238
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
AVERTISSEMENT
■Pour éviter toute surchauffe et brû-
lure mineure
Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez les chauffages de sièges.
●Ne pas couvrir le siège avec une cou-verture ou un coussin lorsque vous utili-sez le chauffage de siège.
●Ne pas utiliser le chauffage de siège plus longtemps que nécessaire.
241
5
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
5-3. Utilisation des rangements
Équipements intérieurs
5-3.Utilis ation des range me nts
Boîte à gants (P.242)
Porte-cartes ( P.242)
Porte-bouteilles ( P.242)
Porte-gobelets ( P.242)
Détail des rangements
Emplacement des rangements
AVERTISSEMENT
■Objets à ne pas laisser à demeure dans les espaces de rangement
Ne pas laisser de lunettes de vue, de bri- quets ou d’aérosols dans les espaces de
rangement, sous peine d’occasionner ce qui suit en cas de forte température dans l’habitacle:
●Les lunettes de vue peuvent subir une déformation par la chaleur ou une fissu-ration si elles entrent en contact avec
d’autres objets dans le même range- ment.
●Les briquets ou les aérosols peuvent exploser. S’il entre en contact avec
d’autres objets dans le même range- ment, un briquet peut prendre feu ou un aérosol laisser s’échapper du gaz, pro-
voquant ainsi un incendie.
244
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
5-3. Utilisation des rangements
■Démontage du couvre-bagages
1 Décrochez les tirants.
2 Détachez le crochet aux platines de
crochet.
Couvre-bagages
AVERTISSEMENT
■Précautions avec le couvre-bagages
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mor- telles, pourraient s’ensuivre.
●Ne rien poser sur le couvre-bagages. En cas de virage ou de freinage violent,
tout objet risque de se transformer en projectile et de frapper un occupant.
●Ne pas laisser les enfants grimper sur le
couvre-bagages. Le simple fait de grim- per sur le couvre-bagages peut l’endommager.
●Veillez à attacher correctement les tirants pour éviter que le couvre-bagages ne s’envole.
NOTE
■Pour éviter tout dommage au couvre-
bagages
Ne pas plier le couvre-bagages. Vous pourriez en effet causer des dommages au couvre-bagages.
248
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
6-1. Entretien et soin
6-1.Entretien et so in
En opérant de haut en bas, mouillez
abondamment la carrosserie, les
passages de roue et le soubasse-
ment pour éliminer les accumula-
tions de boue et de poussière.
Lavez la carrosserie avec une
éponge ou un chiffon doux, comme
une peau de chamois par exemple.
Pour les taches tenaces, utilisez un
shampooing spécial pour voitures et
rincez abondamment à l’eau claire.
Essuyez toute l’eau de la carrosse-
rie.
Lorsque vous constatez que l’effet
du traitement de protection com-
mence à s’estomper, appliquez un
produit lustrant sur toute la surface
du véhicule.
Si les gouttes d’eau ne perlent plus alors
que le véhicule vient d’être lavé, appliquez
un produit lustrant, sur carrosserie froide
uniquement (à l’abri du soleil et de la cha-
leur).
■Stations de lavage automatique
●Avant de laver le véhicule:
• Escamotez les rétroviseurs.
Commencez par laver l’avant du véhicule.
Dépliez les rétroviseurs avant de prendre le
volant.
●Les brosses en rouleau des stations de lavage automatique sont agressives pour
la carrosserie (et les jantes, etc.) de votre
véhicule et peuvent rayer la peinture.
●Dans certaines stations de lavage automa-
tique, il peut arriver que le déflecteur arrière gêne le bon fonctionnement de l’automate. Le risque existe alors que le
véhicule ne soit pas lavé correctement ou que le déflecteur arrière soit endommagé.
■Stations de lavage haute pression
L’eau étant susceptible d’entrer dans l’habi- tacle, ne pas approcher l’embout de la lance
près des interstices autour des portes ou du périmètre des vitres, et ne pas noyer ces par-ties sous l’eau.
■À la station de lavage
Si la poignée de porte est humide alors que
la clé électronique est à portée effective, il peut arriver que la porte se verrouille et déverrouille de manière répétée. Dans ce cas
et pour l’éviter, procédez comme suit pour laver le véhicule:
●Éloignez la clé à plus de 2 m (6 ft.) du véhi-cule pendant le lavage de celui-ci. (Prenez garde que la clé ne soit pas volée.)
●Activez le mode d’économie de la pile à la clé électronique pour désactiver le sys-
tème d’accès et de démarrage “mains libres”. ( P.108)
■Jantes et enjoliveurs de roue
●Décrassez les jantes le plus régulièrement possible avec un détergent neutre.
●Rincez le produit détergent à l’eau immé-diatement après utilisation.
●Pour protéger la peinture contre tout dom-mage, veillez à respecter les précautions suivantes.
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, acides ou alcalins• Ne pas utiliser de brosses dures
• Ne pas nettoyer les roues avec un produit détergent lorsqu’elles sont chaudes, par exemple après avoir roulé ou stationné par
temps chaud
■Pare-chocs
Ne pas les frotter avec des produits de net- toyage abrasifs.
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule
Adaptez votre manière de nettoyer
à chaque élément constitutif et sa
matière.
Instructions de nettoyage
249
6
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
6-1. Entretien et soin
Entretien et soin
■Traitement hydrophobe des vitres laté- rales avant (sur modèles équipés)
●Vous pouvez prolonger l’efficacité du traite-ment hydrophobe en respectant les pré-cautions suivantes.
• Nettoyez régulièrement les souillures, etc., déposées sur les vitres latérales avant.• Ne pas laisser les souillures et la poussière
s’accumuler sur les vitres pendant trop longtemps. Nettoyez dès que possible les vitres avec un chiffon doux et humide.
• Ne pas utiliser de produits lustrants ou lave-vitres contenant des abrasifs pour nettoyer les vitres.
• Ne pas utiliser d’objets métalliques pour éliminer les dépôts de condensation.
●Lorsque les qualités hydrophobes du trai-tement sont devenues insuffisantes, il est possible de le réparer. Consultez un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Parties revêtues d’un placage
Si vous n’arrivez pas à nettoyer parfaitement
les pièces, procédez comme suit:
●Utilisez un chiffon doux humecté d’un net-
toyant neutre dilué dans l’eau à 5% envi- ron pour décrasser.
●Passez un chiffon doux et sec sur le cuir pour éliminer toute trace d’humidité.
●Pour éliminer les dépôt s gras, utilisez des lingettes à l’alcool ou un produit similaire.
■Recouvrement carbone (sur modèles équipés)
●Ne pas faire reposer un coffre de toit sur le recouvrement carbone. Vous risqueriez
d’abîmer le recouvrement à sa surface.
●Que ce soit en station de lavage automa-
tique ou au nettoyeur haute pression, utili- sez de l’eau à basse température uniquement, moins de 50°C (122°F).
Ne pas braquer le netto yeur haute pression
directement sur le bord du recouvrement,
sous peine de le décoller.
●Ne pas verser directement de l’eau chauf- fée à plus de 90°C (194°F). Cela risque de faire que le recouvrement se décolle facile-
ment.
●Utilisez uniquement de l’eau et un produit détergent neutre formulé pour le lavage auto.
●Ne pas appliquer une cire ou un produit lustrant sur le recouvrement, afin de lui
conserver son effet texturé.
●Les souillures telles que les déjections
d’oiseaux et les traces grasses doivent être immédiatement nettoyées avec un produit détergent neutre.
■Freins
●Étriers de frein peints• Lorsque vous utilisez un produit détergent,
utilisez-en un qui soit neutre. Ne pas utili- ser de brosses trop dures ni de nettoyants abrasifs, sous peine d’abîmer la peinture.
• Ne pas utiliser un pr oduit détergent sur les étriers de frein lorsqu’ils sont très chauds.• Rincez le produit détergent immédiatement
après utilisation.
●De la rouille risque de se former si le véhi-
cule est stationné alors que les plaquettes ou les disques de frein sont humides, ce qui cause leur grippage. Avant de station-
ner le véhicule après l’avoir lavé, roulez à basse vitesse et freinez plusieurs fois pour sécher les pièces.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous lavez votre véhicule
Ne pas projeter d’eau à l’intérieur du com- partiment moteur. En effet, les équipe-
ments électriques, etc., pourraient prendre feu.
253
6
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
6-1. Entretien et soin
Entretien et soin
Décrassez avec un chiffon doux ou
une peau de chamois synthétique
humide.
Passez un chiffon doux et sec sur le
cuir pour éliminer toute trace d’humi-
dité.
■Nettoyage des garnitures en finition métal satiné
Les parties métalliques sont revêtues en sur- face d’une couche de vrai métal. Il est néces-
saire de les nettoyer régulièrement. Si vous les laissez s’encrasser longtemps sans les nettoyer, il peut être difficile de les ravoir.
Passez l’aspirateur pour éliminer la
poussière et les traces de terre.
Nettoyez la poussière incrustée et
les taches avec un chiffon humecté
de lessive diluée.
Utilisez une lessive neutre spéciale lainages
diluée à 5% environ dans l’eau.
Essorez bien le chiffon et rincez soi-
gneusement toutes les traces de les-
sive.
Passez un chiffon doux et sec sur le
cuir pour éliminer toute trace d’humi-
dité. Laissez sécher le cuir dans un
endroit bien aéré et à l’ombre.
■Entretien des habillages en cuir
Toyota vous recommande de nettoyer l’habi- tacle de votre véhicule très régulièrement, au moins 2 fois par an, pour en préserver la qua-
lité de finition.
NOTE
■Protection des cuirs
Respectez les précaut ions suivantes pour
éviter que les cuirs ne s’abîment:
●Nettoyez aussi régulièrement que pos- sible toute accumulation de poussière et toute trace sur les cuirs.
●Ne laissez jamais le véhicule stationné trop longtemps à la lumière directe du soleil. Stationnez le véhicule à l’ombre,
particulièrement en été.
●Ne laissez sur la sellerie aucun objet poisseux, en matière plastique ou en
vinyle, susceptible d’adhérer au cuir en cas de forte chaleur dans l’habitacle.
■Eau sur le plancher
Ne pas laver le plancher du véhicule à
grande eau. Les systèmes du véhicule, comme le sys-tème audio par exemple, risquent de subir
des dommages si les équipements élec- triques situés sur et sous le plancher entrent en contact avec l’eau. L’eau peut
également provoquer une corrosion de la carrosserie.
■Lorsque vous nettoyez la face inté-
rieure du pare-brise (véhicules équi- pés du système Toyota Safety Sense)
Ne pas laisser le nettoyant pour vitres
entrer en contact avec l’objectif. Par ail- leurs, ne pas toucher l’objectif. ( P.154)
●Prenez soin de ne pas rayer ni d’abîmer
les résistances chauffantes ou l’antenne.
■Nettoyage de la face intérieure de la
lunette arrière
●Ne pas utiliser un produit lave-vitres pour nettoyer la lunette arrière, sous peine de risquer d’abîmer les résis-
tances chauffantes du désembueur de lunette arrière ou l’antenne. Utilisez plu-tôt un chiffon humecté d’eau tiède que
vous passez sans appuyer jusqu’à obte- nir la propreté souhaitée. Nettoyez la lunette en passant le chiffon parallèle-
ment aux résistances ou à l’antenne.
Nettoyage des garnitures en
finition métal satiné
Nettoyage des habillages en
cuir
259
6
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
6-2. Guide d’entretien de la peinture mate (sur modèles équipés)
Entretien et soin
■Utilisation d’une housse auto
●Utilisez une housse auto dont la taille est
adaptée à votre véhicule. Pour plus de détails, prenez contact avec le fabricant de la housse auto.
●Utilisez une housse auto adaptée au milieu environnant dans lequel le véhicule doit
stationner. Pour plus de détails, prenez contact avec le fabricant de la housse auto.
●Le bon usage d’une housse auto dépend des conditions météo et de l’état du véhi-
cule. Si la housse auto est mal utilisée, elle risque d’abîmer la peinture ou la carrosse-rie du véhicule. Respectez les instructions
fournies avec la housse auto et utilisez-la comme il convient.
1 Mouillez à grande eau la carrosse-
rie du véhicule, de haut en bas,
pour éliminer sable et poussières.
Si les roues ou les parties appartenant au châssis sont excessivement sales, commen-
cez le lavage par elles, faute de quoi leurs souillures seront projetées sur la carrosserie propre du véhicule.
Si les souillures ne s’éliminent pas facile-
ment, approchez davantage le jet d’eau ou la lance du nettoyeur de la carrosserie pour accroître légèrement la pression d’eau.
2 Tout en mouillant à grande eau,
passez sur la carrosserie une peau
de chamois souple, sans appuyer.
Lavage de votre véhicule
Afin d’éviter tout dommage à la
peinture du véhicule, il est recom-
mandé de le laver à la main et à
l’eau claire uniquement.
Comment laver votre véhicule
261
6
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
6-2. Guide d’entretien de la peinture mate (sur modèles équipés)
Entretien et soin
Contaminant
Produit détergent neutre
●Agitez la solution jusqu’à obtenir une mousse épaisse.
Trempez une peau de chamois souple dans
la solution de produit détergent neutre et
recouvrez-la de mousse puis, sans l’essorer,
posez-la sur la partie sale. Attendez que les
contaminants soient dissous par la solution.
Ensuite, passez plusieurs fois la peau de
chamois délicatement sur la partie à nettoyer,
en prenant soin de ne pas frotter la carrosse-
rie. Après cela, rincez à grande eau pour éli-
miner les souillures et le produit détergent.
NOTE
■Pour éviter d’abîmer la peinture du
véhicule
Respectez les précautions suivantes. Sinon, vous risquez d’abîmer la peinture de votre véhicule et de lui faire perdre irré-
médiablement l’effet mat.
●Ne pas laver le véhicule à la brosse.
●Ne pas utiliser de pâtes à polir ni aucun produit abrasif (un efface-rayures par ex.).
●Ne pas frotter la carrosserie du véhi-cule.
●Ne pas laver le véhicule avec des pro-
duits détergents alcalins (même faible- ment).
●Ne pas coller un adhésif sur la carrosse-
rie du véhicule ni le recouvrir d’un revê- tement intégral en vinyle.
●Avant de coller un aimant (représentant
un panneau par ex.) sur la carrosserie du véhicule, veillez à laver et à sécher consciencieusement la partie devant le
recevoir.