Page 137 of 360

137
Sicurezza
5
U:Posizione del sedile idonea per l'installazione di un seggiolino per bambini fissato tramite cintura di sicurezza e approvato universalmente per la posizione "rivolta indietro" e/o "rivolta in avanti".
UF:Posizione del sedile idonea per l'installazione di un seggiolino per bambini fissato tramite cintura di sicurezza e approvato universalmente per la posizione "rivolta in avanti".
X:Posizione del sedile non idonea per l'installazione di un seggiolino per bambini per il gruppo di peso specificato.
(a)Seggiolino universale per bambini: seggiolino per bambini installabile su tutti i veicoli tramite cintura di sicurezza.
(b)Gruppo 0: dalla nascita a 10 kg. Le culle portatili e i porta infanti da "vettura" non possono essere installati sui sedili dei passeggeri anteriori o sui sedili della fila 3.
(c)Fare riferimento alla normativa in vigore nel paese in cui si sta guidando prima di posizionare un bambino su questo sedile.
(d)Per installare un seggiolino per bambini "rivolto indietro" o "rivolto in avanti" su un sedile posteriore, spostare i sedili antistanti in avanti, quindi raddrizzare i relativi schienali per garantire che vi sia spazio sufficiente per il seggiolino e le gambe del bambino.
(e)Il seggiolino può essere installato sul sedile centrale del veicolo; ciò impedisce quindi l'utilizzo dei sedili esterni.
(f)Quando un seggiolino per bambini "rivolto indietro" è installato sul sedile del passeggero anteriore, l'airbag del passeggero anteriore deve essere disattivato. In caso contrario, il bambino potrebbe subire lesioni gravi o letali a seguito dell'attivazione dell'airbag.
Dispositivi di supporto
"ISOFIX" e i-Size
Page 140 of 360
140
Ubicazioni dei seggiolini ISOFIX
In conformità alle normative europee, questa tabella indica le opzioni d\
i installazione dei seggiolini per bambini ISOFIX su sedili dotati di di\
spositivi di supporto ISOFIX.In caso di seggiolini di sicurezza ISOFIX universali e semiuniversali, l\
a categoria di dimensione ISOFIX, determinata da una lettera compresa tr\
a A e G, è indicata sul seggiolino accanto al logo ISOFIX.
Peso del bambino/età indicativa
Inferiore a 10 kg(gruppo 0)Fino a 6 mesi
Inferiore a 10 kg(gruppo 0)Inferiore a 13 kg(gruppo 0+)Fino a circa 1 anno
Da 9 a 18 kg (gruppo 1)Da 1 a 3 anni circa
Tipo di seggiolino per bambini ISOFIXCulla portatile (1)rivolto indietrorivolto indietrorivolto in avanti
Categoria di dimensione ISOFIXFGCDECDABB1B2B3
Fila 1
Sedile passeggero singolo o sedile a panca a 2 posti con airbag passeggero disattivato "OFF" o attivato "ON"
Non ISOFIX
Page 142 of 360
142
PROACE VAN
Peso del bambino/età indicativa
Inferiore a 10 kg(gruppo 0)Fino a 6 mesi
Inferiore a 10 kg(gruppo 0)Inferiore a 13 kg(gruppo 0+)
Fino a circa 1 anno
Da 9 a 18 kg (gruppo 1)Da 1 a 3 anni circa
Tipo di seggiolino per bambini ISOFIXCulla portatile (1)rivolto indietrorivolto indietrorivolto in avanti
Categoria di dimensione ISOFIXFGCDECDABB1B2B3
Fila 1 (a)
Sedile passeggero singolo o sedile a panca a 2 posti con airbag passeggero disattivato "OFF" o attivato "ON"
Non ISOFIX
Page 144 of 360
144
PROACE VERSO
Peso del bambino/età indicativa
Inferiore a 10 kg(gruppo 0)Fino a 6 mesi
Inferiore a 10 kg(gruppo 0)Inferiore a 13 kg(gruppo 0+)
Fino a circa 1 anno
Da 9 a 18 kg (gruppo 1)Da 1 a 3 anni circa
Tipo di seggiolino per bambini ISOFIXCulla portatile (1)rivolto indietrorivolto indietrorivolto in avanti
Categoria di dimensione ISOFIXFGCDECDABB1B2B3
Fila 1 (a)
Sedile passeggero singolo o sedile a panca a 2 posti con airbag passeggero disattivato "OFF" o attivato "ON"
Non ISOFIX
Page 146 of 360
146
PROACE VERSO
Peso del bambino/età indicativa
Inferiore a 10 kg(gruppo 0)Fino a 6 mesi
Inferiore a 10 kg(gruppo 0)Inferiore a 13 kg(gruppo 0+)
Fino a circa 1 anno
Da 9 a 18 kg (gruppo 1)Da 1 a 3 anni circa
Tipo di seggiolino per bambini ISOFIXCulla portatile (1)rivolto indietrorivolto indietrorivolto in avanti
Categoria di dimensione ISOFIXFGCDECDABB1B2B3
Fila 1 (a)
Sedile passeggero con airbag passeggero disattivato "OFF" o attivato "ON"
Non ISOFIX
Fila 2
Sedili posterioriILIUF, IL
Fila 3
Sedili posterioriIL (1-4)XIL (4)XIL (4)IUF, ILX
Page 147 of 360
147
Sicurezza
5
PROACE VERSO
Peso del bambino/età indicativa
Inferiore a 10 kg(gruppo 0)Fino a 6 mesi
Inferiore a 10 kg(gruppo 0)Inferiore a 13 kg(gruppo 0+)
Fino a circa 1 anno
Da 9 a 18 kg (gruppo 1)Da 1 a 3 anni circa
Tipo di seggiolino per bambini ISOFIXCulla portatile (1)rivolto indietrorivolto indietrorivolto in avanti
Categoria di dimensione ISOFIXFGCDECDABB1B2B3
Fila 1 (a)
Sedile passeggero con airbag passeggero disattivatoOFF" o attivato "ON"
Non ISOFIX
Fila 2
Sedile dietro il conducente o il passeggero anteriore
XIL (5)ILIL (5)ILIUF, ILIUF, IL
Sedile centrale (b)XIL (5)ILIL (5)ILIUF, IL
Page 150 of 360

150
Seggiolini per bambini i-Size
I seggiolini per bambini i-Size dispongono di due dispositivi di bloccag\
gio che si agganciano sui due anelli A.Questi seggiolini i-Size sono inoltre dotati di:– una cinghia superiore attaccata all'anello B.– o una gamba di supporto che poggia sul pianale, compatibile con la posiz\
ione del sedile i-Size approvata.Il ruolo è di impedire l'inclinazione in avanti del seggiolino per bambini in caso di collisione.Per ulteriori informazioni sui dispositivi di supporto ISOFIX e i-Size, fare riferimento alla sezione corrispondente.
Ubicazioni dei seggiolini i-Size
In conformità alle nuove normative europee, questa tabella indica le opzioni di installazione dei seggiolini per bam\
bini i-Size su sedili dotati di dispositivi di supporto ISOFIX approvati i-Size.
SeggiolinoSistema di ritenuta i-Size
Fila 1 (a)
Sedile passeggero con airbag passeggero disattivatoOFF" o attivato "ON"
Non i-Size
Fila 2
Con sedile a panca a 2 posti nella fila 1
Sedili esterniNon i-Size
Sedile centraleNon i-Size
Con sedili singoli nella fila 1
Sedili esterniNon i-Size
Sedile centraleNon i-Size
Page 338 of 360

338
Registrazione dei dati
eventi
Nel veicolo sono installate delle centraline elettroniche. Queste centraline elaborano i dati ricevuti, ad esempio, dai sensori del veicolo oppure i dati vengono generati automaticamente o si scambiano fra di loro. Alcune di queste centraline sono necessarie per il corretto
funzionamento del veicolo, altre assistono il conducente durante la guida (ausili alla guida o alle manovre), mentre altre offrono funzioni di comfort o infointrattenimento.Quando riportato di seguito contiene informazioni generali sulla modalità di elaborazione dei dati all'interno del veicolo.È possibile trovare informazioni aggiuntive sui dati specifici che vengono scaricati, archiviati e trasmessi a terzi e su come vengono utilizzati all'interno del veicolo alla voce "Protezione dati" Queste informazioni sono direttamente associate ai riferimenti delle funzioni pertinenti contenute nel manuale corrispondente del veicolo o nei termini e condizioni generali di vendita.Queste informazioni sono anche disponibili online.
Dati operativi del veicolo
Le centraline elaborano i dati utilizzati per il funzionamento del veicolo. Questi dati includono, ad esempio: – Informazioni relative allo stato del veicolo (ad es. velocità, tempo di viaggio, accelerazione laterale, velocità di rotazione ruote, display cinture di sicurezza allacciate). – Condizioni ambientali (ad es. temperatura,
sensore di pioggia, sensore di distanza). Come regola generale, questi dati sono temporanei, non vengono memorizzati per più di un ciclo di guida e vengono utilizzati solo all'interno del veicolo. Le centraline registrano spesso questi dati (inclusa la chiave del veicolo). Questa funzione consente l'archiviazione temporanea o permanente delle informazioni relative allo stato del veicolo, alle sollecitazioni sui componenti, ai requisiti di manutenzione nonché agli eventi e agli errori tecnici. A seconda del livello di dotazioni del veicolo, i dati memorizzati sono come indicato di seguito: – Stato operativo dei componenti del sistema (ad es. livello di riempimento, pressione pneumatici, stato di carica della batteria). – Anomalie e guasti nei componenti importanti del sistema (ad es. luci, freni). – Reazioni del sistema in situazioni di guida specifiche (ad es. attivazione di un airbag, attivazione dei sistemi di frenata e controllo stabilità).
– Informazioni relative a eventi che hanno danneggiato il veicolo. – Per i veicoli elettrici e ibridi ricaricabili, il livello di carica della batteria di trazione e l'autonomia stimata. In circostanze particolari (ad es. se il veicolo ha rilevato un guasto), potrebbe essere necessario registrare dati che altrimenti non verrebbero memorizzati.
Quando si porta il veicolo in assistenza (ad es. per interventi di riparazione, manutenzione), potrebbero essere letti i dati operativi memorizzati insieme al numero di identificazione del veicolo e utilizzati secondo necessità. Il personale impiegato nella rete di assistenza (ad es. garage, case costruttrici) o parti terze (ad es. addetti all'assistenza stradale) potrebbero leggere i dati del veicolo. Ciò è valido anche per gli interventi eseguiti in garanzia e per le operazioni di verifica della qualità. Questi dati vengono generalmente letti tramite la porta OBD (On-Board Diagnostics, Diagnostica di bordo) montata per legge sul veicolo. Viene utilizzata per fornire informazioni sullo stato tecnico del veicolo o sui relativi componenti e facilita la diagnosi dei guasti, in conformità agli obblighi di garanzia e per il miglioramento della qualità. Questi dati, in particolare le informazioni relative alle sollecitazioni dei componenti, agli eventi tecnici, agli errori dell'utente e ad altre anomalie, vengono inviate alla casa costruttrice, se necessario, insieme al numero di identificazione del veicolo. Potrebbe essere