2000 YAMAHA TTR90 AUX

[x] Cancel search: AUX

Page 187 of 287

YAMAHA TTR90 2000  Betriebsanleitungen (in German) ENG
 
4 - 20 
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE  
VENTILE UND VENTILFEDERN 
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE  
1. Auftragen: 
l 
Molybdändisulfidöl
(auf Ventilschaft und Ventilschaft-Ab-
dichtung)
2. Montieren

Page 197 of 287

YAMAHA TTR90 2000  Betriebsanleitungen (in German) ENG
4 - 25
CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDER UND KOLBEN
Kolbenbolzen
1. Kontrollieren:
lKolbenbolzen
Blaufärbung/Riefen ® Erneuern und
Schmiersystem überprüfen.
2. Messen:
lKolbenbolzenspiel
ZUSAMMENBAU

Page 233 of 287

YAMAHA TTR90 2000  Betriebsanleitungen (in German) ENG
4 - 43
CARTER ET VILEBREQUIN
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
PRÜFUNG
Kurbelwelle
1. Messen:
lSchlaggrenze a 
lPleuel-Axialspiel b 
lPleuel-Radialspiel c 
lKurbelwangenbreite d 
Unvorschriftsmäßi

Page 267 of 287

YAMAHA TTR90 2000  Betriebsanleitungen (in German) –+ELEC
 
SYSTEME D’ALLUMAGE
SYSTEME D’ALLUMAGE  
ETAPES DU CONTROLE 
Suivre le procédé suivant pour déterminer si le mauvais fonctionnement du moteur est dû à une panne dans le
circuit d’

Page 277 of 287

YAMAHA TTR90 2000  Betriebsanleitungen (in German) –+ELECSYSTEME DE RECHAUFFEMENT DU CARBURATEUR
SYSTEME DE RECHAUFFEMENT DU CARBURATEUR 
ETAPES DU CONTROLE
Procéder comme suit pour contrôler s’il y a un problème au niveau du système de récha

Page 281 of 287

YAMAHA TTR90 2000  Betriebsanleitungen (in German) –+ELEC
STECKVERBINDER- UND KABEL-
ANSCHLÜSSE KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
lSteckverbinder- und Kabelanschlüsse
Rost/Staub/Lockerheit/Kurzschluß ® 
Instand setzen oder erneuern.
CDI-SCHWUNGRAD
Page:   < prev 1-10 9-16 17-24 25-32