo, encha o motor com óleo su-
ficiente para atingir o nível especifica-
do.
1. Vareta medidora de nível
1. Marca de nível máximo
2. Marca de nível mínimo
P_5eb_Periodic.fm Page 10 Wednesday, February 2, 2000 4:25 PM
Page 62 of 113
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-11
6
Mudança do óleo do motor e do cartu-
cho do filtro de óleo
1. Retire a capota B. (Consulte a
página 6-6 quanto aos procedimentos
de remoção e instalação.)
2. Aqueça o motor durante vários minu-
tos.
3. Pare o motor. Coloque uma vasilha de
óleo por baixo do motor e retire a tam-
pa de enchimento de óleo do motor.4. Retire o parafuso de drenagem e dei-
xe escorrer o óleo.
5. Retire o filtro de óleo utilizando a cha-
ve própria para filtros de óleo.
NOTA:@ O seu concessionário Yamaha local tem a
chave necessária para este trabalho. @6. Reinstale o parafuso de drenagem e
aperte-o até o binário especificado.
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
1. Parafuso de drenagem de oleo do motor
1. Chave inglesa do filtro de óleo
2. Cartucho do filtro de óleo
Binário de aperto:
Parafuso de drenagem:
43 Nm (4,3 m·kg)
P_5eb_Periodic.fm Page 11 Wednesday, February 2, 2000 4:25 PM
Page 63 of 113

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-12
6
7. Aplique uma pequena camada de
óleo de motor na vedação O-ring do
novo filtro de óleo.NOTA:@ Certifique-se de que o anel de vedação em
O está bem assente. @
8. Instale o filtro de óleo e aperte-o até o
binário especificado com a chave pró-
pria para filtros de óleo.9. Encha o motor com óleo suficiente
para atingir o nível especificado. Insta-
le a tampa de enchimento de óleo do
motor e aperte-a.
PC000066
PRECAUÇÃO:@ l
Não coloque nenhum aditivo quími-
co. O óleo do motor também lubrifi-
ca a embraiagem, e aditivos
poderiam causar o escorregamen-
to da embraiagem.
l
Certifique-se de que nenhum mate-
rial estranho entre no cárter.
@
1. Anel de vedação em “O”
1. Chave inglesa de binárioBinário de aperto:
Filtro de óleo:
17 Nm (1,7 m·kg)
Óleo recomendado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
Volume total:
3,5 L
Mudança de óleo periódica:
2,5 L
Juntamente com a mudança do filtro
de óleo:
2,7 L
P_5eb_Periodic.fm Page 12 Wednesday, February 2, 2000 4:25 PM
Page 64 of 113

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-13
6
10. Ligue o motor e deixe-o aquecer-se
durante vários minutos e depois verifi-
que se não há fugas de óleo. Se en-
contrar qualquer fuga de óleo, pare
imediatamente o motor e veja qual é a
causa desta fuga.
11. Logo que o motor arranque, o indica-
dor luminoso do nível de óleo deve
apagar-se se o óleo estiver no nível
especificado.
PC000067
PRECAUÇÃO:@ Se o indicador luminoso tremeluzir ou
permanecer aceso, pare imediatamente
o motor e consulte um concessionário
Yamaha. @12. Instale a capota.
PAU01611
Sistema de refrigeração1. Verifique o nível de refrigerante no de-
pósito quando o motor estiver frio,
pois o nível de refrigerante irá variar
conforme a temperatura. O nível de
refrigerante deve estar entre as mar-
cas de nível máximo e mínimo.2. Caso o nível esteja baixo, remova a
cobertura do depósito reserva medi-
ante a remoção dos parafusos.
3. Acrescente refrigerante ou água desti-
lada para aumentá-lo até o nível espe-
cificado.
4. Instale a cobertura do depósito reser-
va e os parafusos.1. Marca de nível máximo
2. Marca de nível mínimo
1. Parafuso (´ 2)
Capacidade do depósito:
0,44 L
P_5eb_Periodic.fm Page 13 Wednesday, February 2, 2000 4:25 PM
Page 66 of 113
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-15
6
7. Ligue o tubo do radiador e aperte o
prendedor.
8. Reaperte o parafuso de drenagem até
o binário especificado. Caso a anilha
esteja avariada, substitua-a.
9. Remova a cobertura do depósito re-
serva mediante a remoção dos para-
fusos.10. Remova o depósito reserva mediante
a remoção dos parafusos.
11. Remova a tampa do depósito reserva
e vire de cabeça para baixo o depósito
para esvaziá-lo.
12. Instale o depósito reserva.
13. Encha o depósito reserva com refrige-
rante até o nível máximo, e então ins-
tale a tampa e a cobertura.
14. Insira o refrigerante recomendado no
radiador até que este fique cheio. Binário de aperto:
Parafuso de drenagem:
12 Nm (1,2 m·kg)
1. Parafuso (´ 2)
1. Parafuso (´ 2)
P_5eb_Periodic.fm Page 15 Wednesday, February 2, 2000 4:25 PM
Page 68 of 113

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-17
6
PAU01821*
Filtro de arO estado do elemento do filtro de ar deve
ser verificado a intervalos especificados.
Inspeccione-o com maior frequência, caso
esteja a conduzir em zonas incomumente
molhadas ou empoeiradas.
1. Retire o assento do condutor. (Con-
sulte a página 3-15 quanto aos proce-
dimentos de remoção e instalação do
assento.)
2. Retire os parafusos de fixação do de-
pósito de combustível.
3. Levante o depósito de combustível.4. Ajuste a torneira de combustível a
“OFF”.
5. Desligue o acoplador do conduto de
envio de combustível.
6. Desligue os tubos.
NOTA:@ Antes de remover os tubos, marque-os
para assegurar-se de que serão instalados
nas suas correctas posições. @
7. Incline a parte frontal do depósito de
combustível para trás, afastando do
estojo do filtro de ar. Certifique-se de
apoiá-lo como ilustrado.
1. Parafuso (´ 2)
1. Torneira de combustível
2. Tubo (´ 2)
3. Acoplador do conduto de envio de
combustível
P_5eb_Periodic.fm Page 17 Wednesday, February 2, 2000 4:25 PM
Page 71 of 113

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-20
6
PAU00630
Afinação do carburadorOs carburadores são partes vitais do motor
e requerem uma afinação muito sofistica-
da. A maioria das afinações devem ser
efectuadas por um técnico da Yamaha, que
tem a experiência e os conhecimentos ade-
quados para isso. Todavia, a velocidade de
ralenti pode ser ajustada pelo proprietário
como parte da manutenção de rotina.
PC000095
PRECAUÇÃO:@ Os carburadores foram regulados na fá-
brica da Yamaha após muitos testes.
Qualquer alteração destas regulações
pode causar um mau funcionamento do
motor e deteriorações. @
PAU00632
Afinação da velocidade de
ralenti1. Ligue o motor e deixe-o aquecer-se
durante alguns minutos a aproxima-
damente 1.000 a 2.000 rpm. Faça fun-
cionar o motor ocasionalmente com
4.000 a 5.000 rpm. O motor estará
quente quando responder imediata-
mente ao acelerador.
2. Afine a velocidade de ralenti na veloci-
dade de motor especificada, utilizan-
do o parafuso de paragem do
acelerador. Gire o parafuso na direc-
ção
a para aumentar a velocidade do
motor, e na direcção
b para a dimi-
nuir.
NOTA:@ Se não for possível obter a velocidade de
ralenti especificada com a afinação acima
descrita, consulte um concessionário
Yamaha. @
1. Parafuso de paragem do acelerador
Velocidade de ralenti normal:
1.250 ~ 1.350 rpm
P_5eb_Periodic.fm Page 20 Wednesday, February 2, 2000 4:25 PM
Page 73 of 113

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-22
6
CE-33PPW000083
AV I S O
@ Respeitar os limites de carga da moto é
importante por vários motivos: estabili-
dade, travagem, rendimento e seguran-
ça. Nunca transporte objectos mal
atados que possam mudar de posição.
Prenda bem os objectos mais pesados
perto do centro da moto e distribua bem
o peso pelos dois lados. Adapte bem a
suspensão à carga que transporta e ve-
rifique o estado e a pressão dos pneus.
NUNCA SOBRECARREGUE A SUA MO-
TO. Certifique-se de que o peso total da
carga, condutor, passageiro e acessóri-
os (carenagem, bolsas de selins, etc. se
aprovados para este modelo) não exce-
da a carga máxima da moto. O funciona-
mento de uma moto sobrecarregada
pode estragar os pneus, provocar um
acidente ou mesmo ferimentos. @
Inspecção dos pneus
Verifique sempre os pneus antes de utilizar
a moto. Se a profundidade do piso central
atingir os limites, como mostra a figura, se
houver pregos ou fragmentos de vidro no
pneu ou, ainda, se o flanco estiver danifica-
do, contacte imediatamente um concessio-
nário Yamaha para a substituição do pneu.
Carga máxima* 187 kg
Pressão do pneu frio À frente A trás
Até 90 kg de carga*250 kPa
(2,50 kg/cm
2,
2,50 bar)250 kPa
(2,50 kg/cm
2,
2,50 bar)
De 90 kg até à carga
máxima*250 kPa
(2,50 kg/cm
2,
2,50 bar)290 kPa
(2,90 kg/cm
2,
2,90 bar)
Condução a grande
velocidade250 kPa
(2,50 kg/cm
2,
2,50 bar)250 kPa
(2,50 kg/cm
2,
2,50 bar)
* A carga é o peso total da mercadoria transportada,
condutor, passageiro e acessórios.
1. Profundidade da face de rolamento
2. Flanco
P_5eb_Periodic.fm Page 22 Wednesday, February 2, 2000 4:25 PM