
355
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Allumer les feux de détresse conformé-
ment aux réglementations locales.
En cas de panne de l'installation élec-
trique, signaler le véhicule à remorquer,
par exemple par une plaque informative
ou un triangle de présignalisation der-
rière la lunette arrière.Les anneaux de remorquage des deux
véhicules doivent se trouver du même
côté.
S'il est impossible d'éviter que la barre
se trouve en biais, tenir compte des
points suivants :
La maniabilité est restreinte dans les
virages.
L'obliquité de la barre de remor-
quage engendre une force latérale.
Noter les points suivants en cas d'utili-
sation d'une corde de remorquage :
• Utiliser des cordes ou des sangles
en nylon qui permettront au véhicule
d'être remorqué sans à-coups.
• Attacher la corde de remorquage de
façon à ce qu'elle ne soit pas tordue.
• Vérifier régulièrement la fixation de
l’anneau de remorquage et du câble
de remorquage.
• Ne pas dépasser une vitesse de
remorquage de 50 km/h.
• Ne pas dépasser une distance de
remorquage de 5 km.
• À la mise en mouvement du véhicule
remorqueur, veiller à ce que le câble
de remorquage soit tendu.
Consignes de sécurité
NOTE
Ne pas faire démarrer le moteur en trans-
portant le véhicule avec les roues avant
fixées.
Cela peut provoquer un dysfonctionne-
ment.
Remorquage d'autres véhi-
cules
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Si le poids total en charge du véhicule
tracteur est inférieur à celui du véhicule
tracté, l'anneau de remorquage peut être
arraché ou il peut s'avérer impossible de
contrôler le véhicule. Risque d'accident.
Veiller à ce que le poids total en charge du
véhicule tracteur soit supérieur à celui du
véhicule tracté.
NOTE
Une fixation incorrecte de la barre ou du
câble de remorquage peut entraîner des
dommages sur d'autres pièces du véhi-
cule. Risque de dommages matériels.
Fixer correctement la barre ou le câble de
remorquage sur les anneaux de remor-
quage.
Barre de remorquage
Câble de remorquage
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 355 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分

357
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison de l'équipe-
ment spécifique choisi ou de la version
de pays, sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des
fonctions et systèmes correspondants
implique le respect des lois et des
règlements en vigueur.
Éliminer régulièrement les corps étran-
gers dans la zone en dessous du
pare-brise, par exemple des feuilles
mortes, après avoir ouvert le capot
moteur.
En hiver, prendre soin de laver le véhi-
cule plus souvent. Les salissures
tenaces et les sels d'épandage risquent
d'endommager le véhicule.Température maximum : 60 °C.
Distance minimum avec les cap-
teurs, caméras, joints et éclairages :
30 cm
Entretien
Équipement du véhicule
Lavage du véhicule
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Des dommages peuvent se produire si la
trappe de réservoir à carburant est ouverte
pendant le lavage. Il y a un risque de dom-
mage matériel. Fermer la trappe de réser-
voir à carburant avant le lavage. Éliminer
les saletés derrière la trappe de réservoir à
carburant à l'aide d'un chiffon.
Nettoyeur vapeur et net-
toyeur haute pression
Consigne de sécurité
NOTE
Lors du nettoyage avec un nettoyeur
haute pression, une pression ou des tem-
pératures trop élevées peuvent endomma-
ger différents composants. Risque de
dommages matériels. Respecter une dis-
tance suffisante et ne pas maintenir le jet
trop longtemps au même endroit. Respec-
ter les instructions d'emploi des nettoyeurs
à haute pression.
Distances et température
Stations de lavage automa-
tiques
Consignes de sécurité
NOTE
En cas d'utilisation de nettoyeurs haute
pression, de l'eau peut s'infiltrer dans la
zone autour des vitres. Risque de dom-
mages matériels. Éviter les nettoyeurs
haute pression.
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 357 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分

3585-1. MOBILITÉ
■Consigne de sécurité
■Généralités
Dans un tunnel de lavage, il est néces-
saire que le véhicule puisse avancer
librement.
Pour déplacer ou pousser le véhicule,
voir page 156.Le véhicule doit être quitté dans cer-
taines stations de lavage. Un verrouil-
lage du véhicule de l'extérieur dans la
position N de la manette de sélection
n'est pas possible. Un signal sonore
retentit lors de la tentative de verrouiller
le véhicule.
S'assurer que la télécommande se
trouve dans le véhicule.
Activer l'état de marche, voir page 55.
Ne pas sécher les éclairages en les
frottant et ne pas utiliser de solutions de
nettoyage abrasives à base d'alcool ni
de produits caustiques.
Détremper les salissures, par exemple
les insectes écrasés, avec du sham-
poing auto ou du produit de nettoyage
anti-insectes et les enlever à grande
eau.
Éliminer le givre à l'aide d'un spray anti-
givre pour vitres, ne pas utiliser un grat-
toir.
Après le lavage du véhicule, sécher les
freins en donnant des coups de frein
brefs, sous peine de voir l'efficacité des
freins brièvement réduite. Grâce à la
chaleur générée par le freinage, les
disques et les plaquettes de frein
sèchent et sont protégés de la corro-
sion.
Éliminer complètement les résidus sur
les vitres pour éviter des pertes de visi-
bilité par les stries et pour réduire le
bruit des essuie-glaces et l'usure des
NOTE
L'utilisation non conforme de stations de
lavage automatiques peut entraîner des
dommages sur le véhicule. Risque de
dommages matériels. Respecter les ins-
tructions suivantes :
●Choisir de préférence des stations de
lavage avec des brosses textile ou des
brosses douces pour éviter d'endomma-
ger la peinture.
●Éviter les stations de lavage automa-
tiques dont les rails de guidage ont une
hauteur supérieure à 10 cm afin d'éviter
des dommages sur la carrosserie.
●Tenir compte de la largeur maximum
des rails de guidage afin d'éviter des
dommages aux pneus et aux jantes.
●Rabattre les rétroviseurs afin d'éviter
des dommages aux rétroviseurs exté-
rieurs.
●Désactiver les essuie-glaces et, le cas
échéant, le détecteur de pluie pour évi-
ter des dommages au système
d'essuie-glace.
Pour entrer dans une station de
lavage avec une boîte de vitesses
automatique
NOTE
La manette de sélection passe automati-
quement sur la position P lors de la désac-
tivation de l'état opérationnel. Risque de
dommages matériels. Ne pas désactiver
l'état opérationnel dans les stations de
lavage automatiques.
Sortie d'une station de lavage
Éclairage
Après le lavage du véhicule
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 358 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分

359
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
balais.
Un entretien régulier contribue à la
sécurité routière et au maintien de la
valeur du véhicule. Les influences de
l'environnement dans des régions où
l'air est fortement pollué, ou les pol-
luants naturels, tels que la résine des
arbres ou le pollen, peuvent attaquer la
peinture du véhicule. Tenir compte de
ces facteurs pour décider de la fré-
quence et de la portée des mesures
d’entretien du véhicule.
Éliminer immédiatement les subs-
tances agressives, par exemple les
fuites de carburant, d'huile ou les déjec-
tions d'oiseaux pour éviter toute modifi-
cation et décoloration de la peinture.
Procéder comme suit pour protéger le véhicule.
En procédant du haut vers le bas,
appliquer généreusement de l'eau
sur la carrosserie, les passages de
roue et le dessous du véhicule afin
de retirer la saleté et la poussière.
Laver la carrosserie du véhicule à
l'aide d'une éponge ou d'un chiffon
doux, comme une peau de chamois.
Pour les marques difficiles à retirer,
utiliser un détergent neutre et rincer
abondamment à l'eau.
Essuyer toute l'eau.
Ne jamais utiliser de cire ni de com-
posants abrasifs.
Entretien du véhicule
Produits d'entretien
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Les produits de nettoyage peuvent renfer-
mer des substances dangereuses ou
nocives. Risque de blessures. Ouvrir les
portes ou les vitres lors du nettoyage de
l'intérieur. Utiliser exclusivement des pro-
duits prévus pour le nettoyage des véhi-
cules. Respecter les indications données
sur l'emballage.
Peinture du véhicule
Généralités
Peinture mate
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Les travaux de peinture non conformes
exécutés sur le véhicule peuvent entraîner
une panne ou le dysfonctionnement des
capteurs radars et donc entraîner un
risque pour la sécurité. Risque d'accident
ou risque de dommages matériels. Confier
les travaux de peinture ou de remise en
état de la peinture sur les boucliers des
véhicules équipés de capteurs radars uni-
quement à un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout répa-
rateur de confiance.
NOTE
■Pour prévenir une détérioration et
une corrosion de la peinture sur la
carrosserie et les composants (roues
en aluminium, etc.)
Respecter les précautions suivantes :
●Laver le véhicule immédiatement dans
les cas suivants :
• Après la conduite à proximité de la côte
• Après la conduite sur des routes cou-
vertes de sel
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 359 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分

3605-1. MOBILITÉ
Dépoussiérer régulièrement les cuirs
avec un chiffon ou en passant l'aspira-
teur.
Sinon, la poussière et la pollution des routes provoqueraient dans les pores et
les replis des garnitures en cuir une
forte abrasion et une fragilisation pré-
maturée de la surface.
Pour empêcher les colorations, p.ex.
par des vêtements, nettoyer et entrete-
nir le cuir tous les deux mois environ.
Nettoyer plus fréquemment le cuir clair
étant donné que les salissures dessus
sont nettement plus visibles.
Utiliser un produit d'entretien du cuir,
car sinon, des impuretés et de la
graisse attaqueraient lentement la
couche protectrice du cuir.
Nettoyer régulièrement le cuir synthé-
tique avec un chiffon en microfibres
humide ou en passant l'aspirateur.
Sinon, la poussière et la pollution des
routes provoqueraient dans les pores et
les replis des garnitures une forte abra-
sion et une fragilisation prématurée de
la surface.
En cas de contaminations importantes,
utiliser une éponge souple ou un chiffon
en microfibres avec des nettoyants
d'intérieur appropriés.
Éliminer immédiatement les subs-
tances agressives, par exemple les
écrans solaires, pour éviter toute modi-
fication ou décoloration du cuir synthé-
tique.
Passer régulièrement les coussins à
l'aspirateur.
NOTE
• Si du goudron ou de la résine sont pré-
sents sur la surface de la peinture
• Si des insectes morts, des déjections
d'insectes ou des fientes d'oiseaux sont
présentes sur la surface de la peinture
• Après avoir conduit dans une zone
contaminée par de la suie, de la fumée
grasse, de la poussière de charbon, de
la poudre de fer ou des substances
chimiques
• Si le véhicule est très encrassé à cause
de la poussière ou de la boue
• Si des liquides comme du benzène ou
de l'essence sont renversés sur la sur-
face de la peinture
●Si la peinture s'écaille ou est éraflée, la
faire réparer immédiatement.
●Pour éviter toute corrosion des roues,
retirer la saleté et ranger les roues dans
un endroit où le taux d'humidité est
faible.
Pour la peinture mate, faire également
attention aux points suivants :
●Si quelque chose est renversé sur une
surface peinte, essuyer dès que pos-
sible. Si du liquide de lave-glace ou des
fluides alcalins déversés sont ne sont
pas nettoyés, la peinture dans la zone
concernée peut se détériorer et devenir
terne.
●Ne pas cirer ni appliquer de revêtement
sur le véhicule. Ceci peut modifier la
texture de la surface de la carrosserie
ou causer des irrégularités dans la pein-
ture.
Produit d'entretien du cuir
Premium
Entretien du cuir synthétique
Entretien des garnitures en
tissu
Généralités
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 360 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分

361
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
En cas de fortes salissures, par
exemple taches de boissons, utiliser
une éponge souple ou un chiffon en
microfibres avec des nettoyants d'inté-
rieur appropriés.
Nettoyer généreusement les coussins
jusqu'aux coutures. Éviter de frotter for-
tement.
Lors du nettoyage sur le véhicule, n'uti-
liser qu'un détergent de jantes neutre
avec un pH compris entre 5 et 9. Ne
pas utiliser de détergent récurant ni de
lance à vapeur au-dessus de 60 °C.
Observer les instructions du construc-
teur.
Des détergents corrosifs, acides ou
alcalins, peuvent détruire la couche
protectrice des composants voisins,
notamment des disques de frein.
Après le lavage, sécher les freins en
donnant des coups de frein brefs.
Grâce à la chaleur générée par le frei-
nage, les disques et les plaquettes de
frein sèchent et sont protégés de la cor-
rosion.Nettoyer soigneusement les pièces
telles que la grille du radiateur et les
poignées de porte avec beaucoup
d'eau, en ajoutant éventuellement du
shampooing, en particulier en cas
d'exposition aux sels de déneigement.
Les composants en caoutchouc
peuvent présenter des surfaces sales
ou des pertes de brillance en raison
des intempéries. Pour le nettoyage, uti-
liser uniquement de l'eau et des pro-
duits d'entretien adaptés.
Traiter à intervalles réguliers les com-
posants particulièrement sollicités avec
des produits d'entretien pour caout-
chouc. Pour l'entretien des joints en
caoutchouc, ne pas utiliser de produit
d'entretien à base de silicone, car cela
risquerait d'engendrer des bruits et
d'entraîner une détérioration.
Les balais d'essuie-glace sont net-
toyés à l'aide du système de lave-vitre.
Éviter tout nettoyage manuel supplé-
mentaire des balais d'essuie-glace afin
d'éviter une réduction de la qualité des
essuie-glaces.
Consigne de sécurité
NOTE
Les bandes Velcro non attachées sur les
vêtements peuvent endommager les
housses des sièges. Risque de dom-
mages matériels. Veiller à ce que les
bandes Velcro sur les vêtements soient
attachées.
Entretien de pièces particu-
lières
Jantes en alliage léger
Surfaces chromées
Pièces en caoutchouc
Balais d'essuie-glace
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 361 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分

363
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉUtiliser un chiffon en microfibre antista-
tique propre et sec.
Nettoyer la vitre de protection de l'affi-
chage tête haute, voir page 176, avec
un tissu à microfibres et des nettoyants
domestiques conventionnels.
Lors d'une mise hors circulation du
véhicule pendant plus de trois mois, il
faut prendre des mesures spéciales.
De plus amples informations sont dis-
ponibles auprès d'un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
Affichages, écrans et vitre de pro-
tection de l'affichage tête haute
NOTE
Les surfaces peuvent être endommagées
par un nettoyage incorrect, avec des net-
toyants chimiques, de l'eau ou des liquides
de tout genre, par exemple. Il y a un risque
de dommage matériel.
●Éviter d'exercer une pression trop
importante et ne pas utiliser de maté-
riaux abrasifs.
●Utiliser un chiffon en microfibre antista-
tique propre et sec, pour le nettoyage
des affichages.
●Nettoyer les éléments de commande et,
selon l’équipement, nettoyer la vitre de
protection de l’affichage tête haute à
l’aide d’un chiffon en microfibres humide
et de nettoyant domestique convention-
nel.
Immobilisation du véhicule
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 363 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分

3666-1. ANNEXES
6-1.ANNEXES
Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison de l'équipe-
ment spécifique choisi ou de la version
de pays, sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des
fonctions et systèmes correspondants
implique le respect des lois et des
règlements en vigueur.Les caractéristiques techniques et spé-
cifications de cette notice d'utilisation
sont fournies à titre indicatif. Les don-
nées spécifiques du véhicule peuvent
différer, par exemple en raison d'équi-
pements spéciaux choisis, de versions
de pays ou de procédés spécifiques de
mesure nationaux. Des valeurs détail-
lées sont disponibles dans les docu-
ments d'immatriculation et sur les
plaques informatives du véhicule ou
peuvent être demandées auprès d'un
revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout réparateur de
confiance.
Les indications portées dans les
papiers du véhicule ont toujours priorité
sur celles présentées dans cette notice
d'utilisation.
Les dimensions peuvent différer en fonction de la version de modèle, de la variante
d'équipement ou des procédés spécifiques de mesure nationaux.
Les hauteurs indiquées ne tiennent pas compte des éléments rajoutés, tels qu'une
antenne de toit, des barres de toit ou un spoiler. Les hauteurs peuvent varier, par
exemple en fonction des équipements spéciaux ou des pneumatiques choisis, du
chargement ou de la version de châssis.
*1: À l'exception de la Malaisie, de l'Afrique du Sud, de Singapour, des pays du GCC*2, de la
Caractéristiques tech-
niques
Équipement du véhicule
Généralités
Dimensions
Largeurs avec rétroviseursmm2026
Largeurs sans rétroviseursmm1854
Hauteurmm
Modèles de
moteur 2,0 L1299*1
1292*3
Modèles de
moteur 3,0 L1299
Longueurmm4379
Empattementmm2470
Plus petit diamètre de braquagem11 , 0
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 366 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分