Page 2 of 96
INTRODUCTION
1
2
4
5
6
7
8
9
FAU00001
conception et ˆ la construction de produits de qualitŽ supŽrieure et qui a valu ˆ Yamaha sa rŽputation dans
ce domaine.
Afin de tirer parti de toutes les possibilitŽs de la XT600E, il faut prendre le temps de lire ce manuel atten-
tivement. Le manuel du propriŽtaire contient non seulement les instructions relatives aux contr™les et ˆ
lÕentretien de cette motocyclette, mais aussi dÕimportantes consignes de sŽcuritŽ destinŽes ˆ protŽger le
pilote et les autres usagers contre les accidents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, sÕils sont suivis ˆ la lettre, permettront de conserver la
motocyclette en parfait Žtat de marche. Si la moindre question se pose, il ne faut pas hŽsiter ˆ consulter un
concessionnaire Yamaha.
Mais avant tout É prioritŽ ˆ la sŽcuritŽ!
4PT-9-F6 (XT600E)-A 12/27/00 1:42 PM Page 1
Page 9 of 96

1-1
Les motocyclettes sont des vŽhicules fascinants qui procurent ˆ leur pilote une sensation inŽgalŽe de puis-
aux limites imposŽes par les lois physiques.
Seul un entretien rŽgulier peut conserver la valeur de la motocyclette et la maintenir en parfait Žtat de fonc-
tionnement. Le pilote doit de plus veiller ˆ ne conduire que lorsquÕil est en excellente condition physique.
Il ne faut jamais conduire sous lÕeffet de mŽdicaments, de lÕalcool ou de drogues. Plus encore que pour
lÕautomobiliste, la sŽcuritŽ du motocycliste dŽpend de sa forme physique et mentale. L
petite quantitŽ, augmente la tendance ˆ prendre des risques.
lÕautomobiliste. T
bottes solides, des gants de motocycliste et un casque bien ajustŽ. La sensation de sŽcuritŽ que procurent
dangereux par temps humide. Un bon motocycliste roule prudemment, Žvite les manÏuvres imprŽvisibles
et est constamment ˆ lÕaffžt de dangers, y compris ceux occasionnŽs par les autres conducteurs.
Bonne route!
FAU00021
QPRIORITƒ Ë LA SƒCURITƒ
1
2
3
4
5
6
7
8
94PT-9-F6 (XT600E)-A 12/27/00 1:42 PM Page 8
Page 16 of 96

3-2
12
3&
5
N
FAU00056
TŽmoins
FAU00057
TŽmoin des clignotants Ò5ÓCe tŽmoin clignote quand le contacteur
des clignotants est poussŽ ˆ gauche ou
ˆ droite.
FAU00061
TŽmoin de point mort ÒNÓCe tŽmoin sÕallume lorsque la bo”te de
vitesses est au point mort.
FAU00063
TŽmoin de feu de route Ò&Ó
que le feu de route.
FAU00095
Compteur de vitesseLe compteur de vitesse indique la
vitesse du vŽhicule. Ce compteur de
vitesse est ŽquipŽ dÕun compteur kilo-
mŽtrique et dÕun totalisateur journalier.
Le totalisateur journalier est muni dÕun
bouton permettant sa remise ˆ zŽro.
Utiliser le totalisateur journalier pour
estimer la distance quÕil est possible de
parcourir avec un plein de carburant.
Cette information permettra de plani-
carburant.
1.TŽmoin de feu de route Ò
&
Ó
2.TŽmoin de point mort ÒNÓ
3.TŽmoin des clignotants Ò
5
Ó
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
23
4
5
6
7
8
9
1
2
4
3
1.Compteur de vitesse
2.Compteur kilomŽtrique
3.Totalisateur journalier
4.Bouton de remise ˆ zŽro
4PT-9-F6 (XT600E)-A 12/27/00 1:42 PM Page 15
Page 20 of 96

3-6
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
23
4
5
6
7
8
9
2
1
FAU00177
Bouchon du rŽservoir de
carburantPOUR OUVRIRIntroduire la clŽ et la tourner de 1/4 de
tour dans le sens inverse des aiguilles
dÕune montre. Tourner le bouchon de
1/3 de tour dans le sens inverse des
aiguilles dÕune montre et le retirer du
rŽservoir.POUR FERMERPoser le bouchon sur le col de lÕorifice
de remplissage, puis le tourner de 1/3
de tour dans le sens des aiguilles dÕune
montre. Bloquer le bouchon en tour-
nant la clŽ de 1/4 de tour dans le sens
des aiguilles dÕune montre, puis retirer
la clŽ.1.DŽbloquer
2.Ouvrir
N.B.:
Le bouchon du rŽservoir ne peut pas
La clŽ doit rester dans la serrure
jusquÕˆ ce que le bouchon soit correc-
tement placŽ et verrouillŽ sur le rŽser-
voir de carburant.
FW000023
XGAvant chaque dŽpart, sÕassurer que le
bouchon est correctement placŽ et ver-
rouillŽ.
2
1
1.Tube de remplissage
2.Niveau de carburant
FAU01183
CarburantSÕassurer quÕil y a assez de carburant
dans le rŽservoir. Remplir le rŽservoir
de carburant jusquÕˆ lÕextrŽmitŽ infŽ-
rieure du tube de remplissage, comme
illustrŽ.
FW000130
XGNe pas trop remplir le rŽservoir de
carburant. ƒviter de renverser du car-
burant sur le moteur chaud. Ne pas
remplir le rŽservoir de carburant au-
delˆ de lÕextrŽmitŽ infŽrieure du tube
de remplissage. En effet, celui-ci pour-
rait dŽborder lorsque le carburant
chauffe et se dilate.
4PT-9-F6 (XT600E)-A 12/27/00 1:42 PM Page 19
Page 35 of 96

5-3
1.Placer le robinet de carburant sur
ÒONÓ.
2.Mettre la clŽ de contact sur ÒONÓ
et placer le coupe-circuit du
moteur sur Ò
#
Ó.
3.Mettre la bo”te de vitesses au point
mort.
N.B.:
Quand la bo”te de vitesses est au point
allumŽ. Si le tŽmoin ne sÕallume pas,
demander ˆ un concessionnaire
Yamaha de le contr™ler.4.Ouvrir le starter (enrichisseur) et
des gaz.
5.Appuyer sur le contacteur du
dŽmarreur pour mettre le moteur
en marche.
N.B.:
Si le moteur ne se met pas en marche,
rel‰cher le contacteur du dŽmarreur,
attendre quelques secondes, puis
essayer ˆ nouveau. Chaque essai de
que possible afin dÕŽconomiser lÕŽner-
gie de la batterie. Ne pas actionner le
dŽmarreur pendant plus de 10 secondes
dÕaffilŽe.6.-
ser le starter (enrichisseur) ˆ mi-
chemin.N.B.:
Pour prolonger la durŽe de service du
moteur
lorsque le moteur est froid!7.Une fois le moteur chaud, refer-
-
chisseur).N.B.:
Le moteur est chaud lorsquÕil rŽpond
normalement ˆ lÕaccŽlŽration avec le
starter (enrichisseur) fermŽ.
FAU01258
Mise en marche dÕun moteur
chaudIl nÕest pas nŽcessaire dÕactiver le star-
ter (enrichisseur) lorsque le moteur est
chaud.
FC000046
fFSe reporter ˆ la section ÒRodage du
moteurÓ avant de rouler pour la pre-
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
1
2
3
45
6
7
8
94PT-9-F6 (XT600E)-B 12/28/00 11:12 AM Page 8
Page 36 of 96

®2e23
2e®3e36
3e®4e50
4e®5e60
5-4
FAU00423
Passage des vitessesLa bo”te de vitesses permet dÕutiliser
au maximum la puissance du moteur ˆ
une vitesse donnŽe lors des dŽmar-
rages, accŽlŽrations, montŽes des c™tes,
etc. Les positions de la pŽdale de sŽlec-
tion sont indiquŽes sur lÕillustration.
Pour passer au point mort, enfoncer la
pŽdale de sŽlection ˆ plusieurs reprises
jusquÕˆ ce quÕelle arrive en fin de cour-
FC000048
fF8
8
Ne pas rouler trop longtemps en
roue libre lorsque le moteur est
coupŽ et ne pas remorquer la
motocyclette sur de longues dis-
graissage de la bo”te de vitesses ne
sÕeffectue correctement que
lorsque le moteur tourne. Un
graissage insuffisant risque
dÕendommager la bo”te de
vitesses.
8 8
Toujours dŽbrayer avant de chan-
ger de vitesse. Le moteur, la bo”te
de vitesses et la transmission ne
choc infligŽ par un passage en
endommagŽs si lÕon change de
rapport sans dŽbrayer.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
1
2
3
45
6
7
8
9
1
5
4
3
2
N
1
1.PŽdale de sŽlection
N.Point mort
FAU02941
Points de changement de vitesse
recommandŽs
(uniquement pour la Suisse)Les points de changement de vitesse
recommandŽs sont indiquŽs dans le
tableau suivant.
Point de changement de
vitesse en accŽlŽration
km/h
N.B.:
Avant de rŽtrograder de la 4e ˆ la 2e,
rŽduire la vitesse de la motocyclette ˆ
35 km/h.
4PT-9-F6 (XT600E)-B 12/28/00 11:12 AM Page 9
Page 41 of 96

6-1
FAU00464
Les contr™les et entretiens, rŽglages et
lubrifications pŽriodiques conservent la
motocyclette dans le meilleur Žtat et
contribuent ˆ la sŽcuritŽ. La sŽcuritŽ est
lÕimpŽratif numŽro un du bon motocy-
cliste. Le tableau dÕintervalles de lubri-
considŽrŽ que comme un guide pour
lÕentretien gŽnŽral et les intervalles de
lubrification.
CHAQUE PROPRIƒTAIRE DEVRA
ADAPTER LES INTERVALLES
PRƒCONISƒS ET ƒVENTUELLE-
MENT LES RACCOURCIR EN
FONCTION DU CLIMAT, DU TER-
RAIN, DE LA SITUATION
GƒOGRAPHIQUE, ET DE LÕUSAGE
QUÕIL FAIT DE SON VƒHICULE.
Les points les plus importants pour les
contr™les, rŽglages et lubrifications
sont expliquŽs aux pages suivantes.
FW000060
XGSi le propriŽtaire ne ma”trise pas les
techniques dÕentretien des motocy-
concessionnaire Yamaha.
FAU00462
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
1
FAU01175
Trousse ˆ outils
panneau A. (Voir les Žtapes de la dŽpo-
se et de lÕinstallation de panneaux ˆ la
page 6-7.) Les outils fournis dans la
trousse ˆ outils du propriŽtaire servi-
ront ˆ effectuer lÕentretien pŽriodique.
Cependant, dÕautres outils, comme une
clŽ dynamomŽtrique, sont aussi nŽces-
saires pour effectuer correctement
lÕentretien.
Les informations donnŽes dans ce
manuel sont destinŽes ˆ fournir au pro-
priŽtaire les renseignements nŽcessaires
pour lÕentretien prŽventif et les petites
rŽparations.1.Trousse ˆ outils
4PT-9-F6 (XT600E)-B 12/28/00 11:12 AM Page 14
Page 43 of 96

6-3
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
FAU03685
Tableau des entretiens et graissages pŽriodiques
N.B.:8Il nÕest pas nŽcessaire dÕeffectuer le contr™le annuel lorsquÕon a effectuŽ un contr™le pŽriodique dans lÕannŽe.8Pour 50.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les frŽquences ˆ partir de 10.000 km.
8L-
amaha.NûDESCRIPTIONCONTRïLES ET ENTRETIENSVALEUR AU COMPTEUR (´ 1.000 km)
CONTRïLE
ANNUEL
110203040
1
*
Canalisation de carburant¥SÕassurer que les durits dÕalimentation ne sont ni craquelŽes ni
autrement endommagŽes. ÖÖÖÖÖ
2Bougie¥Contr™ler lÕŽtat.
¥Nettoyer et rŽgler lÕŽcartement des Žlectrodes.ÖÖ
¥Remplacer.ÖÖ
3
*
Soupapes¥Contr™ler le jeu aux soupapes.
¥RŽgler.ÖÖÖÖ
4ƒlŽment du filtre ˆ air¥Nettoyer.ÖÖ
¥Remplacer.ÖÖ
5Embrayage¥Contr™ler le fonctionnement.
¥RŽgler.ÖÖÖÖÖ
6
*
Frein avant¥Contr™ler le fonctionnement, le niveau du liquide et sÕassurer
quÕil nÕy a pas de fuite. (Voir N.B. ˆ la page 6-5.) ÖÖÖÖÖÖ
¥Remplacer les plaquettes de frein.Quand la limite est atteinte.
7
*
¥Contr™ler le fonctionnement, le niveau du liquide et sÕassurer
quÕil nÕy a pas de fuite. (Voir N.B. ˆ la page 6-5.) ÖÖÖÖÖÖ
¥Remplacer les plaquettes de frein.Quand la limite est atteinte.
8
*
Durits de frein¥Contr™ler lÕŽtat (ni craquelures ni autre endommagement).ÖÖÖÖÖ
¥Remplacer. (Voir N.B. ˆ la page 6-5.)Tous les 4 ans
4PT-9-F6 (XT600E)-B 12/28/00 11:12 AM Page 16