Funções dos controlos e instrumentos
4-22
4
Para os modos de ponto de afinação ma-
nuais M-1, M-2 e M-3, podem ser ajusta-
das as seguintes afinações:
Fr COM: amortecimento de compressão
dianteira
Fr REB: amortecimento de recuo dianteiro
Rr COM: amortecimento de compressão
traseira
Rr REB: amortecimento de recuo traseiroNOTAO modo M-1 está predefinido para uti-
lização em pista com pneus slick de
competição.
O modo M-2 está predefinido para uti-
lização em pista com pneus de estra-
da.
O modo M-3 está predefinido para uti-
lização em estrada com pneus de es-
trada.
Para ajustar os pontos de afinação domodo ERSNOTAO menu de ponto de afinação do ERS está
dividido em modos de ponto de afinação
automáticos e manuais e os dois tipos são
acedidos em separado. Antes de mudar
para o menu de ponto de afinação do ERS,
certifique-se de que o modo ERS atual cor-
responde ao mesmo tipo (automático ou
manual) que pretende ajustar.1. Selecione a marca “ ” situada
Funções dos controlos e instrumentos
4-35
4
PAU88462
Sistema de controlo de travagem
(BC)O sistema de controlo de travagem regula
a pressão do travão hidráulico para as ro-
das dianteiras e traseiras de forma inde-
pendente quando a respetiva alavanca do
travão ou o pedal do travão é acionado e o
bloqueio das rodas é detetado. Há dois
pontos de afinação, BC1 e BC2.
BC1 é o ABS padrão, que ajusta a pressão
de travagem com base nos dados de velo-
cidade do veículo e velocidade das rodas.
O BC1 foi concebido para ativar e maximi-
zar a travagem quando o veículo estiver di-
reito.
Relativamente ao ABS, utilize os travões tal
como utilizaria os travões convencionais.
Quando o sistema de controlo dos travões
é acionado, pode ser sentido um efeito pul-
sante na alavanca do travão ou no pedal do
travão à medida que a unidade hidráulica
aciona e reduz rapidamente a pressão de
travagem. Nesta situação, continue a apli-
car a alavanca do travão e o pedal do tra-
vão para deixar o ABS desempenhar a sua
função—não “bombeie os travões” para
não reduzir a eficácia de travagem.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma distância suficiente em relação ao
veículo da frente, em conformidade com
a velocidade de condução. O sistema ABS funciona melhor em
grandes distâncias de travagem.
Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou de cascalho, a
distância de travagem poderá ser
maior com o ABS do que sem este.O BC2 inclui o ABS padrão e, adicional-
mente, regula a potência de travagem ao
efetuar uma curva para impedir a derrapa-
gem lateral de uma roda.
AVISO
PWA20891
O sistema de controlo de travagem não
substitui a utilização de técnicas de con-
dução e de travagem adequadas. O sis-
tema de controlo de travagem não
consegue evitar todas as perdas de tra-
ção causadas por travagem excessiva
devido a excesso de velocidade ou der-
rapagem lateral de uma roda durante a
travagem em superfícies escorregadias.
A unidade hidráulica do ABS é controlada
pela ECU do ABS, que altera o sistema
para travagem convencional caso ocorra
uma avaria.NOTAO ABS efetua um teste de autodiagnóstico
quando o veículo é posto em funcionamen-
to e alcança uma velocidade de 10 km/h
(6 mi/h). Durante este teste, é possível ou-
vir-se estalidos provenientes da unidade
de controlo hidráulico e sentir-se uma vi-
bração na alavanca ou no pedal do travão,
mas isto é normal.PRECAUÇÃO
PCA20100
Tenha cuidado para não danificar o sen-
sor da roda ou o rotor do sensor da roda;
caso contrário pode resultar num incor-
reto desempenho do sistema de ABS.
UB3LP1P0.book Page 35 Tuesday, August 10, 2021 7:37 AM
Funções dos controlos e instrumentos
4-43
4
PAU39672
Espelhos retrovisoresOs espelhos retrovisores deste veículo po-
dem ser recolhidos para a frente ou para
trás para estacionar em espaços aperta-
dos. Volte a colocar os espelhos na posi-
ção original antes de conduzir.
AVISO
PWA14372
Certifique-se de que coloca os espelhos
retrovisores na respetiva posição origi-
nal antes de conduzir o veículo.
PAU66478
Ajuste da forquilha dianteiraPRECAUÇÃO
PCA22472
Tenha muito cuidado para não ris-
car o acabamento anodizado ao
efetuar ajustes à suspensão.
Para evitar danificar os mecanis-
mos internos da suspensão, não
tente rodar além do ponto de afina-
ção máximo ou mínimo.YZF-R1
Este modelo está equipado com suspen-
são regulável. É possível ajustar a pré-car-
ga da mola, a força amortecedora de recuo
e a força amortecedora de compressão de
cada perna.
AVISO
PWA10181
Ajuste sempre ambas as pernas da for-
quilha de forma igual, caso contrário po-
derá resultar numa fraca capacidade de
manobra e perda de estabilidade.Pré-carga da mola
Rode a porca ajustadora na direção (a)
para aumentar a pré-carga da mola.
Rode a porca ajustadora na direção (b)
para diminuir a pré-carga da mola. Para afinar a pré-carga da mola, rode o
ajustador na direção (b) até parar e, em se-
guida, conte as voltas na direção (a).
NOTAAo rodar o ajustador da pré-carga da mola
na direção (a), este pode rodar para além
das especificações indicadas; contudo, es-
ses ajustes são ineficazes e podem danifi-
car a suspensão.
1. Posição de condução
2. Posição de estacionamento11
22
1. Porca ajustadora de pr
Funções dos controlos e instrumentos
4-44
4
Força amortecedora de recuo
Rode a cavilha ajustadora na direção (a)
para aumentar a força amortecedora de re-
cuo.
Rode a cavilha ajustadora na direção (b)
para diminuir a força amortecedora de re-
cuo.
Para afinar a força amortecedora de recuo,
rode o ajustador na direção (a) até parar e,
em seguida, conte os estalidos na direção
(b).
NOTAAo rodar o ajustador da força amorte-
cedora na direção (a), a posição de 0
estalidos e a posição de 1 estalido po-
dem ser idênticas.
Ao rodar o ajustador da força amorte-
cedora na direção (b), este pode dar
estalidos para além das especifica-
ções indicadas; contudo, esses ajus-
tes são ineficazes e podem danificar a
suspensão.Força amortecedora de compressão
Rode a cavilha ajustadora na direção (a)
para aumentar a força amortecedora de
compressão.
Rode a cavilha ajustadora na direção (b)
para diminuir a força amortecedora de
compressão.
Para afinar a força amortecedora de com-
pressão, rode o ajustador na direção (a) até
parar e, em seguida, conte os estalidos na
direção (b).
NOTAAo rodar o ajustador da força amorte-
cedora na direção (a), a posição de 0
estalidos e a posição de 1 estalido po-
dem ser idênticas.
Ao rodar o ajustador da força amorte-
cedora na direção (b), este pode dar
estalidos para além das especifica-
1. Cavilha ajustadora da força amortecedora
de recuoPonto de afinação do amortecimen-
to de recuo:Mínimo (suave):
14 estalido(s) na direção (b)
Normal: 7 estalido(s) na direção (b)
Máximo (dura): 1 estalido(s) na direção (b)
(b)
(a) 1
1. Cavilha ajustadora da for
Funções dos controlos e instrumentos
4-46
4
NOTAAo rodar o ajustador da pré-carga da mola
na direção (a), este pode rodar para além
das especificações indicadas; contudo, es-
ses ajustes são ineficazes e podem danifi-
car a suspensão.5. Ligue o acoplador em cada forquilha.
6. Deslize a cobertura de borracha paraa posição original.
PAU66499
Ajuste do amortecedor
AVISO
PWA10222
Este amortecedor contém nitrogénio al-
tamente pressurizado. Antes de manu-
sear o amortecedor, deve ler e
compreender as informações que se se-
guem. Não mexa nem tente abrir o cilin-
dro.
Não submeta o amortecedor a uma
chama desprotegida ou outras fon-
tes de calor intenso. Caso contrá-
rio, o amortecedor pode explodir
devido a pressão excessiva do gás.
Não deforme nem danifique o cilin-
dro de forma alguma. Qualquer
dano nos cilindros pode causar um
fraco desempenho do amorteci-
mento.
Não descarte o amortecedor danifi-
cado ou gasto por si próprio. Leve o
amortecedor a um concessionário
Yamaha para qualquer serviço.YZF-R1
Este modelo está equipado com suspen-
são regulável. É possível ajustar a pré-car-
ga da mola, a força amortecedora de recuo, a força amortecedora de compres-
são rápida e a força amortecedora de com-
pressão lenta.
PRECAUÇÃO
PCA10102
Para evitar danificar o mecanismo, não
tente efetuar ajustes além dos limites
máximo ou mínimo.Pré-carga da mola
1. Desaperte a contraporca.
2. Rode a porca ajustadora na direção (a) para aumentar a pré-carga da mo-
la. Rode a porca ajustadora na dire-
ção (b) para diminuir a pré-carga da
mola.
O ponto de afinação da pré-carga da
mola é definido medindo a distância
A. Quanto maior a distância A, maior
será a pré-carga da mola; quanto
mais curta for a distância A, menor
será a pré-carga da mola.
Utilize a chave inglesa especial
incluída no jogo de ferramentas
para fazer o ajuste.
UB3LP1P0.book Page 46 Tuesday, August 10, 2021 7:37 AM
Funções dos controlos e instrumentos
4-47
4
3. Aperte a contraporca em conformida-de com o binário especificado.
PRECAUÇÃO: Aperte sempre a
contraporca contra a porca ajusta-
dora e, depois, aperte a contrapor-
ca em conformidade com o binário
especificado.
[PCA10122]
Força amortecedora de recuo
Rode a cavilha ajustadora na direção (a)
para aumentar a força amortecedora de re-
cuo.
Rode a cavilha ajustadora na direção (b)
para diminuir a força amortecedora de re-
cuo.
Para afinar a força amortecedora de recuo,
rode o ajustador na direção (a) até parar e,
em seguida, conte os estalidos na direção
(b).
NOTA Ao rodar o ajustador da força amorte-
cedora na direção (a), a posição de
0 estalidos e a posição de 1 estalido
podem ser idênticas.
Ao rodar o ajustador da força amorte-
cedora na direção (b), este pode dar
estalidos para além das especifica-
1. Porca ajustadora de pré-carga da mola
2. Contraporca
3. Chave inglesa especial
1. Distância A
(a)
(b)
1
2
3
1
Pré-carga da mola: Mínimo (suave):
Distância A = 77.5 mm (3.05 in)
Normal: Distância A = 78.5 mm (3.09 in)
Máximo (dura): Distância A = 85.5 mm (3.37 in)
Binário de aperto: Contraporca:
28 N·m (2.8 kgf·m, 21 lb·ft)
1. Cavilha ajustadora da força amortecedora
de recuoPonto de afinação do amortecimen-
to de recuo:Mínimo (suave):23 estalido(s) na direção (b)
Normal: 12 estalido(s) na direção (b)
Máximo (dura):
1 estalido(s) na direção (b)
(a) (b)
1
UB3LP1P0.book Page 47 Tuesday, August 10, 2021 7:37 AM
Funções dos controlos e instrumentos
4-48
4
ções indicadas; contudo, esses ajus-
tes são ineficazes e podem danificar a
suspensão.
Força amortecedora de compressão
Força amortecedora de compressão rápi-daRode a cavilha ajustadora na direção (a)
para aumentar a força amortecedora de
compressão.
Rode a cavilha ajustadora na direção (b)
para diminuir a força amortecedora de
compressão.
Para afinar a força amortecedora de com-
pressão, rode o ajustador na direção (a) até
parar e, em seguida, conte as voltas na di-
reção (b).
NOTAAo rodar o ajustador da força de recuo na
direção (b), este pode rodar para além das
especificações indicadas; contudo, esses
ajustes são ineficazes e podem danificar a
suspensão.Força amortecedora de compressão lentaRode a cavilha ajustadora na direção (a)
para aumentar a força amortecedora de
compressão.
Rode a cavilha ajustadora na direção (b)
para diminuir a força amortecedora de
compressão.
Para afinar a força amortecedora de com-
pressão, rode o ajustador na direção (a) até
parar e, em seguida, conte os estalidos na
direção (b).
NOTAAo rodar o ajustador da força amorte-
cedora na direção (a), a posição de
0 estalidos e a posição de 1 estalido
podem ser idênticas.
Ao rodar o ajustador da força amorte-
cedora na direção (b), este pode dar
estalidos para além das especifica-
1. Cavilha ajustadora da força amortecedora
de compressão rápida
1
(a) (b)
Ponto de afinação da força amorte-
cedora de compressão rápidaMínimo (suave):5.5 volta(s) na direção (b)
Normal:
3 volta(s) na direção (b)
Máximo (dura): 0 volta(s) na direção (b)
1. Cavilha ajustadora da força amortecedora
de compressão lenta
Ponto de afinação da força amorte-
cedora de compressão lentaMínimo (suave): 18 estalido(s) na direção (b)
Normal: 12 estalido(s) na direção (b)
Máximo (dura):
1 estalido(s) na direção (b)
1
(a) (b)
UB3LP1P0.book Page 48 Tuesday, August 10, 2021 7:37 AM
Funções dos controlos e instrumentos
4-49
4
ções indicadas; contudo, esses ajus-
tes são ineficazes e podem danificar a
suspensão.
YZF-R1M
O modelo está equipado com a suspensão
de corrida eletrónica ÖHLINS.
Força amortecedora de recuo e força
amortecedora de compressão
As forças amortecedoras de compressão e
de recuo são controladas eletronicamente
e podem ser reguladas a partir do ecrã ME-
NU. Consulte ERS na página 4-20 para ob-
ter informações sobre como ajustar estes
pontos de afinação.
Pré-carga da mola
O ajuste da pré-carga da mola é efetuado
manualmente.1. Desaperte a contraporca.
2. Rode a porca ajustadora na direção (a) para aumentar a pré-carga da mo-
la. Rode a porca ajustadora na dire-
ção (b) para diminuir a pré-carga da
mola.
O ponto de afinação da pré-carga da
mola é definido medindo a distância
A. Quanto maior a distância A, maior será a pré-carga da mola; quanto
mais curta for a distância A, menor
será a pré-carga da mola.
Utilize a chave inglesa especial
do jogo de ferramentas para fa-
zer o ajuste.
3. Aperte a contraporca em conformida-de com o binário especificado.
PRECAUÇÃO: Aperte sempre a
contraporca contra a porca ajusta-
dora e, depois, aperte a contrapor-
ca em conformidade com o binário
especificado.
[PCA10122]
PRECAUÇÃO
PCA10102
Para evitar danificar o mecanismo, não
tente efetuar ajustes além dos limites
máximo ou mínimo.
1. Porca ajustadora de pré-carga da mola
2. Contraporca
1. Distância A
1
(a) (b)
2
1
Pré-carga da mola:
Mínimo (suave):
Distância A = 0.0 mm (0.00 in)
Normal: Distância A = 4.0 mm (0.16 in)
Máximo (dura): Distância A = 9.0 mm (0.35 in)
Binário de aperto: Contraporca:
25 N·m (2.5 kgf·m, 18 lb·ft)
UB3LP1P0.book Page 49 Tuesday, August 10, 2021 7:37 AM