
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ...
L
L
L
L
L
KAVNNISTVS JA AJO " STARTING AND DRIVING, ~ " ":
Esimerkkeja
yoraston lukon
kaytosta
takatasausp
virheellisesta
HI3 4CA
& VAROITUS Ala kayta takatasauspyoraston lukkoa ajaessasi tavallisilla teilla. Virheellinen kaytto vaikeuttaa ajoneuvon kaantymista tai saattaa aiheuttaa odottamattoman suunnan muuttumisen. Muista varmistaa, etta toiminnan merkkivalo ei pala. kun ajat tavallisilla teilla. (1) Kaytettaessa vahingossa ajet-taessa paallystetyilla teilla: Kun takatasauspyoraston lukko on kytketty. voima ajoneuvon suoraan vetoon voimistuu huomattavasti. joten ohjauspyoran kaantaminen vaikeutuu. (2) Kaytettaessa vahingossa kaanteissa tai tehtaessa kaannos vasemmalle tai oikealle risteyksessa tms. Ajoneuvo ei pysty kaantymaan ja saattaa kulkea suoraan eteenpain.
74EOO43
Examples of incorrect use of the
rear differential lock EI34CA
& CAUTION Do not use the rear differential lock when driving on normal roads. Incorrect use of it may make the vehicle difficult to turn or may change its direction abruptly. Be sure to confirm that the operation indication lamp is off when driving on normal roads. (1) If it is used by mistake when driving on a paved road: With the rear differential lock on. the power to drive the vehicle straight ahead becomes very strong. which may make it difficult to turn the steering wheel. (2) If it is used by mistake when turning a curve or making a right or left turn at a crossing or the like: The vehicle is unable to make a turn and may go straight ahead.
153

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine KAVNNISTYS JA AJO . STARTING AND DRIVING
(3) Kaytettaessa '. vahingossa muulloin kuin hatatilassa lumesta tai jaiselta tie Ita poistu
mista varten: Vakaa kaanto on vaikeaa. (4) Jos oikea ja vasen pyora sijaitsevat erilaisella paallysteella (esim. yksi pyora paallystetylla tiella ja toinen jaalla). ajoneuvon suunta saattaa muuttua odottamatta moottorijarrutuksen tai kiihdytyksen aikana. Ala kayta takatasauspyoraston lukkoa muulloin kuin hatatilanteessa lumesta tai jaiselta tielta
poistumista varten vaan kayta nelipyoravetoa.
154
(3) If it is used by mistake except when making an emergency escape ·on snow or frozen road: It becomes difficult to make a steady turn. (4) In case the condition of a road is different for the right tyre to drive from the left tyre (such as one tyre on a paved road and the other on ice). direction of the vehicle may change abruptly when engine braking or accelerating. Do not use the rear differential lock except when making an emergency escape on a snow or frozen road. but drive with 4WD.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine KAVNNISTYS JA AJO .' , , STARTING AND DRIVING -, ... ,-., • • • ., , ~ • j.
Ajaminen hiekkaisilla tai mutaisilla teilla
Valitsin tulee siirtaa asentoon "4LLc" (Super select 4WO) tai "4L" (osa-aika 4WO) ja tasaisen lahdon varmistamiseksi painaa
kaasupoljinta
hitaasti.
HUOM (1) Valttakaa akkinaisia kaasutuksia, jarrutuksia ja kaan
noksia; ne saattavat aiheuttaa ajoneuvon juuttumisen tie
hen .
(2) Ylettoman mutaisilla alu eilla ajettaessa suosite
llaan ketjujen kayttoa .
(3) Mikali ajoneuvo juuttuu kiinni, asettakaa kivia tai oksia
pyorien aile, tai yrittakaa saada se irtoamaan edestakaisin
keinuttamalla .
(4) Mutakerroksen syvyytta saattaa olla vaikea arvioida, ja ajoneuvo painua irrotusyrityksissa hyvinkin syvalle; on
syyta kayttaa alhaisia kierroksia , ja valilla tulia ulos autost a
tarkistamaan tilanne, ennen kuin
jatkaa irrotusyrityksia.
& VAROITUS Ajaminen rannikkoseuduilla tai teilla joille on levitetty liukuestetta saattaa aiheuttaa ajoneuvon ruostumista ; muistakaa aina pesta ajoneuvo huolella tallaisen ajon jalkeen .
156
Driving on sandy or muddy roads
Set the transfer shift lever to "4LLc" (Super select 4WO) or "4L" (Part time 4WO), and then gradually depress the acceler
ator pedal
for a smooth start. Keep the pressure on the
accelerator pedal as constant as possible, and drive at low speed.
NOTE (1) Avoid sudden braking, acceleration , and turning; such operations could resu lt in the vehic le becoming stuck. (2) If it is necessary to drive in extremely muddy conditions, the use of tyre chains is recomme nded. (3) If the vehicle becomes stuck, place stones , tree branches ,
etc. under the tyres to provide traction, or rock the vehicle back and forth to get it loose . (4) Because the extent of muddy conditions is difficult to judge and the vehicle could become bogged down very
deeply, operation should be at a low speed . If possible , get out of the vehicle and check the conditions ahead before
proceeding .
& CAUTION Driving over roads in coastal areas or roads on which anti-skid preparations have been spread can cause rust on the vehicle; wash the vehicle thoroughly as soon as
possible after such use.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine KAYI\INISTYS JA AJO ' ,', , , :. .' '. StARTING ANli'PRIVI~G;
Jyrkissa kulmissa kaantyminen < Lukuunottamatta
"4H" (Super select 4WO) >
Nelipyoravedolla jyrkissa kulmissa kaannyttaessa kay samoin
kuin jarrutettaessa vastaavassa tilanteessa. Tata kutsutaan ohjauksen sortamiseks i, joka johtuu si ita , etta kaikki pyorat ovat eri etaisyyde lla kulmasta. Tama ilmio on nelipyoravetoisille ajoneuvoille ominainen . Nain kaydessa suoristakaa ohj au spyora , tai
vaihtakaa kaksipyoravedolle.
Joen ylitys
Nelipyoravetoiset ajoneuvot eivat valttamatta ole vedenpitavia. Jos niiden sahkopiirit paasevat kastumaan , kay ajaminen mah dottomaksi, joten valttakaa jokien ylittamista mikali mahdollista. Mikali sita ei voida valttaa toimikaa se uraavasti :
(1) Valitkaa ylityspaikka, jossa veden korkeus on yli 50 cm. (2) Asettakaa valitsin asentoo n "4LLc" (Super select 4WD) tai "4L" (osa -aika 4WD)
(3) A jakaa hitaasti noin viiden kilometrin tuntinopeudella valt
taaksenne turhan veden roiskumisen.
158
Turning sharp corners < Except "4H" (Super select
4WO»
When turning a sharp corner in four-wheel drive , the same
thing that happens w hen doing so with the brake applied may occur. This is call e d tight corne r braking, and results from each of the four ty res being at a different distance from the corner.
Th e phenomenon is peculiar to four-wheel drive vehicles. If this occurs, either str aighten out the steering wheel, or change to two- w he el drive.
Crossing a stream
Four-w heel drive ve hicles are not necessarily waterproof. If the
e lectr ical c ircu it s become wet, further operation of t he vehicle will be impossib le ; therefore , avoid crossi ng streams unless absolutely necessary. If crossing a stream is unavoidable, us e
th e following procedure:
( 1 ) Cross at a place where the
water is less than 50 cm (1 .6 ft.)
deep .
(2) Set the transfe r shift lever to "4LLc" (Super select 4WD) or "4L" (Part time 4WD).
(3) Drive slowly at a sp eed of approximately 5 km/h (3 mph) to avoid sp lashing too much water,

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine KAvNNISTVS JA AJO . STARTING AND DRIVING
(3) Joen ylityksen jalkeen tulee tarkistaa moottorin, vaihdelaatikon, tasauspyoraston oljyt ja kardaaniakselin rasva. Jos oljyt ja rasvat ovat sameita tai maitomaisia, niihin on sekoittunut vetta ja ne on vaihdettava valittomasti. (4) Tarkistakaa ajovalot. Jos ajovalojen lampussa on vetta , kuivattakaa se valtuute
tussa Mitsubishi huoltoiikkeessa . (5) Vaihdattakaa pyoranlaakerien rasva valtuutetussa
M itsubishi -huoltoli ik -keessa.
Pysakointijarru HID/A·f
Pysakoidessanne ajoneuvoa odottakaa,
k unnes se pysahtyy paikalleen , vetakaa
vasta sitten kasijarru paalle, ja sen tehtyanne siirtakaa vaihde ykkoselle tai pe
ruutusvaihteelle ajoneuvoissa, joissa on
kasivalitteinen vaihteisto ja asentoon "P "
ajoneuvoissa, joissa
on automaattinen
vaihteisto . Siirtakaa jakovaihteiston va-
litsin mihin tahansa muuhun asentoon kuin U N".
1 - Jarru saadaan paalle vetamalla vipu
ylos, Talloin ei tule
painaa sen paassaolevaa nappia,
160
(3) If a stream has been crossed , check the engine, transmis
sion, and differential oil and propeller shaft grease . If the oil
or grease is milky or cloudy because of its mixing with water, it must be replaced with new oil. (4) Inspect the headlamps. If the headlamp bulb is flooded with water, have the bulb drained off at an authorized MITSUBISHI dealer. (5) Have an authorized MITSUBISHI dealer replace grease in
the wheel bearing.
71E0018
Parking brake FIOIA·Eo
To park the vehicle, first bring it to a
complete stop, fully engage the parkin g
brake , and then move the gearshift lever
1 st or Reverse for vehicles with manual
transmission and set the selector lever to "P" position for vehicles with automatic transmission. Move the transfer shift le
ver to any position except " N".
1 -To apply, pull the lever up without pushing the button at
the end of hand grip,

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine MUKAVUUTTA MATKANTEKOON' FOR PLEASANT DRIVING • ,'_, ~ , "'.... t •
& VAROITUS Pitakaa vaijeri tiukalla, kuvan osoittamassa kulmassa sita kelatessanne, ettei se painu aikaisempien kerrosten valiin, jolloin se voi vahingoittua tai ainakin hankaloittaa seuraavaa kayttoa. Varokaa kelaamasta vaijeria liian nopeasti. Erityista varovaisuutta tulee noudattaa onnettomuuksien valttamiseksi silloin, kun toinen henkilo on pitamassakoukkua.
Vaijerin kelaaminen
vasemmalta puolelta
Winding up the cable
from the
left· hand
side
0' -30'/ 0' to 30'
Vaijerin kelaaminen
aikealta pualelta
Winding up the cable
from the right-hand
side
0' -30'/ 0' to 30'
74W070
& CAUTION In order to wind up the cable, apply some tension to the cable by pulling on it within the angle shown in the figure, otherwise the cable will be wound in between the previous winds and may hurt the cable or unwinding may become difficult. Do not allow the winding speed to increase excessively. If a person is holding the hook, wind up the cable with special care to avoid accidents.
231

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine HATATOIMENPITEITA " . "', '.... FOR'EMERGENCIES '
Nostakaa manta liikuttamalla nousturin kahvaa ylas ja alas.
Ajoneuvon laskeminen
Kaantakaa vapautusventtiilia vasta·
paivaan nosturin kahvalla hitaasti
mannan laskemiseksi ja ottakaa nosturi
sitten pois.
& VAROITOS Jos vapautusventtijli loysennetaan kaantamalta sita 2 tai useamman kerran vastapaivaan, nosturin oijy vuotaa eika sita voida kayttaa.
HUOM (1) Jaskus kun nostetaan ajoneuvon etuosaa, merkityn kohdan uurrettu osa ei irtoa. Jos nain kay, laskekaa manta alas
heiluttamalla ajoneuvoa.
(2)
Jos nostunia on vaikea irrottaa kasin, asettakaa nostunin kahva pitimeen ja asettakaa nosturin kahvan uurre pitimen
uurteen kanssa sarnalle kohdalle kinnitaenkahvan siihen.
Vetakaa sitten nosturin kahva ja irrottakaa nostun.
256
Moving the jack handle up and down,
raise the position .
To lower the vehicle
Using the jack handle , turn the release
valve anticlockwise slowly to lower the
ram , and then take out the jack .
& CAUTION If the release valve is loosened by turning it 2 or more times in the anticlockwise direction, the jack's oil will leak and the jack cannot be used .
NOTE (1) Occasionally when the front part of the vehicle is jacked
up, the grooved portion of the designated point will not
come off. When this happens, rock the vehicle to lower the ram. (2) When the jack is difficult to remove by hand, insert the jack handle into the holder and catch the jack handle notch onto the holder notch and secure it there. Then pull the jack handle and remove the jack.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine HATATOIMENPITEITA FOR EMERGENCIES
Hinaaminen HN25AOE
Ajoneuvoanne voi hinata joko toinen ajoneuvo hinauskoyden
avulla tai hinausauto.
Hinausta koskevat saadokset saattavat vaihdella maasta maa
han . On suositeltavaa, etta
noudatatte sen maan saannoksia
missa ajatte ajoneuvollanne.
1. Hinaus koyden avulla
Hinauskoukut (A) sijaitsevat kuvan
osoittamissa paikoissa. Kiinnittakaa hi
n au skoysi aina
hinauskoukkuihin (A).
& VAROITUS Alkaa yrittako kayttaa tilapaisia
koukkuja (8) hinaukseen. Muiden kuin varsinaisten hinaus
koukkujen (A) kaytto voi vahingoittaa ajoneuvon koria.
Towing EN25AOD
Your vehicle may be towed either by another vehicle with a
rope , or by a tow truck.
The regulations concerning towing may differ from country to country. It is recommended that you obey the regulations of the country where you are driving your vehicle .
73EOOlO
1. Towing with a rope
Th e towing hooks(A) are located as shown in the illustrations . Always attach
the tow rope to t he towing hooks(A).
& CAUTION Do not attempt to use the tiedown hook (8) for towing purposes.
Using any part other than the designated towing hooks(A) could result in damage to vehicle body.
265