2
Indhold
■
Oversigt
■
Eco-kørsel
1InstrumentbordFøreroplysninger 10
Digital head up-instrumentgruppe 10
Advarsels- og kontrollamper 11
Kontrollamper 17
Manuel test 20
Kilometertæller 20
Tripcomputer 21
10"-touch-skærm 22
i-Toggles 24
Yderligere fjernstyrede funktioner (genopladelig
hybrid)
24
2 AdgangElektronisk nøgle med fjernbetjeningsfunktion
og indbygget nøgle 25
Proximity Nøglefri adgang og start 27
Centrallås 29
Nødprocedurer 29
Døre 31
Bagagerum 31
Motorstyret bagklap (SW) 32
Alarm 35
Elruder 38
Soltag 38
3Brugervenlighed og komfortKørestilling 41
Forsæder 42
Indstilling af rat 45
Ratvarme 46
Spejle 46
Bænkbagsæde 47
Varme og ventilation 49
2-zone klimaanlæg 50
Afdugning – afrimning af forrude 53
Afdugning - afrimning af bagrude 53
Varme i forrude 53
Forkonditionering af temperatur (genopladelig
hybrid)
54
Indretning foran 55
Indstigningslys 58
Dæmpet kabinebelysning 58
Indretning ved bagsæder 58
Bagagerummets indretning 59
4Belysning og udsynBetjeningsarm til lygter 63
Blinklys 64
Højdejustering af forlygter 64
Automatisk forlygtetænding 65
Guide me home-lys og indstigningslys 65
Automatisk lygtesystem - Generelle
anbefalinger
66
Automatisk skift til fjernlys 66
Peugeot Matrix LED Technology 2.0 67
Betjeningsarm til vinduesviskere 68
Intervalfunktion for vinduesviskere 70
Automatisk vinduesvisker 70
Udskiftning af et viskerblad 72
5SikkerhedGenerelle sikkerhedhedsanbefalinger 73
Havariblink 73
Horn 74
Fodgængerhorn (genopladelig hybrid) 74
Alarm- eller vejhjælp 74
Elektronisk stabilitetskontrol (ESC) 76
Sikkerhedsseler 78
Airbags 81
Autostole 83
Deaktivering af frontairbaggen i passagersiden 85
ISOFIX-autostole 86
Autostole af typen i-Size 88
Montering af autostole 88
Børnesikring 90
6KørelysGode råd til kørslen 91
Start/stop af motoren 92
Igangsætning af genopladelige hybridbiler 93
Elektrisk parkeringsbremse 94
Manuel gearkasse 97
Automatgearkasse 97
Kørefunktioner 100
Hill Start Assist 101
Gearskifteindikator 102
Stop & Start 102
Dæktrykregistrering 104
Køre- og hjælpefunktioner - generelle
anbefalinger
105
Rat med hands-on-registrering 107
Genveje til kørehjælp 107
Skiltegenkendelse 108
Fartbegrænser 111
Fartpilot - specifikke anbefalinger 11 3
6
Oversigt
Genopladeligt
hybridsystem
1.Benzinmotor
2. El-motor
3. Drivbatteri
4. 12 V-tilbehørsbatterier
5. Elektrisk automatgearkasse med 8 gear
(e-EAT8)
6. Ladeklap
7. Tankklap
8. Drive Mode-vælger
9. Normal opladningskabel hjemme
Teknologien genopladelig hybrid kombinerer
to energikilder: benzinmotorens og el-motorens,
der driver forhjulenen (forhjulstræk).
Brændstofmotoren og el-motoren kan aktiveres
hver for sig eller samtidig afhængigt af den
valgte Drive Mode og kørselsforholdene.
Bilen drives af el-motoren alene i Electric-mode
og i Hybrid -mode uden kraftig belastning. Den hjælper benzinmotoren under opstart og
acceleration.
Den elektriske strøm leveres af et genopladeligt
drivbatteri.
Mærkater
“Brugervenlighed og komfort - Afsnittet
Tilslutning foran - Trådløs oplader til
smartphone”:
“Belysning og udsyn” - Afsnittene
Betjeningsarm for udvendige lygter” og “I
tilfælde af nedbrud - Skift af pære”:
”Sikkerhed - Afsnittet Autostole -
Deaktivering af frontairbag i passagersiden":
”Sikkerhed - Afsnittet ISOFIX-beslag”:
i-SizeTOP TETHER
”Kørelys - Afsnittet Elektrisk
parkeringsbremse"
:
”Kørelys - Afsnittet Stop & Start":
”Praktiske oplysninger - Afsnittet
Brændstofkompatibilitet:
“Praktiske oplysninger - Afsnittet
Genopladeligt hybrid-system”:
”Praktiske oplysninger - Afsnittet Opladning
af drivbatteri (Genopladelig hybrid):
"Praktiske oplysninger - Afsnittet Motorhjelm:
“I tilfælde af nedbrud - Afsnittet
Dækreparationssæt:
83
Sikkerhed
5Rattet må ikke afmonteres, gennemhulles
eller udsættes for kraftige stødpåvirkninger.
Der må ikke monteres eller påklæbes noget
på rattet eller instrumentbordet, da det vil
kunne forårsage personskade ved udløsning
af airbaggene.
Sideairbags
Brug kun godkendte sædebetræk, der
er kompatible med installationen af
disse
airbags. Kontakt en PEUGEOT
-forhandler
for yderligere oplysninger om egnede
sædebetræk til din bil.
Der må ikke fastgøres eller hænge noget
(tøj mv.) på sæderyglænene, da det kan
forårsage skader på overkroppen eller
armene, hvis sideairbaggen udløses.
Læn ikke overkroppen længere over mod
døren end nødvendigt.
Der er sidekollisionsfølere i fordørenes
beklædningspaneler.
En beskadiget dør eller ikke-godkendte
ændringer eller reparationer af fordørene
eller dørbeklædningspanelerne kan påvirke
følernes funktion og medføre risiko for
funktionsfejl i sideairbaggene!
Alt arbejde skal udføres
et autoriseret
PEUGEOT værksted eller et andet kvalificeret
værksted
Gardinairbags
Der må ikke fastgøres eller hænge noget
ned fra loftet, da det kan medføre skader i
hovedet, hvis gardinairbaggene udløses.
Fjern ikke grebene, der er installeret på taget.
Autostole
Lovgivningen vedrørende kørsel med
børn kan variere fra land til land.
Overhold den gældende lovgivning i
brugslandet.
For optimal sikkerhed skal følgende anvisninger
overholdes:
–
Ifølge EU-reglerne skal alle børn under 12
år eller under 1,5 m sidde i en godkendt
autostol, der passer til deres vægt
, og som er
monteret på et bilsæde med sikkerhedssele eller
ISOFIX-beslag.
–
Statistisk er de sikreste pladser i bilen til
børn på bagsædet.
–
Børn, der vejer mindre end 9 kg, skal sidde
i en bagudvendt retning, hvad enten de er
placere forrest eller på bagsædet.
Det anbefales at placere børn på
bagsædet i bilen:
–
”Bagudvendt” op til 3 år.
–
”Fremadvendt” fra og med 3 år.
Sørg for, at sikkerhedsselen er placeret
korrekt og fastspændt.
Hvis det er en barnestol med støtteben,
skal du sørge for, at det står stabilt på
vognbunden.
En forkert monteret autostol i en bil kan
forringe barnets sikkerhed i tilfælde af en
kollision.
Der må ikke ligge en sikkerhedssele eller
selelås under autostolen, da det kan bringe
den ud af balance.
Husk at spænde sikkerhedsselerne eller
autostolens seler, så de sidder så tæt som
muligt til barnets krop, også på korte ture.
Ved montering af en barnestol med bilens
sikkerhedssele skal den være korrekt
fastspændt på barnestolen og fastholde den
korrekt på bilens sæde. Hvis passagersædet
kan justeres, skal det flyttes frem, hvis det er
nødvendigt.
Afmonter nakkestøtten, inden der
monteres en barnestol med ryglæn på et
passagersæde.
Nakkestøtten skal stuves sikkert væk
eller være fastspændt, så den ikke bliver
slynget rundt i kabinen i tilfælde af en hård
opbremsning. Monter nakkestøtten igen, når
autostolen tages ud.
86
Sikkerhed
Klasse 0+: fra nyfødt til 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe"
Monteres ”bagudvendt”.
Klasse 2 og 3: fra 15 til 36 kg
L5
"RÖMER KIDFIX 2R"
Kan monteres i bilens ISOFIX-beslag.
Barnet fastholdes af bilens sikkerhedssele. Kun egnet til montering på sidesæderne bagved.
Nakkestøtten på bilsædet skal fjernes.
Klasse 2 og 3: fra 15 til 36 kg
L6
"GRACO Booster"
Barnet fastholdes af bilens sikkerhedssele.
Kun egnet til montering på passagerforsædet eller på et bagsæde i siden.
ISOFIX-beslag
Nedenstående sæder har ISOFIX-beslag, der
opfylder kravene:
Beslaget har tre ringe på hvert sæde, som vist
markeret:
–
T
o ringe A mellem ryglænet og sædepuden.
Disse ringe sidder bag lynlåsene.
De 2 låse på ISOFIX-autostole fastgøres til
dem.
–
En ring
B bag sædet, der kaldes TOP
TETHER, til fastspænding af autostole med en
sele foroven.
Dette system forhindrer autostolen i at tippe
forover i tilfælde af en frontal kollision.
Med ISOFIX-systemet kan autostolen monteres
sikkert og hurtigt i bilen.
Fastgørelse af autostolen i TOP TETHER:
►
Afmonter nakkestøtten, og læg den væk,
inden autostolen monteres på sædet (monter
nakkestøtten igen, når autostolen tages ud igen).
87
Sikkerhed
5► Før barnestolens sele bag sæderyglænet
øverst ved at centrere den mellem hullerne til
nakkestøttens stænger
.
►
Fastgør den øverste strops krog i ring
B.
►
Spænd den øverste sele.
Ved montering af en ISOFIX-autostol på
bagsædet i venstre side skal
sikkerhedsselen til den midterste
bagsædeplads flyttes mod bilens midte, inden
autostolen monteres, så den ikke forstyrrer
sikkerhedsselens funktion.
En forkert monteret autostol i en bil kan
forringe barnets sikkerhed i tilfælde af en
kollision.
Overhold anvisningerne nøje i den
medfølgende brugervejledning til autostolen.
Se oversigtsskemaet for oplysninger om
de forskellige placeringsmuligheder for
ISOFIX-autostole i bilen.
Anbefalede ISOFIX-autostole
Se desuden monteringsanvisningerne fra
autostolproducenten for oplysninger om,
hvordan stolen monteres og afmonteres.
"RÖMER Baby-Safe og ISOFIX-basen" (klassifikation: E)
Klasse 0+: fra nyfødt til 13 kg
Monteres bagudvendt med en ISOFIX-base, der fastgøres i ringene A.
Basen har et støtteben, der kan justeres i højden og hviler mod gulvet.
Denne barnestol kan også fastgøres med en sikkerhedssele. I så fald er det kun skallen,
der skal anvendes og fastgøres til sædet med 3-punktsselen.
"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(klassifikation: B1)
Vægtklasse 1: Fra 9 til 18 kg
Kun egnet til fremadvendt installation.
Fastgøres i ring A og ring B, der kaldes det
ØVERSTE FORANKRINGSPUNKT, med en sele øverst.
Barnestolen kan indstilles i 3 positioner: Siddende, skrå og liggende.
Denne barnestol kan også monteres på sædepositioner uden ISOFIX-beslag. I
så fald skal den fastgøres til sædet med
3-punktsselen. Indstil bilens forsæde, så
barnet ikke kan nå ryglænet med fødderne.
88
Sikkerhed
Autostole af typen i-Size
Autostole af typen i-Size har 2 låse, der går i indgreb i de to ri\
nge A.
Autostole af typen i-Size har desuden:
–
enten en sele øverst, der fastgøres i ringen B
.
–
eller et støtteben, som hviler på vognbunden, og som passer til de\
n godkendte i-Size autostols position.
støttebenet forhindrer autostolen i at tippe forover i tilfælde af\
en kollision.
Se det pågældende afsnit for yderligere oplysninger om ISOFIX-forankringer.
Montering af universelle, ISOFIX- og i-Size-autostole
I overensstemmelse med europæiske bestemmelser angiver denne tabel mu\
lighederne for at montere autostole sikkert med sikkerhedsselen og unive\
rselt
godkendt (a) samt de største ISOFIX og i-Size autostole på de positioner, der er udstyret med ISOFIX-forankringspunkter i bilen.
Sædenummer
Forsæder (d) Bagsæder
(d)
1 3456
3 1456
Frontairbaggen i passagersiden Deaktiveret "OFF"
(b) Aktiveret "ON" (c)
Plads kan anvendes til en universal (a)
autostol nej
ja (f) (i) ja (f) (j)jaja (e) ja
Plads kan anvendes til en i-Size-autostolnej nej janej ja
Plads udstyret med en Top Tether-krog nej nej janej ja
89
Sikkerhed
5Sædenummer
Forsæder (d) Bagsæder
(d)
1 3456
3 1456
Frontairbaggen i passagersiden Deaktiveret "OFF"
(b) Aktiveret "ON" (c)
autostol af typen »Babylift« nejnejnej nejnej
”Bagudvendt” ISOFIX-autostol nejnej nejR3 (g) (h) nej R3 (g) (h)
”Fremadvendt” ISOFIX-autostol nejnej F3nej F3
Selepude nejB3B3nej B3
Regler:
–
En position, som er
i-Sizekompatibel, er også
kompatibel med R1, R2, F2X, F2 og B2.
–
En position, som er
R3-kompatibel, er også
kompatibel med R1 og R2.
–
En position, som er
F3-kompatibel, er også
kompatibel med F2X og F2.
–
En position, som er
B3-kompatibel, er også
kompatibel med B2.
(a) Universel autostol: autostol, der
kan monteres i alle biler ved brug af
sikkerhedsselen. (b)
Hvis der monteres en ” bagudvendt”
autostol på passagerforsædet, skal
frontairbaggen i passagersiden være
deaktiveret ("OFF").
(c) Kun en ”fremadvendt” autostol er godkendt
til dette sæde, når frontairbaggen i
passagersiden er aktiveret (" ON").
(d) Afhængigt af modellen kontrolleres
gældende lovgivning i brugslandet, inden et
barn placeres på denne plads.
(e) Der må ikke placeres en autostol med
støtteben på det midterste bagsæde. (f)
For et sæde med højdejustering justeres
sædet til den højeste position og derefter
rykkes det helt tilbage.
(g) Juster førersædet til den højeste position.
(h) Juster passagersædet til mellemliggende
fremadgående position.
(i) Til en universal ” bagudvendt” og/eller
”fremadvendt" (U) autostol () i grupperne 0,
0+, 1, 2 eller 3.
(j) Til en universal ”f remadvendt" (UF) autostol
i grupperne 1, 2 eller 3.
90
Sikkerhed
ForklaringSæde, hvor det er forbudt at placere en
autostol.
Frontairbag i passagersiden deaktiveret.
Frontairbag i passagersiden aktiveret.
swswswswswsw
Egnet sæde til montering af en autostol,
som fastspændes med sikkerhedsselen, og som er godkendt til
universelt brug,
”bagudvendt” og/eller ”fremadvendt” (U) til
alle størrelser og vægtgrupper.
Egnet sæde til montering af en autostol,
som fastspændes med sikkerhedsselen,
og som er godkendt til universelt brug,
”bagudvendt” og/eller ”fremadvendt” (UF)
kun til grupperne 1, 2 og 3
Sædeposition tilladt ved montering af en
autostol af typen i-Size.
Sædepositionen er ikke velegnet til
montering af autostol med støtteben.
Tilstedeværelse af et Top
T etherforankringspunkt bag på
ryglænet, der tillader fastgørelse af en
universel ISOFIX-barnestol .
”Bagudvendt” ISOFIX-autostol
– R1 : ISOFIX -autostol til baby.
–
R2
: ISOFIX reduceret størrelse autostol.
–
R3
: ISOFIX stor størrelse autostol.
”Fremadvendt” ISOFIX -autostol
– F2X : ISOFIX -autostol til småbørn.
–
F2
: ISOFIX reduceret højde autostol.
–
F3
: ISOFIX fuld højde autostol.
Selepude:
–
B2 : reduceret bredde selepude.
–
B3
: fuld bredde selepude.
Sædeposition, hvor det er forbudt at
placere en ISOFIX-autostol.
Ved sædejusteringer henvises til tabel
"Montering af universelle ISOFIX- og
i-Size-autostole".
Mekanisk børnesikring
Systemet modvirker at en bagdør åbnes ved
hjælp af det indvendige greb.
Kontakten til børnesikring er placeret på
kanten af bagdørene (vist med en mærkat på
karosseriet).
Aktivering/deaktivering
► Drej den integrerede nøgle helt for at
aktivere: •
Mod højre på venstre bagdør
.
•
Mod venstre på højre bagdør
.
►
Deaktiver ved at dreje den modsatte vej.