Page 63 of 115

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-12
6
2. Controllare il livello del liquido di raf-
freddamento nel serbatoio.NOTA:@ Il livello del liquido di raffreddamento deve
trovarsi tra i riferimenti del minimo e del
massimo. @3. Se il livello del liquido di raffreddamen-
to è al minimo o al di sotto del minimo,
aprire il tappo del serbatoio, aggiunge-
re liquido di raffreddamento fino al li-
vello massimo e poi chiudere il tappo
del serbatoio.
HC000080
ATTENZIONE:@ l
Se non si dispone di refrigerante,
utilizzare al suo posto acqua distil-
lata o acqua del rubinetto non cal-
carea. Non utilizzare acqua
calcarea o salata, in quanto sono
dannose per il motore.
l
Se si è usata dell’acqua al posto del
refrigerante, sostituirla con refrige-
rante al più presto possibile, altri-
menti il motore potrebbe non
raffreddarsi a sufficienza e l’impian-
to di raffreddamento non sarebbe
protetto dal gelo e dalla corrosione.
l
Se si è aggiunta acqua al refrige-
rante, far controllare al più presto
possibile da un concessionario
Yamaha il contenuto di refrigeran-
te, altrimenti l’efficacia del liquido
di raffreddamento si riduce.
@
NOTA:@ l
La ventola del radiatore si accende o
si spegne automaticamente in funzio-
ne della temperatura del liquido di raf-
freddamento nel radiatore.
l
Quando il motore gira al minimo con lo
starter (arricchitore) attivato, la ventola
del radiatore si accende e si spegne
automaticamente, indipendentemen-
te dalla temperatura del liquido di raf-
freddamento, ma questo non significa
che siano delle disfunzioni.
l
Se il motore si surriscalda, vedere pa-
gina 6-44 per ulteriori istruzioni.
@
Capacità del serbatoio del liquido di
raffreddamento:
0,45 L
H_5jj_Periodic.fm Page 12 Thursday, February 3, 2000 9:13 AM
Page 64 of 115

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-13
6
HAU01577
Per cambiare il liquido di raffreddamen-
to
1. Posizionare il motociclo su una super-
ficie piana e lasciare raffreddare il mo-
tore, se necessario.
2. Togliere le carenature A e B, ed il pan-
nello A (vedere le pagine 6-5 e 6-6 per
le procedure di rimozione e di installa-
zione delle carenature e dei pannelli).
3. Posizionare un contenitore sotto il mo-
tore per raccogliere il liquido di raffred-
damento usato.4. Togliere il tappo del radiatore ed il tap-
po del serbatoio del liquido di raffred-
damento.
HW000067
AVVERTENZA
@ Non tentare mai di togliere il tappo del
radiatore quando il motore è caldo. @5. Togliere i bulloni del serbatoio del li-
quido di raffreddamento ed il bullone
del supporto del cavo della frizione, e
poi capovolgere il serbatoio per svuo-
tarlo.
6. Installare il serbatoio del liquido di raf-
freddamento ed il supporto del cavo
frizione installando i bulloni.7. Togliere il bullone filettato di scarico
del liquido di raffreddamento per scari-
care l’impianto di raffreddamento.
1. Tappo del serbatoio del liquido di
raffreddamento
2. Tappo del radiatore
1. Bullone (´
´´ ´ 2)
2. Bullone del supporto del cavo della frizione
1. Bullone filettato di scarico liquido di raffredda-
mento
H_5jj_Periodic.fm Page 13 Thursday, February 3, 2000 9:13 AM
Page 65 of 115

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-14
6
8. Allentare la vite di serraggio del tubo
del radiatore sul lato sinistro del moto-
re e poi estrarre il tubo per scaricare il
radiatore.
9. Dopo aver scaricato completamente il
liquido di raffreddamento, sciacquare
a fondo l’impianto di raffreddamento
con acqua del rubinetto pulita.
10. Installare il bullone filettato di scarico
del liquido di raffreddamento e poi
stringerlo con la coppia di serraggio
secondo specifica.NOTA:@ Verificare che la rondella non sia danneg-
giata e sostituirla se necessario. @
11. Collegare il tubo del radiatore e poi
stringere la vite di serraggio.
12. Versare la quantità secondo specifica
di liquido di raffreddamento nel radia-
tore e nel serbatoio.
HC000080
ATTENZIONE:@ l
Se non si dispone di refrigerante,
utilizzare al suo posto acqua distil-
lata o acqua del rubinetto non cal-
carea. Non utilizzare acqua
calcarea o salata, in quanto sono
dannose per il motore.
l
Se si è usata dell’acqua al posto del
refrigerante, sostituirla con refrige-
rante al più presto possibile, altri-
menti il motore potrebbe non
raffreddarsi a sufficienza e l’impian-
to di raffreddamento non sarebbe
protetto dal gelo e dalla corrosione.
l
Se si è aggiunta acqua al refrige-
rante, far controllare al più presto
possibile da un concessionario
Yamaha il contenuto di refrigeran-
te, altrimenti l’efficacia del liquido
di raffreddamento si riduce.
@13. Installare il tappo del radiatore, accen-
dere il motore, farlo girare al minimo
per diversi minuti e poi spegnerlo.
1. Fascetta per tubi flessibili
Coppia di serraggio:
Bullone filettato di scarico del liquido
di raffreddamento:
7 Nm (0,7 m·kg)
Rapporto di miscelazione antigelo/ac-
qua:
1:1
Antigelo consigliato:
Antigelo di alta qualità al glicole
etilenico contenente inibitori di
corrosione per motori in alluminio
Quantità di liquido di raffreddamento:
Capacità totale:
2,55 L
Capacità del serbatoio del liquido di
raffreddamento:
0,45 L
H_5jj_Periodic.fm Page 14 Thursday, February 3, 2000 9:13 AM
Page 107 of 115
CARATTERISTICHE TECNICHE
8-4
8
Batteria
Tipo GT12B-4
Tensione, capacità 12 V, 10 Ah
Tipo di faroLampadina al quarzo (alogena)
Tensione e wattaggio della lampadina ´
´´ ´ quantità
Faro 12 V, 60/55 W ´ 2
Luce di posizione
posteriore/freno 12 V, 5/21 W ´ 2
Freccìa 12 V, 21 W ´ 4
Luce ausiliaria 12 V, 5 W ´ 2
Spia del folle LED (diodo emettitore di luce)
Spia abbagliante LED (diodo emettitore di luce)
Spia degli indicatori di
direzioneLED (diodo emettitore di luce)
Spia del livello del carburante LED (diodo emettitore di luce)
Spia del livello dell’olio LED (diodo emettitore di luce)
Fusibili
Fusible principale 30 A
Fusible del faro 20 A
Fusible dell’impianto di
segnalazione 20 A
Fusible della ventola del
radiatore10 A
Fusible dell’accensione 15 A
Fusibile del contachilometri 10 A
H_5jj_Spec.fm Page 4 Thursday, February 3, 2000 9:14 AM