537
8
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
AVERTISSEMENT
●Branchez soigneusement le flexible à la
valve, avec la roue en place sur le véhi- cule.
Si le flexible n’est pas correctement bran-
ché à la valve, une fuite d’air peut se pro-
duire par suite d’une projection de gel
anticrevaison.
●Si le flexible se débranche de la valve
pendant le gonflage du pneu, il risque d’être projeté violemment en raison de la pression de l’air.
●Après le gonflage complet du pneu, au moment où le flexible est débranché et où de l’air s’échappe, il peut arriver que
du gel anticrevaison soit projeté.
●Appliquez la proc édure décrite pour réparer le pneu. Si vous n’appliquez pas
scrupuleusement la procédure, du gel anticrevaison peut être projeté.
●Tenez-vous à distance du pneu lors de
la réparation, car il y a un risque d’écla- tement. Si vous remarquez des craque-lures ou des déformations sur le pneu,
mettez l’interrupteur du compresseur en position d’arrêt et stoppez la réparation
immédiatement.
●Le kit de réparation peut surchauffer s’il fonctionne longtemps. Ne pas faire
fonctionner le compresseur en continu pendant plus de 40 minutes.
●Certaines parties du kit de réparation
s’échauffent de manière importante pendant l’utilisation. Soyez prudent lorsque vous manipulez le kit de répara-
tion pendant et après l’intervention. Ne pas toucher la pièce métallique permet-tant de raccorder le flacon et le com-
presseur. Sa température est brûlante.
●Ne pas coller l’autocollant d’avertisse- ment de vitesse ailleurs qu’à l’emplace-
ment indiqué. Si l’autocollant est apposé sur une partie où se situe un air-bag SRS, comme la garniture du volant
de direction, il peut empêcher l’airbag SRS de fonctionner correctement.
■Répartition régulière du gel liquide dans la roue
Respectez les précautions suivantes pour
réduire les risques d’accident.
À défaut, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.
●Conduisez le véhicule prudemment à
vitesse réduite. Soyez particulièrement vigilant dans les virages.
●Si le véhicule ne roule pas droit ou si
vous sentez dans le volant qu’il embarque d’un côté ou de l’autre, arrê-tez le véhicule et contrôlez les points
suivants:
• État du pneu. Le pneu peut s’être déso- lidarisé de la jante.
• Pression de gonflage des pneus. Si la pression de gonflage est égale ou infé-
rieure à 130 kPa (1,3 kgf/cm2 ou bar, 19
psi), il est probable que le pneu soit très endommagé.
NOTE
■Lorsque vous effectuez une répara-
tion de fortune
●Effectuez la réparation sans retirer le clou ou la pointe de la bande de roule-ment du pneu crevé. Si vous retirez
l’objet responsable de la crevaison, le risque existe que la réparation ne soit pas possible avec le kit de réparation
anticrevaison de secours.
●Le kit de réparation n’est pas étanche. Veiller à protéger de l’eau le kit de répa-
ration, notamment en cas d’utilisation sous la pluie.
●Ne pas poser le kit de réparation à
même le sol s’il est poussiéreux, sur le sable du bas-côté de la route par exemple. Si le kit de réparation aspire
de la poussière, etc., un mauvais fonc- tionnement risque de s’ensuivre.
541
8
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
■Déblocage de la tirette de déverrouil- lage de secours
Prenez soin de respecter les précautions sui- vantes.
●Ne forcez pas sur la partie en anneau
●Ne tirez pas exagérément horizontalement
Utilisez la tirette uniquement en cas
d’urgence.
Si le problème persiste, faites immédiate-
ment inspecter le véhicule par un conces-
sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota
ou n’importe quel réparateur fiable.
■Si la clé électronique ne fonctionne pas normalement
●Vérifiez que le système d’accès et de démarrage “mains libres” n’a pas été désactivé par un concessionnaire Toyota,
un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable. S’il est désactivé, activez la fonction.
●Vérifiez si le mode d’économie de la batte-rie est actif. Si la fonction est active, annu-
lez-la. ( P.192)
Utilisez la clé conventionnelle (P. 1 7 2 )
Si la clé électronique ne
fonctionne pas nor male-
ment
Si la communication est interrom-
pue entre la clé électronique et le
véhicule ( P.193) ou s’il est
impossible d’utiliser la clé électro-
nique parce que sa pile est usée,
le système d’accès et de démar-
rage “mains libres” et la télécom-
mande du verrouillage centralisé
sont inutilisables. Dans un tel cas,
procédez comme suit pour ouvrir
les portes et pour démarrer le sys-
tème VE.
NOTE
■En cas de dysfonctionnement du
système d’accès et de démarrage “mains libres” ou de tout autre pro-blème en lien avec les clés
Confiez votre véhicule avec toutes les clés
électroniques associées à un concession- naire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable.
Verrouillage et déverrouillage
des portes
547
8
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
20 heures est insuffisante, même si la période pendant laquelle vous n’utilisez pas le véhicule est courte, le risque existe
que la batterie 12 V se décharge et que le système VE ne puisse plus démarrer.
Pour plus de détails, consultez dans les plus brefs délais un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous débranchez les bornes
de la batterie 12 V
Débranchez toujours la borne négative (-) en premier. Si la borne positive (+) touche une partie métallique quelconque lorsque
vous la débranchez, c ela peut créer une étincelle susceptible de provoquer un incendie, en plus d’un choc électrique par
lequel vous pouvez être gravement blessé, voire tué.
■Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’explosion de la batterie 12 V
Respectez les précaut ions suivantes pour éviter toute mise à feu accidentelle des gaz inflammables pouvant s’échapper de
la batterie 12 V:
●Veillez à brancher chacun des câbles de démarrage correctement aux bornes de
la batterie et de te lle manière qu’ils ne puissent pas entrer accidentellement en contact avec autre chose que la borne
prévue.
●Ne pas faire contact entre l’autre extré- mité du câble de démarrage branché à
la borne “+” et les surfaces en métal nu quelles qu’elles soient.
●Veillez à ne pas faire contact entre les
pinces + et - des câbles de démarrage.
●Ne pas fumer, ne pas utiliser d’allu- mettes ni de briquet à proximité de la
batterie 12 V, et la tenir à l’abri de toute flamme nue.
■Précautions avec la batterie 12 V
La batterie 12 V renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de
ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les précau-tions suivantes lors que vous manipulez la
batterie 12 V:
●Si vous avez à intervenir sur la batterie 12 V, portez toujours des lunettes de protection et prenez soin d’éviter tout
contact de l’électrolyte (acide) qu’elle contient avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
●Ne pas se pencher au-dessus de la bat-terie 12 V.
●En cas de contact accidentel de l’élec-
trolyte (acide) avec la peau ou les yeux, rincez abondamment à l’eau claire la partie touchée et consultez un médecin.
Humectez la partie touchée avec une éponge ou un linge humide jusqu’à votre prise en charge par les services
médicaux consultés.
●Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé la batterie 12 V et les
autres pièces en rapport avec elle.
●Ne pas laisser les enfants s’approcher de la batterie 12 V.
■Si vous devez remplacer la batterie 12 V
●Lorsque le bouchon de mise à l’air est proche de la bride de maintien, il existe
un risque de fuite d’électrolyte (acide).
●Prenez contact avec un concession- naire Toyota, un réparateur agréé
Toyota ou n’importe quel réparateur fiable pour en savoir plus au sujet du remplacement de la batterie.
NOTE
■Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage
Lorsque vous branc hez les câbles de démarrage, veillez à ce qu’ils ne risquent
pas d’être pris dans le ventilateur de refroi- dissement.
549
8
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
entre les repères “MAX” et “MIN” du
vase d’expansion.
Vase d’expansion
Repère “MAX”
Repère “MIN”
6 S’il manque du liquide, faites
l’appoint en “liquide de refroidisse-
ment de batterie de traction d’ori-
gine Toyota”.
Prenez immédiatement contact avec un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable si vous n’avez pas de “liquide de
refroidissement de batterie de traction d’ori- gine Toyota”.
1 Enlevez le boulon.
2 Ouvrez le bouchon du vase
d’expansion.
Faites inspecter le véhicule dans les
plus brefs délais par le concessionnaire
Toyota ou le réparateur agréé Toyota le
plus proche ou n’importe quel répara-
teur fiable.
AVERTISSEMENT
■Pour éviter de vous blesser acciden- tellement pendant que vous inspec-tez sous le capot de votre véhicule
Respectez les préc autions suivantes.
À défaut, des blessures graves pourraient
s’ensuivre, notamment des brûlures.
●Si de la vapeur s’échappe de sous le capot, n’ouvrez pas ce dernier tant que la vapeur ne s’est pas dissipée. Le com-
partiment du moteur électrique peut être brûlant.
●N’approchez pas les mains ni les vête-
ments (surtout une cravate, une écharpe ou un cache-nez) du ventila-teur. Sinon, le risque existe que vous
soyez happé par les mains ou les vête- ments, avec pour conséquences des blessures graves.
●Ne pas ouvrir le bouchon du vase d’expansion du liquide de refroidisse-ment alors que le système VE et le
radiateur sont chauds. De la vapeur ou du liquide de refroidissement sous
haute température pourrait jaillir violem- ment.
NOTE
■Appoint en liquide de refroidisse-
ment
Ajoutez le liquide de refroidissement en petit filet après que le système VE ait suffi-samment refroidi. Si vous versez trop vite
le liquide de refroidissement alors que le système VE est chaud, vous risquez d’endommager ce dernier.
■Pour éviter tout dommage au circuit de refroidissement
Respectez les préc autions suivantes:
●Évitez de contaminer le liquide de refroi- dissement avec des corps étrangers
(sable ou poussières, etc.).
564
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
9-2. Personnalisation
■Système d’accès et de démarrage “mains libres” et télécommande du ver-
rouillage centralisé ( P.171, 191)
■Système d’accès et de démarrage “mains libres” (P.191)
■Télécommande du verrouillage centralisé (P.171)
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation
personnalisée
Temporisation avant verrouillage
automatique des portes si aucune
porte n’est ouverte après déverrouil-
lage
30 secondes
60 secondes
O120 secondes
Signal sonore d’alerte de porte
ouverteMarcheArrêtO
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation
personnalisée
Système d’accès et de démarrage
“mains libres”MarcheArrêtOO
Déverrouillage intelligent des portesToutes les portesPorte conducteurOO
Temps écoulé avant déverrouillage
de toutes les portes lorsque la poi-
gnée conducteur est en main
2 secondes
Arrêt
O1.5 secondes
2.5 secondes
Nombre de manœuvres consécu-
tives de verrouillage des portes
Autant que sou-
haité2 foisO
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation
personnalisée
Télécommande du verrouillage cen-
traliséMarcheArrêtO
Manœuvre de déverrouillage
Déverrouillage de
toutes les portes
en une action
Déverrouillage de
la porte conduc-
teur à la première
action, puis de
toutes les autres à
la deuxième
OO
579
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
Index alphabétique
Index alphabétique
A
A/C .........................................................416
Dégivreur chauffant de pare-brise ..... 422
Filtre de climatisation ........................ 495
Mode de répartition d’air concentrée sur
les sièges avant (S-FLOW)............. 421
Mode Mon Espace ............................ 133
Mode “SYNC” .................................... 420
Système de climatisation à distance . 423
Système de climatisation automatique
........................................................ 416
ABS (Système de freinage antiblocage)
............................................................. 40 0
Fonction ............................................ 400
Témoin d’alerte ................................. 515
ACA (Aide active en virage)................. 400
Accès mains libres ............................... 191
Système d’accès et de démarrage
“mains libres” ..................................191
Télécommande du verrouillage centralisé
........................................................ 171
Accoudoir.............................................. 449
Affichage
Aide au stationnement Toyota à capteurs
........................................................ 327
Détection par la caméra arrière (RCD)
........................................................ 342
Écran multifonctionnel ....................... 163
Limiteur de vitesse ............................ 311
Message d’alerte ............................... 522
Piétons se trouvant derrière votre véhi-
cule ................................................. 354
RCD (Détection par la caméra arrière)
........................................................ 342
Recharge .......... 105, 124, 133, 134, 147
Régulateur de vitesse ....................... 309
Régulateur de vitesse actif ............... 303
Affichage asservi au système audio .. 166
Affichage asservi au système de naviga-
tion ...................................................... 165
Affichage des informations de conduite
............................................................ 165
Affichage des informations sur le véhi-
cule ..................................................... 166
Affichage des informations sur les sys-
tèmes d’aide à la conduite................ 165
Affichage du totalisateur kilométrique et
des totalisateurs partiels
Éléments d’information ..................... 162
AHB (Feux de route automatiques) .... 257
AHS (Système de feux de route adapta-
tifs) ...................................................... 254
Aide à la sortie en sécurité (SEA)
Activation/désactivation du système . 323
Aide active en virage (ACA) ................ 400
Aide au démarrage en côte ................. 400
Aide au freinage d’urgence ................. 400
Maintien du freinage ......................... 248
Aide au stationnement Toyota à capteurs
............................................................ 326
Activation/désactivation du système . 327
Fonction ............................................ 326
Témoins d’alerte ............................... 518
Aide au suivi de voie (LTA) ................. 286
Témoins d’alerte ............................... 518
Utilisation .......................................... 286
Airbag central de siège avant ............... 41
Airbags.................................................... 41
Airbags SRS ....................................... 41
586
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
Index alphabétique
Équipement de recharge ....................... 97
Essuie-glaces de pare-brise ................ 261
Essuie-glaces de pare-brise à détecteur
de pluie ........................................... 261
Essuie-glaces intermittents de pare-brise
........................................................ 261
Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise
............................................................. 26 1
F
Feu arrière de brouillard
Bouton ............................................... 260
Remplacement des ampoules ........... 503
Feux arrière ........................................... 251
Remplacement des ampoules ........... 503
Sélecteur d’éclairage......................... 251
Feux de détresse .................................. 506
Feux de position avant
Bouton ............................................... 251
Feux de recul
Remplacement des ampoules ........... 503
Feux stop
Remplacement des ampoules ........... 503
Signal de freinage d’urgence ............ 400
Filtre de climatisation .......................... 495
Fonction de calendrier de recharge ... 122
Armement.......................................... 124
Fonction de suggestion ....................... 167
Fonctions liées à la recharge
Chauffage de la batterie de traction .. 103
Mode Mon Espace ............................ 103
Refroidissement de la batterie de traction
........................................................ 103
Régulation thermique de la batterie de
traction ............................................ 103
Fonctions personnalisables ............... 560
Frein de stationnement ....................... 245
Message d’alerte .............................. 247
Signal sonore d’alerte de frein de station-
nement serré .................................. 247
Témoin d’alerte ................................. 519
Utilisation .......................................... 245
Freinage d’aide au stationnement (PKSB)
............................................................ 345
Activation/désactivation du système . 347
Freinage de collision secondaire ....... 400
Freinage récupératif .............................. 85
Témoins d’alerte ............................... 514
Freins
Frein de stationnement ..................... 245
Freinage récupératif............................ 85
Liquide .............................................. 558
Maintien du freinage ......................... 248
Témoin d’alerte ................................. 514
Fusibles ................................................ 500
G
Galerie de pavillon ............................... 225
Glaces de vitres
Lève-vitres électriques ...................... 207
H
Hauteur d’ancrage des ceintures de
sécurité
Réglage .............................................. 39
Hayon .................................................... 177
Bouton de commande d’ouverture du
hayon ............................................. 179
Bouton de hayon électrique .............. 180
588
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
Index alphabétique
Manœuvre des vitres asservie au ver-
rouillage des portes ........................ 208
Protection anti-pincement ................. 207
Utilisation ........................................... 207
Levier
Commodo de clignotants .................. 244
Commodo d’essuie-glaces ................ 261
Levier de déverrouillage du capot ..... 463
Loquet de sécurité d’ouverture du capot
........................................................ 463
Limiteur de vitesse ............................... 311
Assistant de signalisation routière (RSA)
........................................................ 313
Témoins d’alerte ................................519
Liquide
eAxle arrière ...................................... 558
eAxle avant ....................................... 558
Freins ................................................ 558
Lave-glace ......................................... 471
Liquide de refroidissement
Contenance ....................................... 556
Contrôle ..................................... 466, 468
Préparatifs et contrôles avant l’hiver . 406
Liquide de refroidissement du module de
commande de puissance
Contrôle ............................................. 466
Préparatifs et contrôles avant l’hiver . 406
Radiateur ........................................... 467
LTA (Aide au suivi de voie) .................. 286
Témoins d’alerte ................................518
Utilisation ........................................... 286
M
Manivelle de cric................................... 487
Mécanisme d’ouverture et de fermeture
du hayon électrique .......................... 181
Mécanisme d’ouverture
Capot ................................................ 463
Hayon ............................................... 179
Mémorisation de la position de conduite
............................................................ 210
Fonction de rappel de mémorisation 212
Système d’accès assisté .................. 210
Mémorisation de la position du siège 210
Mémorisation de la position du siège
conducteur ......................................... 210
Fonction de rappel de mémorisation 212
Mémorisation de la position de conduite
....................................................... 210
Système d’accès assisté .................. 210
Messages d’alerte ................................ 522
Méthodes de recharge ......................... 102
Recharge CA .................................... 109
Recharge CC .................................... 116
Miroirs de courtoisie............................ 441
Éclairages de courtoisie.................... 441
Mise à jour du logiciel ......................... 265
Mode de répartition d’air concentrée sur
les sièges avant (S-FLOW) ............... 421
Mode Éco .............................................. 243
Mode Mon Espace................................ 133
Affichage ........................................... 133
Lancement du mode Mon Espace .... 133
Messages d’alerte............................. 134
Mode neige ........................................... 395
Mode “SYNC” ....................................... 420
Montre ........................................... 160, 163
Moteur électrique
Compartiment ................................... 466