3-8
OFF
ONFUEL RES
1
RES
RESPosition rŽserve. Quand le carburant
vient ˆ manquer au cours dÕune ran-
donnŽe, placer le levier ˆ cette position.
oublier de ramener le levier ˆ la posi-
1.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
23
4
5
6
7
8
9
1
b
a
FAU03032
Bouton de starter
(enrichisseur) Ò1ÓLa mise en marche ˆ froid requiert un
mŽlange air - carburant plus riche. Le
starter (enrichisseur) permet dÕenrichir
le mŽlange.
DŽplacer le bouton de starter dans la
direction
apour mettre le starter (enri-
chisseur) en service.
DŽplacer le bouton de starter dans la
direction bpour mettre le starter (enri-
chisseur) hors service.
1.Bouton de starter (enrichisseur) Ò
1Ó
ON
FUEL
RES
OFF
1
ON
ON (ouvert)Quand le levier est ˆ cette position, le
carburant parvient au carburateur. Ë
moins de manquer de carburant, placer
le levier ˆ cette position avant de
dŽmarrer.1.ON: robinet ouvert
RES: reserve
4PT-9-F6 (XT600E)-A 12/27/00 1:42 PM Page 21
5-3
1.Placer le robinet de carburant sur
ÒONÓ.
2.Mettre la clŽ de contact sur ÒONÓ
et placer le coupe-circuit du
moteur sur Ò
#
Ó.
3.Mettre la bo”te de vitesses au point
mort.
N.B.:
Quand la bo”te de vitesses est au point
allumŽ. Si le tŽmoin ne sÕallume pas,
demander ˆ un concessionnaire
Yamaha de le contr™ler.4.Ouvrir le starter (enrichisseur) et
des gaz.
5.Appuyer sur le contacteur du
dŽmarreur pour mettre le moteur
en marche.
N.B.:
Si le moteur ne se met pas en marche,
rel‰cher le contacteur du dŽmarreur,
attendre quelques secondes, puis
essayer ˆ nouveau. Chaque essai de
que possible afin dÕŽconomiser lÕŽner-
gie de la batterie. Ne pas actionner le
dŽmarreur pendant plus de 10 secondes
dÕaffilŽe.6.-
ser le starter (enrichisseur) ˆ mi-
chemin.N.B.:
Pour prolonger la durŽe de service du
moteur
lorsque le moteur est froid!7.Une fois le moteur chaud, refer-
-
chisseur).N.B.:
Le moteur est chaud lorsquÕil rŽpond
normalement ˆ lÕaccŽlŽration avec le
starter (enrichisseur) fermŽ.
FAU01258
Mise en marche dÕun moteur
chaudIl nÕest pas nŽcessaire dÕactiver le star-
ter (enrichisseur) lorsque le moteur est
chaud.
FC000046
fFSe reporter ˆ la section ÒRodage du
moteurÓ avant de rouler pour la pre-
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
1
2
3
45
6
7
8
94PT-9-F6 (XT600E)-B 12/28/00 11:12 AM Page 8
6-15
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
FAU00652
PneusPour assurer un fonctionnement opti-
mal, une longue durŽe de service et la
sŽcuritŽ de lÕutilisateur, observer les
recommandations suivantes:Pression de gonflageToujours contr™ler et rŽgler la pression
de gonflage des pneus avant dÕutiliser
la motocyclette.
FW000082
XGExaminer et rŽgler la pression de gon-
flage des pneus lorsque ceux-ci sont ˆ
la tempŽrature ambiante. La pression
en fonction du poids total des bagages,
du pilote, du passager et des acces-
soires (carŽnage, sacoches, etc. si ce
vitesse du vŽhicule.
*La charge est le poids total des bagages, du pilote,
du passager et des accessoires.Charge maximale*:180 kg
Pression de
Avantgonflage ˆ froid:
150 kPa150 kPa
JusquÕˆ 90 kg(1,5 kg/cm
2, (1,5 kg/cm
2,
1,5 bar)1,5 bar)
Entre 90 kg et la 150 kPa225 kPa
charge maximale*(1,5 kg/cm
2, (2,25 kg/cm
2,
1,5 bar) 2,25 bar)
125 kPa125 kPa
Conduite hors route(1,25 kg/cm
2, (1,25 kg/cm
2,
1,25 bar) 1,25 bar)
150 kPa150 kPa
Conduite ˆ grande
(1,5 kg/cm
2, (1,5 kg/cm
2,
vistesse
1,5 bar) 1,5 bar)
FAU00637
RŽglage du jeu de soupapesË la longue, le jeu de soupapes se
modifie, ce qui provoque un mauvais
apport de mŽlange carburant/air et pro-
duit un bruit anormal. Pour Žviter ce
-
papes ˆ intervalles rŽguliers. Il
convient toutefois de confier ce rŽglage
ˆ un technicien Yamaha.
4PT-9-F6 (XT600E)-B 12/28/00 11:12 AM Page 28
6-17
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
N.B.:
fŽrentes
Dans ce cas, se conformer aux limites
FAU00681
XG8 8
LÕutilisation de la motocyclette
avec des pneus trop usŽs diminue
sa stabilitŽ et peut entra”ner une
perte de contr™le. Faire immŽdia-
tement remplacer un pneu trop
usŽ par un concessionnaire
Yamaha. Le remplacement des
confiŽ ˆ un concessionnaire
Yamaha.
8 8
La pose dÕune rustine sur une
chambre ˆ air crevŽe nÕest pas
recommandŽe. En cas dÕurgence,
rŽparer avec le plus grand soin,
puis remplacer la chambre ˆ air le
bonne qualitŽ.
FAU00685
RouesPour assurer un fonctionnement opti-
mal, une longue durŽe de service et la
sŽcuritŽ de lÕutilisateur, observer les
recommandations suivantes:
8Toujours vŽrifier les roues avant
de dŽmarrer. VŽrifier sÕil y a des
craquelures ou si la roue a du saut
ou du voile. SÕassurer que les
rayons sont bien tendus et en bon
Žtat. Si une roue prŽsente la
moindre anomalie, consulter un
concessionnaire Yamaha. Ne
jamais essayer de rŽparer une
roue. Si une roue est dŽformŽe ou
craquelŽe, il faut la remplacer.
8
ŽquilibrŽs chaque fois que lÕune de
Le non-respect de cette consigne
peut entra”ner un mauvais fonc-
tionnement, une mauvaise tenue
de route et une durŽe de service du
pneu considŽrablement raccourcie.
8
le changement dÕun pneu, car sa
surface nÕacquiert toutes ses carac-
dÕassouplissement.
4PT-9-F6 (XT600E)-B 12/28/00 11:12 AM Page 30
6-30
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
2
1
3.Enlever les connecteurs et le cache
du support dÕampoule.1.Connecteur (´3)
2.Cache du support dÕampoule
4.Tourner le support dÕampoule dans
le sens inverse des aiguilles dÕune
montre pour lÕenlever, puis extrai-
re lÕampoule dŽfectueuse.
FW000119
XGUne ampoule allumŽe dŽgage beau-
coup de chaleur. Il faut donc tenir tout
produit inflammable ˆ lÕŽcart et Žviter
de la toucher. Attendre que lÕampoule
ait refroidi avant de la toucher.
5.Mettre en place une nouvelle
ampoule et la fixer ˆ lÕaide du sup-
port dÕampoule.
FC000105
fFƒviter de toucher le verre dÕune
ampoule. ƒliminer toute trace dÕhuile
sur le verre de lÕampoule. LÕhuile
diminue la transparence du verre et
rŽduit la durŽe de service de lÕampoule
ainsi que sa luminositŽ. Si le verre est
tachŽ dÕhuile, le nettoyer soigneuse-
ment avec un chiffon imbibŽ dÕalcool
ou de diluant pour peinture.
1
1.Support dÕampoule1.Ne pas toucher
1
4PT-9-F6 (XT600E)-B 12/28/00 11:12 AM Page 43
7-1
SoinUn des attraits incontestŽs de la moto-
cyclette rŽside dans la mise ˆ nu de son
anatomie, mais cette exposition est tou-
tefois source de vulnŽrabilitŽ. Bien que
ses organes soient tous dÕexcellente
qualitŽ, ils ne rŽsistent nŽanmoins pas
tous ˆ la rouille. Si un tuyau dÕŽchap-
une voiture, lÕeffet sur une motocyclet-
te est plut™t disgracieux. Un entretien
adŽquat rŽgulier lui permettra non seu-
lement de conserver toute son allure et
ses performances, mais Žgalement de
prolonger sa durŽe de service. Il faut
Žgalement garder ˆ lÕesprit que lÕentre-
tien correct du vŽhicule est une des
conditions de validitŽ de la garantie. Il
les consignes de nettoyage et de remi-
sage suivantes:
Avant le nettoyage1.Recouvrir la sortie du pot dÕŽchap-
pement dÕun sachet en plastique.
2.SÕassurer que tous les capuchons
et couvercles, le capuchon de bou-
gie ainsi que les coupleurs et
connecteurs Žlectriques sont fer-
mement et correctement installŽs.
3.ƒliminer les taches tenaces, telles
que de lÕhuile carbonisŽe sur le
carter, ˆ lÕaide dÕun dŽgraissant et
dÕune brosse, mais ne jamais
appliquer de dŽgraissant sur les
joints, pignons, la cha”ne de trans-
mission et les axes de roue.
Toujours rincer la crasse et le
dŽgraissant ˆ lÕeau.
Nettoyagenormales
Nettoyer la crasse ˆ lÕaide dÕeau chau-
de, dÕun dŽtergent neutre et dÕune
Žponge douce et propre, puis rincer
abondamment ˆ lÕeau claire. Recourir ˆ
une brosse ˆ dents ou ˆ un rince-bou-
difficile. Pour faciliter lÕŽlimination des
taches plus tenaces et des insectes,
dŽposer un chiffon humide sur ceux-ci
quelques minutes avant de procŽder au
nettoyage.
FCA00010
fF8 8
Ne pas utiliser des produits net-
toyants pour roues trop acides, sur-
tout sur les roues ˆ rayons. SÕil est
nŽcessaire dÕutiliser ce type de pro-
duit pour Žliminer des taches
tenaces, veiller ˆ ne pas lÕappliquer
plus longtemps que prescrit. Rincer
ensuite abondamment ˆ lÕeau,
sŽcher immŽdiatement, puis vapo-
riser un produit anticorrosion.
FAU01518
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE
1
2
3
4
5
67
8
94PT-9-F6 (XT600E)-C 12/27/00 1:45 PM Page 2
FAU01038
CARACTƒRISTIQUES
1
2
3
4
5
6
78
9
8-1
Caracteristiques
XT600E
Dimensions
Longueur hors-tout2.220 mm
2.295 mm (N, S, CHuniquement)
Largeur hors-tout865 mm
825mm (CH uniquement)
Hauteur hors-tout1.205 mm
Hauteur de la selle855 mm
Empattement1.440 mm
Garde au sol230 mm
Rayon de braquage minimal2.300 mm
Poids ent (avec pleins dÕhuile et de
carburant)176 kg
172 kg (CH uniquement)
Moteur
Type de moteur4 temps, refroidissement par air,
Disposition des cylindresMonocylindre, Incline
CylindrŽe595 cm
3
AlŽsage
´course95,0 ´84,0 mm
Taux de compression8,5 : 1
DŽmarreur Žlectrique
Carter secHuile de moteur
Type
Classification dÕhuile de moteur
recommandŽeHuiles de type API Service, de
classe SE, SF, SG min
fFVeiller ˆ ce que lÕhuile de moteur utilisŽe ne contienne pas dÕadditifs anti-
friction. Les huiles pour automobiles (portant souvent la dŽsignation
ÒENERGY CONSERVINGÓ contiennent des additifs antifriction. Ceux-ci
feront patiner lÕembrayage et/ou lÕembrayage de dŽmarreur, ce qui provo-
quera une rŽduction de la durabilitŽ des organes et du rendement.
CapacitŽ
Vidange pŽriodique2,7 L
Avec changement du filtre2,8 L
ˆ huile
QuantitŽ totale3,3 L
–10° 0° 10° 20° 30°
40°
SAE 10W/30
SAE 10W/40
SAE 20W/40
SAE 20W/50
–20°
SAE 15W/40 50°C
4PT-9-F6 (XT600E)-C 12/27/00 1:45 PM Page 8