
4827-2. Steps to take in an emergency
power switch was in before the
12-volt battery discharged, be
especially careful when recon-
necting the 12-volt battery.
●The power back door must be ini-
tialized. (P.138)
■When replacing the 12-volt bat-
tery
●Use a Central De gassing type
12-volt battery (European Regula-
tions).
●Use a 12-volt battery that the case
size is same as the previous one
(LN2), 20 hour rate capacity
(20HR) is equiva lent (55Ah) or
greater, and performance rating
(CCA) is equivalent (345A) or
greater.
• If the sizes differ, the 12-volt bat-
tery cannot be properly secured.
• If the 20 hour rate capacity is low,
even if the time period where the
vehicle is not used is a short time,
the 12-volt battery may discharge
and the hybrid system may not be
able to start.
●Use a 12-volt battery with a han-
dle. If a 12-volt b attery without a
handle is used, removal is more
difficult.
●After replacing, firmly attach the
following items to the exhaust hole
of the 12-volt battery.
• Use the exhaust hose that was attached to the 12-volt battery
before replacing an d confirm that
it is firmly connected to the hole
section of t he vehicle.
• Use the exhaust hole plug included with the 12-volt battery
replaced or the one installed on
the 12-volt battery prior to the
replacement. (Depending on the
12-volt battery to be replaced, the
exhaust hole may be plugged.) Exhaust hole
Exhaust hole plug
Exhaust hose
Hole section of the vehicle
For details, consult your Toyota
dealer.
WARNING
■When removing the 12-volt
battery terminals
Always remove the negative (-)
terminal first. If the positive (+) ter-
minal contacts any metal in the
surrounding area when the posi-
tive (+) terminal is removed, a
spark may occur, leading to a fire
in addition to ele ctrical shocks
and death or serious injury.
■When disconnecting the
12-volt battery
Do not disconnect the negative (-)
terminal on the body side. The
disconnected negative (-) terminal
may touch the positive (+) termi-
nal, which may cause a short and
result in death or serious injury.

4837-2. Steps to take in an emergency
7
When trouble arises
WARNING
■Avoiding 12-volt battery fires
or explosions
Observe the following precautions
to prevent accidentally igniting the
flammable gas that may be emit-
ted from the 12-volt battery:
●Make sure each jumper cable is
connected to the correct termi-
nal and that it is not unintention-
ally in contact with any other
than the intended terminal.
●Do not allow the other end of
the jumper cable connected to
the “+” terminal to come into
contact with any other parts or
metal surfaces in the area, such
as brackets or unpainted metal.
●Do not allow the + and - clamps
of the jumper cables to come
into contact with each other.
●Do not smoke, use matches,
cigarette lighters or allow open
flame near the 12-volt battery.
■12-volt battery precautions
The 12-volt battery contains poi-
sonous and corrosi ve acidic elec-
trolyte, while related parts contain
lead and lead compounds.
Observe the following precautions
when handling the 12-volt battery:
●When working with the 12-volt
battery, always wear safety
glasses and take care not to
allow any battery fluids (acid) to
come into contact with skin,
clothing or the vehicle body.
●Do not lean over the 12-volt bat-
tery.
●In the event that battery fluid
comes into contact with the skin
or eyes, immediately wash the
affected area with water and
seek medical attention. Place a
wet sponge or cloth over the
affected area until medical
attention can be received.
●Always wash your hands after
handling the 12-volt battery sup-
port, terminals, and other bat-
tery-related parts.
●Do not allow children near the
12-volt battery.
■After recharging the 12-volt
battery
Have the 12-volt battery
inspected at your Toyota dealer
as soon as possible.
If the 12-volt battery is deteriorat-
ing, continued use may cause the
12-volt battery to emit a malodor-
ous gas, which may be detrimen-
tal to the health of passengers.
■When replacing the 12-volt
battery
●When the vent plug and indica-
tor are close to the hold down
clamp, the battery fluid (sulfuric
acid) may leak.
●For information regarding
12-volt battery replacement,
contact your Toyota dealer.
●After replacing, s ecurely attach
the exhaust hose and exhaust
hole plug to the exhaust hole of
the replaced 12-volt battery. If
not properly installed, gases
(hydrogen) may leak into the
vehicle interior, and there is the
possible danger of the gas ignit-
ing and exploding.

5098-1. Specifications
8
Vehicle specifications
*: Table 1 -Occupant loading and distribution for vehicle normal load for var-
ious designated seating capacities
Te s t r i m
The rim on which a tire is fitted for testing,
and may be any rim lis ted as appropriate
for use with that tire
TreadThat portion of a tire that comes into con-
tact with the road
Tread ribA tread section running circumferentially
around a tire
Tread separationPulling away of the tread from the tire car-
cass
Treadwear indicators (TWI)
The projections wit hin the principal
grooves designed to g ive a visual indica-
tion of the degrees of wear of the tread
Wheel-holding fixtureThe fixture used to hol d the wheel and tire
assembly securely during testing
Tire related termMeaning
Designated seating
capacity, Number of occupantsVehicle normal load,
Number of occupantsOccupant distribution in a normally loaded vehi- cle
2 through 422 in front
5 through 1032 in front, 1 in second seat
11 through 155
2 in front, 1 in second
seat, 1 in third seat, 1 in fourth seat
16 through 207
2 in front, 2 in second
seat, 2 in third seat, 1 in fourth seat

5158-2. Customization
8
Vehicle specifications
■Smart key system (P.127, 142)
*: This setting can be changed when the smart door unlocking sett ing is set
to driver’s door.
■Wireless remote control ( P.125, 127, 131)
Time elapsed before
automatic door lock
function is activated if
door is not opened after
being unlocked
60 seconds
Off
O—O30 seconds
120 seconds
Open door reminder
buzzer (when locking
the vehicle)
OnOff——O
FunctionDefault settingCustomized setting
Smart key systemOnOff——O
Smart door unlockingDriver’s doorAll the doorsO—O
Number of consecutive
door lock operations2 timesAs many as
desired——O
Time elapsed before
unlocking all the door
when gripping and hold-
ing the driver’s door
handle
*
2 seconds
Off
——O1.5 seconds
2.5 seconds
FunctionDefault settingCustomized setting
Wireless remote controlOnOff——O
Unlocking operation
Driver’s door unlocked in
one step, all doors
unlocked in two step
All doors unlocked in one stepO—O
Theft deterrent panic
modeOnOff——O
Locking operation when
door openedOnOffO—O
FunctionDefault settingCustomized setting

5279-1. For owners
9
For owners
Déroulez la sangle diagonale
de telle sorte qu'elle passe
bien sur l'épaule, sans pour
autant être en contact avec le
cou ou glisser de l'épaule.
Placez la sangle abdominale
le plus bas possible sur les
hanches.
Réglez la position du dossier
de siège. Asseyez-vous le
dos droit et calez-vous bien
dans le siège.
Ne vrillez pas la ceinture de sécurité.
■Traitement des ceintures de
sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une
éponge humidifiés avec de l'eau
savonneuse tiède. Vérifiez
régulièrement que les ceintures
ne sont pas usées, effilochées
ou entaillées excessivement.
Seat belt instructions
for Canadian owners
(in French)
The following is a French
explanation of seat belt
instructions extracted from
the seat belt section in this
manual.
See the seat belt section for
more detailed seat belt
instructions in English.
Utilisation correcte des
ceintures de sécurité
Entretien et soin
AVERTISSEMENT
■Détérioration et usure des
ceintures de sécurité
Inspectez le système de ceintures
de sécurité régulièrement. Con-
trôlez l'absence de coupures,
d'effilochages et de pièces
desserrées. N'ut ilisez pas une
ceinture de sécurité endommagée
avant qu'elle ne soit remplacée.
Une ceinture de sécurité endom-
magée ne permet pas de protéger
un occupant de blessures graves
ou mortelles.

5299-1. For owners
9
For owners
Coussins gonflables latéraux et rideaux SRS
Coussins gonflables latéraux avant SRS
Participent à la protection du torse des occupants de siège ava nt
Coussins gonflables rideaux SRS
• Participent principalement à la protection de la tête des occupants des
sièges latéraux
• Peut contribuer à empêc her les occupants d’être éjectés du véhicule en
cas de tonneau
■Composants du système de coussins gonflables SRS
Coussin gonflable passager avant
Témoins indicateurs “PASS AIR BAG ON” et “PASS AIR BAG
OFF”
Coussins gonflables latéraux avant
Coussins gonflables rideaux
Capteurs d'impact latéral (arrière)
Témoin d'avertissement SRS
Système de classification de l'occupant du siège passager avant
(ECU et capteurs)
Coussin gonflable conducteur
Capteurs d'impact latéral (porte avant)
Capteurs d'impact latéral (avant)
Prétensionneurs de ceintures de sécurité et limiteurs de force
Coussin gonflable de coussin de siège

5309-1. For owners
Capteur de position du siège conducteur
Coussin gonflable de genoux du conducteur
Contact de boucle de ceinture de sécurité conducteur
Capteurs d'impact avant
Ensemble de capteurs de coussins gonflables
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES INTELLI-
GENTS conçus selon les normes de sécurité américaines applica-
bles aux véhicules à moteur (FMVSS208). L'ensemble de capteurs
de coussins gonflables (ECU) régule le déploiement des coussins
gonflables sur la base des informa tions qu'il reçoit des capteurs,
etc., indiqués ci-dessus dans le schéma illustrant les composants du
système. Parmi ces informations figurent la gravité du choc et l'occu-
pation du véhicule par les passagers. Le déploiement rapide des
coussins gonflables est obtenu au moyen d'une réaction chimique
dans les dispositifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffen sif per-
mettant d'amortir le mouvement des occupants.
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux
coussins gonflables SRS
Respectez les précautions suiva-
ntes concernant les coussins gon-
flables SRS.
Le non-respect de ces précau-
tions peut occasionner des bless-
ures graves, voire mortelles.
●Le conducteur et tous les pas-
sagers du véhicule doivent por-
ter correctement leur ceinture
de sécurité.
Les coussins gonflables SRS
sont des disposit ifs supplémen-
taires à utiliser avec les cein-
tures de sécurité.
●Le coussin gonflable conduc-
teur SRS se déploie avec une
force considérable, pouvant
occasionner des blessures
graves, voire mortelles, si le
conducteur se trouve très près
du coussin gonflable. L'autorité
fédérale chargée de la sécurité
routière aux États-Unis
(NHTSA) conseille:
La zone à risque du coussin
gonflable conducteur se situant
dans les premiers 2 à 3 in. (50 à
75 mm) de déploiement, vous
placer à 10 in. (250 mm) de
votre coussin gonflable conduc-
teur vous garantit une marge de
sécurité suffisante. Cette dis-
tance est à mesurer entre le
centre du volant et le sternum.
Si vous êtes assis à moins de
10 in. (250 mm), vous pouvez
changer votre position de con-
duite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus pos- sible, de manière à pouvoir
encore atteindre confortable-
ment les pédales.

5329-1. For owners
AVERTISSEMENT
●Les nourrissons et les enfants
qui ne sont pas correctement
assis et/ou attachés peuvent
être grièvement blessés ou tués
par le déploiement d'un coussin
gonflable. Un nourrisson ou un
enfant trop petit pour utiliser une
ceinture de sécurité doit être
correctement attaché au moyen
d'un siège de sécurité enfant.
Toyota recommande vivement
d'installer tous les nourrissons
et enfants sur les sièges arrière
du véhicule et de prévoir pour
eux des systèmes de retenue
adaptés. Les sièges arrière sont
plus sûrs pour les nourrissons
et les enfants que le siège du
passager avant.
●Ne vous asseyez pas sur le
bord du siège et ne vous
appuyez pas contre la planche
de bord.
●Ne laissez pas un enfant rester
debout devant le coussin gon-
flable passager avant SRS ou
s'asseoir sur les genoux du pas-
sager avant.
●Ne laissez pas les occupants
des sièges avant voyager avec
un objet sur les genoux.
●Ne vous appuyez pas contre la
porte, le rail latéral de toit ou les
montants avant, latéraux et
arrière.
●Ne laissez personne s'age-
nouiller sur le siège passager
en appui contre la porte ou sor-
tir la tête ou les mains à
l'extérieur du véhicule.
●Ne fixez rien et ne posez rien
sur des emplacements tels que
la planche de bord, la garniture
du volant et la partie inférieure
du tableau de bord.
Ces éléments peuvent se trans-
former en projectiles lorsque les
coussins gonflables conducteur,
passager avant et genoux SRS
se déploient.