Cuidados e arrumação do motociclo
8-3
8
dos pneus. Caso contrário, estas
partes ficarão escorregadias, o que
poderá causar perda de controlo.
Limpe cuidadosamente as superfí-
cies destas partes antes de utilizar
o veículo.
[PWA20650]
5. Trate as peças de borracha, vinil eplástico não pintado com um produto
de tratamento adequado.
6. Retoque pequenos danos na pintura provocados por pedras, etc.
7. Aplique uma cera não abrasiva em to- das as superfícies pintadas ou utilize
um spray de acabamento para moto-
ciclos.
8. Quando terminar a limpeza, ligue o motor e deixe-o ao ralenti durante vá-
rios minutos para ajudar a eliminar
toda a humidade residual.
9. Se a lente do farol dianteiro tiver fica-
do embaciada, ligue o motor e acenda
o farol dianteiro para ajudar a eliminar
a humidade.
10. Deixe o veículo secar completamente antes de o guardar ou tapar.PRECAUÇÃO
PCA26320
Não aplique cera em partes de bor-
racha ou de plástico não pintado.
Não utilize compostos de polimen-
to abrasivos, pois estes desgastam
a pintura.
Aplique sprays e cera com modera-
ção. No fim, remova o excesso.
AVISO
PWA20660
A presença de contaminantes nos tra-
vões ou nos pneus pode provocar a per-
da de controlo.
Certifique-se de que não existe lu-
brificante ou cera nos travões ou
nos pneus.
Se necessário, lave os pneus com
água quente e um detergente sua-
ve.
Se necessário, limpe os discos do
travão e as pastilhas com um pro-
duto de limpeza para travões ou
acetona.
Antes de conduzir a velocidades
superiores, teste o veículo quanto
ao desempenho dos travões e ao
comportamento nas curvas.
PAU83450
Limpar o silencioso de titânio
Este modelo está equipado com um silen-
cioso de titânio, o qual necessita de cuida-
dos especiais. Utilize apenas um pano ou esponja macios e um detergente suave
com água para limpar o silencioso. Este
procedimento deverá remover dedadas e
outras manchas de óleo. Se necessário,
poderá utilizar um produto de limpeza de
pH alcalino e uma escova macia. Contudo,
não utilize compostos abrasivos ou trata-
mentos especiais para limpar o silencioso,
pois estes desgastarão o revestimento de
proteção.
NOTAA descoloração induzida termicamente do
tubo de escape que entra no silencioso de
titânio é normal e não pode ser removida.
UB3LP1P0.book Page 3 Tuesday, August 10, 2021 7:37 AM
Cuidados e arrumação do motociclo8-4
8
PAU83472
ArmazenagemGuarde sempre o veículo num local fresco
e seco. Se necessário, utilize uma cobertu-
ra porosa para o proteger do pó. Antes de
cobrir o veículo, verifique se o motor e o
sistema de escape estão frios. Se o veículo
ficar frequentemente parado durante se-
manas, utilize um estabilizador de combus-
tível de qualidade após cada
abastecimento.PRECAUÇÃO
PCA21170
Guardar o veículo num comparti-
mento com fraca ventilação ou
tapá-lo com um oleado, enquanto
esta se encontra ainda molhado,
permitirá a infiltração de água e hu-
midade, o que provocará o apareci-
mento de ferrugem.
Para prevenir a corrosão, evite ca-
ves húmidas, estábulos (devido à
presença de amónia) e áreas onde
estejam armazenados químicos
fortes.Armazenamento a longo prazo
Antes de armazenar o veículo a longo pra-
zo (60 dias ou mais):
1. Efetue todas as reparações necessá- rias e qualquer manutenção em falta. 2. Siga todas as instruções na secção
de Cuidado deste capítulo.
3. Encha o depósito de combustível, adicionando estabilizador de com-
bustível seguindo as instruções do
produto. Deixe o motor a funcionar
durante 5 minutos para distribuir o
combustível tratado por todo o siste-
ma de combustível.
4. Para veículos equipados com torneira de combustível: Rode a alavanca da
torneira de combustível para a posi-
ção de desligada.
5. Para veículos com carburador: Para
evitar a acumulação de resíduos de
combustível, drene o combustível no
depósito de nível constante para um
recipiente limpo. Aperte novamente a
cavilha de drenagem e coloque o
combustível novamente no depósito
de combustível.
6. Utilize um óleo anticorrosão para o motor conforme as instruções do pro-
duto para proteger os componentes
internos do motor da corrosão. Se o
óleo anticorrosão para o motor não
estiver disponível, efetue os passos
seguintes para cada cilindro:a. Retire a tampa da vela de ignição
e a vela. b. Verta uma colher de chá de óleo
do motor na cavidade da vela de
ignição.
c. Coloque a tampa da vela de igni- ção na respetiva vela e coloque a
vela na cabeça de cilindros de
modo a que os elétrodos fiquem li-
gados à terra. (Isto limitará a pro-
dução de faíscas durante o passo
seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em
funcionamento, utilizando o motor
de arranque. (Esta ação revestirá a
parede do cilindro com óleo.)
AVISO! Para evitar danos ou fe- rimentos provocados por faís-
cas, certifique-se de que liga os
elétrodos da vela de ignição à
terra enquanto liga o motor.
[PWA10952]
e. Retire a tampa da vela de ignição e, de seguida, instale a vela de ig-
nição e a respetiva tampa.
7. Lubrifique todos os cabos de contro- lo, pivôs, alavancas e pedais, assim
como o descanso lateral e o descanso
central (se equipado).
8. Verifique e corrija a pressão de ar dos pneus, e finalmente levante o veículo
de modo a que todas as rodas fiquem
fora do chão. Em alternativa, rode um
UB3LP1P0.book Page 4 Tuesday, August 10, 2021 7:37 AM
Especificações
9-1
9
Dimensões:Comprimento total:2055 mm (80.9 in)
Largura total:
690 mm (27.2 in)
Altura total: 1165 mm (45.9 in)
Altura do assento: 855 mm (33.7 in) (YZF1000)
860 mm (33.9 in) (YZF1000D)
Distância entre os eixos: 1405 mm (55.3 in)
Distância mínima do chão:
130 mm (5.12 in)
Raio de viragem mínimo: 3.4 m (11.16 ft)Peso:Massa em vazio:
201 kg (443 lb) (YZF1000)
202 kg (445 lb) (YZF1000D)Motor:Ciclo de combustão:4 tempos
Sistema de refrigeração: Refrigerado por circulação de líquido
Comando de válvulas:
DOHC
Disposição do cilindro: Em linha
Número de cilindros: 4 cilindro
Cilindrada:
998 cm3 Diâmetro
× curso:
79.0 × 50.9 mm (3.11 × 2.00 in)
Sistema de arranque: Arrancador eléctrico
Óleo de motor:Marca recomendada:
Tipo:
Totalmente sintético
Graus de viscosidade SAE: 10W-40, 15W-50
Grau recomendado do óleo de motor: Tipo SG de Serviço API ou superior, norma
JASO MA
Quantidade de óleo de motor: Mudança de óleo:3.90 L (4.12 US qt, 3.43 Imp.qt)
Com remoção do filtro de óleo: 4.10 L (4.33 US qt, 3.61 Imp.qt)Quantidade de líquido refrigerante:Reservatório de refrigerante (até à marca de
nível máximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiador (incluindo todas as vias): 2.25 L (2.38 US qt, 1.98 Imp.qt)Combustível:Combustível recomendado:
Gasolina sem chumbo (E10 aceitável)
Índice de octano (RON): 95 Capacidade do depósito de combustível:
17 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal)
Volume da reserva de combustível: 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
Injecção de combustível:Corpo do acelerador:Marca da identificação:
B3L1Sistema de transmissão:Relação das velocidades:
1.ª: 2.600 (39/15)
2.ª: 2.176 (37/17)
3.ª:
1.842 (35/19)
4.ª: 1.579 (30/19)
5.ª: 1.381 (29/21)
6.ª:
1.250 (30/24)Pneu dianteiro:Tipo:Sem câmara de ar
Dimensão:
120/70ZR17M/C (58W)
Fabricante/modelo: BRIDGESTONE/BATTLAX RACING
STREET RS11FPneu traseiro:Tipo: Sem câmara de ar
UB3LP1P0.book Page 1 Tuesday, August 10, 2021 7:37 AM
Especificações
9-2
9
Dimensão:190/55ZR17M/C (75W) (YZF1000)
200/55ZR17M/C (78W) (YZF1000D)
Fabricante/modelo: BRIDGESTONE/BATTLAX RACING
STREET RS11RCarga:Carga máxima:185 kg (408 lb)
A carga máxima do veículo é o peso
combinado do condutor, passageiro, carga e
todos os acessórios.Travão dianteiro:Tipo: Travão hidráulico com dois discosTravão traseiro:Tipo:
Travão hidráulico com um discoSuspensão dianteira:Tipo:Forquilha telescópicaSuspensão traseira:Tipo:Braço oscilante (suspensão de elo)Sistema eléctrico:Tensão do sistema:
12 VBateria:Modelo:YTZ7S(F)
Voltagem, capacidade:
12 V, 6.0 Ah (10 HR)
Potência da lâmpada:Farol dianteiro:LED
Luz do travão/farolim traseiro:
LED
Sinal de mudança de direcção dianteiro: LED
Sinal de mudança de direcção traseiro: LED
Mínimos:
LED
Luz da chapa de matrícula: LED
UB3LP1P0.book Page 2 Tuesday, August 10, 2021 7:37 AM
Informações para o consumidor
10-1
10
PAU53562
Números de identificaçãoRegiste o número de identificação do veí-
culo, o número de série do motor e a infor-
mação da etiqueta do modelo nos espaços
fornecidos a seguir. Estes números de
identificação são necessários quando re-
gistar o veículo nas autoridades da sua
área e sempre que encomende peças so-
bresselentes a um concessionário
Yamaha.
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO:
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR:
INFORMAÇÃO DA ETIQUETA DO
MODELO:
PAU26401
Número de identificação do veículo
O número de identificação do veículo está
gravado no tubo dianteiro da direção. Re-
giste este número no espaço fornecido
para esse efeito neste manual.NOTAO número de identificação do veículo é uti-
lizado para identificar o seu motociclo e
pode ser utilizado para registá-lo na dire-
ção-geral de viação da sua área.
PAU26442
Número de série do motor
O número de série do motor está gravado
no cárter.
PAU26521
Etiqueta do modelo
1. Número de identificação do veículo
1
1. N
Informações para o consumidor
10-2
10
A etiqueta do modelo está colocada no
chassis por baixo do assento do passagei-
ro. (Consulte a página 4-39.) Registe a in-
formação constante nesta etiqueta no
espaço providenciado para esse efeito
neste manual. Esta informação será neces-
sária para encomendar peças sobresselen-
tes a um concessionário Yamaha.
PAU69910
Conector de diagnósticoO conector de diagnóstico encontra-se no
sítio ilustrado.
PAU85300
Registo de dados do veículoA ECU deste modelo armazena certos da-
dos do veículo com o objetivo de auxiliar no
diagnóstico de avarias, para fins de pesqui-
sa, análise estatística e desenvolvimento.
Apesar dos sensores e dos dados regista-
dos variarem consoante o modelo, os prin-
cipais dados recolhidos são: Dados sobre o estado do veículo e o
desempenho do motor
Dados sobre a injeção de combustível
e relativos às emissões
Estes dados apenas serão transferidos
quando uma ferramenta de diagnóstico es-
pecial da Yamaha for ligada ao veículo, por
exemplo, ao realizar verificações ou proce-
dimentos de manutenção.
Os dados do veículo carregados serão tra-
tados em conformidade com a Política de
Privacidade a seguir.
Política de Privacidade
A Yamaha não divulgará estes dados a ter-
ceiros, exceto nos seguintes casos. Além
disso, a Yamaha poderá fornecer os dados
a uma empresa contratada, para outsour-
cing de serviços relacionados com o trata-
mento dos dados do veículo. Mesmo
1. Conector de diagnóstico
1
https://www.yamaha-motor.eu/pt/
pt/privacy/privacy-policy/
UB3LP1P0.book Page 2 Tuesday, August 10, 2021 7:37 AM
Informações para o consumidor
10-3
10
nesse caso, a Yamaha exigirá à empresa
contratada que trate corretamente os da-
dos do veículo fornecidos e garantirá que
os dados sejam tratados corretamente. Com o consentimento do proprietário
do veículo
Se obrigada por força de lei
Para uso da Yamaha em situações de
litígio
Quando estes dados não estiverem
associados a um veículo ou proprietá-
rio específicos
UB3LP1P0.book Page 3 Tuesday, August 10, 2021 7:37 AM
11-1
11
Índice remissivoAAlavanca da embraiagem ..................... 4-33
Alavanca do travão ............................... 4-34
Alavancas do travão e da embraiagem, verificação
e lubrificação ...................................... 7-30
Amortecedor, ajuste ............................. 4-46
Apresentar, ecrã de menu .................... 4-15
Armazenagem ......................................... 8-4
Armazenagem de documentos............. 4-42
Assentos ............................................... 4-39BBateria................................................... 7-33CCabos, verificação e lubrificação.......... 7-29
Características especiais ........................ 3-1
Carenagens e painéis ........................... 7-10
CCU ...................................................... 4-41
Cobertura do assento ........................... 4-42
Colocar o motor em funcionamento ....... 6-2
Combustível .......................................... 4-37
Conector CC auxiliar ............................ 4-50
Conector de diagnóstico ...................... 10-2
Consumo de combustível, sugestões para a redução .................... 6-4
Conversor catalítico .............................. 4-39
Cor mate, cuidado .................................. 8-1
Corrente de transmissão, limpeza e lubrificação......................... 7-28
Cuidados ................................................ 8-1DDescanso lateral ................................... 4-50
Descanso lateral, verificação e lubrificação ...................................... 7-31 Deteção e resolução de problemas ..... 7-38
Direção, verificação .............................. 7-33
EElemento do filtro de ar ........................ 7-18
Especificações ....................................... 9-1
Espelhos retrovisores ........................... 4-43
Estacionamento...................................... 6-4
Etiqueta do modelo .............................. 10-1FFolga da alavanca da embraiagem,
ajuste.................................................. 7-23
Folga da alavanca do travão,
verificação .......................................... 7-24
Folga da corrente de transmissão........ 7-27
Folga das válvulas ................................ 7-19
Forquilha dianteira, ajuste .................... 4-43
Forquilha dianteira, verificação ............ 7-32
Fusíveis, substituição ........................... 7-35GGlossário ................................................ 3-5
Guia visual das funções do YRC ............ 3-6IIndicadores luminosos de mudança de direção ............................................ 4-6
Indicadores luminosos e luzes de
advertência........................................... 4-6
Indicador luminoso de avaria (MIL) ........ 4-6
Indicador luminoso de máximos ............ 4-6
Indicador luminoso de mudança de velocidades ..................................... 4-7
Indicador luminoso de ponto morto ....... 4-6
Indicador luminoso do controlo de estabilidade .......................................... 4-8 Indicador luminoso do sistema
imobilizador ..........................................4-7
Informações relativas à segurança .........1-1
Interruptor da buzina...............................4-4
Interruptor da ignição/bloqueio da direção ..................................................4-2
Interruptor de farol alto/baixo .................4-4
Interruptor de paragem/andamento/
arranque ...............................................4-4
Interruptor de perigo ...............................4-4
Interruptor de ultrapassagem/LAP..........4-4
Interruptor do sinal de mudança de direção ..................................................4-4
Interruptores das luzes dos travões .....7-24
Interruptores do guiador .........................4-3
JJogo de ferramentas ...............................7-2LLata .......................................................7-13
Líquido dos travões, mudança .............7-26
Líquido refrigerante ...............................7-17
Localizações das peças..........................2-1
Lubrificação e manutenção, periódica ...7-5
Luz de advertência da Pressão
do óleo e da Temperatura do
refrigerante ...........................................4-8
Luz de advertência do ABS ....................4-7
Luz de advertência do nível de combustível ..........................................4-6
Luz de advertência do sistema auxiliar...4-9
Luzes do veículo ...................................7-37MManutenção, sistema de controlo das emissões ........................................7-3
UB3LP1P0.book Page 1 Tuesday, August 10, 2021 7:37 AM