Manutenção periódica e ajustes
7-26
7
te uma fuga no sistema de travagem.
Por conseguinte, verifique se as pasti-
lhas dos travões estão gastas e se o
sistema de travagem apresenta fugas.
Se o nível de líquido dos travões des-
cer repentinamente, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique
qual a causa antes de conduzir.AVISO
PWA15991
Uma manutenção inadequada pode re-
sultar em perda de capacidade de trava-
gem. Cumpra as seguintes precauções:
Se o líquido dos travões for insufi-
ciente, poderá ocorrer entrada de
ar no sistema de travagem, redu-
zindo o desempenho da travagem.
Limpe a tampa de enchimento an-
tes de remover. Utilize apenas líqui-
do dos travões DOT 4 de um
recipiente selado.
Utilize apenas o líquido dos travões
especificado, caso contrário os ve-
dantes de borracha podem deterio-
rar-se, causando fugas.
Reabasteça com o mesmo tipo de
líquido de travões. A adição de lí-
quido dos travões diferente de DOT
4 pode resultar numa reação quími-
ca nociva.
Durante o reabastecimento, tenha
cuidado para que não entre água no
reservatório de líquido dos travões.
A água fará o ponto de ebulição do
fluido descer significativamente e
poderá resultar na formação de
uma bolsa de vapor.
PAU22734
Mudança do líquido dos travõesSolicite a mudança do líquido dos travões
num concessionário Yamaha a cada
2 anos. Para além disso, mande substituir
os vedantes de óleo dos cilindros mestre e
das pinças dos travões, assim como os tu-
bos dos travões, nos intervalos especifica-
dos a seguir ou antes se apresentarem
danos ou fugas.
Vedantes dos travões: a cada 2 anos
Tubos dos travões: a cada 4 anos
UB3LP1P0.book Page 26 Tuesday, August 10, 2021 7:37 AM
Manutenção periódica e ajustes
7-27
7
PAU22762
Folga da corrente de transmis-
sãoA folga da corrente de transmissão deve
ser verificada antes de cada viagem e, se
necessário, ajustada.
PAU2277G
Verificação da folga da corrente de
transmissão1. Coloque o motociclo no descanso la- teral.NOTAAo verificar e ajustar a folga da corrente de
transmissão, o motociclo não deve ter
qualquer tipo de carga.2. Mude a transmissão para ponto mor-
to.
3. Meça a folga da corrente de transmis- são como indicado. 4. Se a folga da corrente de transmissão
estiver incorreta, ajuste-a do modo
que se segue. PRECAUÇÃO: Uma
folga inadequada da corrente de
transmissão sobrecarregará o mo-
tor assim como outras peças vitais
do motociclo e pode provocar pati-
nagem ou quebra da corrente. Se a
folga da corrente de transmissão
for superior a 35.0 mm (1.38 in), a
corrente pode danificar o chassis, o
braço oscilante e outras peças.
Para evitar que isto ocorra, mante-
nha a folga da corrente de trans-
missão dentro dos limites
especificados.
[PCA17791] PAU74260
Ajuste da folga da corrente de transmis-
são
Consulte um concessionário Yamaha antes
de ajustar a folga da corrente de transmis-
são.
1. Desaperte a porca do eixo e a contra- porca em ambos os lados do braço
oscilante.
2. Para apertar a corrente de transmis- são, rode a cavilha ajustadora da folga
da corrente de transmissão em am-
bos os lados do braço oscilante na di-
reção (a). Para desapertar a corrente
de transmissão, rode a cavilha ajusta-
1. Folga da corrente de transmissão
Folga da corrente de transmissão:25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in)
1
1. Polia da corrente de transmiss
Manutenção periódica e ajustes
7-28
7
dora em ambos os lados do braço os-
cilante na direção (b) e empurre a roda
traseira para a frente.
NOTAUtilizando as marcas de alinhamento situa-
das em ambos os lados do braço oscilante,
certifique-se de que ambas as polias da
corrente de transmissão estão na mesma
posição para obter um correto alinhamento
das rodas.3. Aperte a porca do eixo e, depois, ascontraporcas em conformidade com
os binários especificados. 4. Certifique-se de que as polias da cor-
rente de transmissão estão na mesma
posição, a folga da corrente de trans-
missão está correta, e a corrente de
transmissão se move suavemente.
PAU23027
Limpeza e lubrificação da cor-
rente de transmissãoA corrente de transmissão deve ser limpa e
lubrificada nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção perió-
dica, caso contrário gastar-se-á rapida-
mente, especialmente quando conduz o
veículo em áreas poeirentas ou húmidas.
Faça a manutenção da corrente de trans-
missão do seguinte modo.PRECAUÇÃO
PCA10584
A corrente de transmissão deverá ser lu-
brificada após lavar o motociclo, condu-
zir à chuva ou conduzir em áreas
húmidas.1. Limpe a corrente de transmissão comum produto de limpeza de correntes
de transmissão e uma pequena esco-
va macia. PRECAUÇÃO: Para evitar
danificar os anéis de vedação em
O, não lave a corrente de transmis-
são a vapor, a alta pressão nem
com solventes inapropriados.
[PCA11122]
2. Seque a corrente de transmissão.
3. Lubrifique minuciosamente a corrente de transmissão com lubrificante espe-
cial para correntes de anel de veda-
1. Cavilha ajustadora da folga da corrente de transmissão
2. Contraporca
(a) 1
2
(b)
Binários de aperto: Porca do eixo:
190 N·m (19 kgf·m, 140 lb·ft)
Contraporca: 16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)
UB3LP1P0.book Page 28 Tuesday, August 10, 2021 7:37 AM
Manutenção periódica e ajustes
7-29
7
ção em O. PRECAUÇÃO: Não utilize
óleo do motor ou qualquer outro lu-
brificante para a corrente de trans-
missão, pois estes podem conter
substâncias que podem danificar
os anéis de vedação em O.
[PCA11112] PAU23098
Verificação e lubrificação dos
cabosAntes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento e o estado de todos os ca-
bos de controlo e, se necessário, deverá lu-
brificar os cabos e as respetivas
extremidades. Se um cabo estiver danifica-
do ou não se deslocar suavemente, solicite
a um concessionário Yamaha que o verifi-
que ou substitua.
AVISO! Eventuais da-
nos no recetáculo exterior dos cabos
podem resultar no aparecimento de fer-
rugem no interior e provocar interferên-
cia com o movimento dos cabos.
Substitua os cabos danificados assim
que possível, para evitar situações de in-
segurança.
[PWA10712] PAU82490
Verificação e lubrificação do pu-
nho do aceleradorO funcionamento do punho do acelerador
deverá ser verificado antes de cada via-
gem. Além disso, o compartimento do pu-
nho do acelerador deverá ser lubrificado
por um concessionário Yamaha nos inter-
valos especificados na tabela de manuten-
ção periódica.
Lubrificante recomendado: Lubrificante para cabos Yamaha ou
outro lubrificante para cabos ade-
quado
UB3LP1P0.book Page 29 Tuesday, August 10, 2021 7:37 AM
Manutenção periódica e ajustes
7-32
7
PAUM1653
Lubrificação dos pivôs do braço
oscilanteOs pivôs do braço oscilante devem ser lu-
brificados por um concessionário Yamaha
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
PAU23273
Verificação da forquilha dianteiraO estado e funcionamento da forquilha
dianteira deverão ser verificados como se
segue, nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
Verificação do estado
Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em
excesso.
Verificação do funcionamento1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada e segure-o numa posição ver-
tical. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10752]
2. Com o travão dianteiro acionado, em- purre várias vezes o guiador com for-
ça para baixo para verificar se a
forquilha dianteira se comprime e re-
cua suavemente.
PRECAUÇÃO
PCA10591
Se encontrar quaisquer danos na forqui-
lha dianteira ou se esta não funcionar
devidamente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que a verifique ou repare.
Lubrificante recomendado:Massa de lubrificação de sabão de
lítio
UB3LP1P0.book Page 32 Tuesday, August 10, 2021 7:37 AM
Manutenção periódica e ajustes
7-33
7
PAU23285
Verificação da direçãoOs rolamentos da direção gastos ou soltos
podem provocar situações de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direção deverá
ser verificado do modo que se segue e nos
intervalos de tempo especificados na tabe-
la de lubrificação e manutenção periódica.1. Levante a roda dianteira do chão. (Consulte a página 7-38.) AVISO!
Para evitar ferimentos, apoie bem o
veículo para que não haja o perigo
de este tombar.
[PWA10752]
2. Segure as extremidades inferiores
das pernas da forquilha dianteira e
tente deslocá-las para a frente e para
trás. Se sentir alguma folga, solicite a
um concessionário Yamaha que veri-
fique e repare a direção.
PAU23292
Verificação dos rolamentos de
rodaOs rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda
não virar suavemente, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique os rola-
mentos de roda.
PAU68231
Bateria PRECAUÇÃO
PCA22960
Use exclusivamente a bateria YAMAHA
genuína indicada. O uso de uma bateria
diferente pode provocar falhas na IMU e
a paragem do motor. A bateria encontra-se por baixo do assento
do condutor. (Consulte a página 4-39.)PRECAUÇÃO
PCA22970
A IMU encontra-se por baixo da bateria.
Não pode ser reparada pelo utilizador e
é muito sensível, pelo que desaconse-1. Fio de bateria positivo (vermelho)
2. Fio de bateria negativo (preto)
3. Bateria
3
1
2
UB3LP1P0.book Page 33 Tuesday, August 10, 2021 7:37 AM
Manutenção periódica e ajustes
7-34
7
lhamos que a caixa da bateria seja reti-
rada ou a IMU seja manuseada
diretamente. Não retire e não modifique a caixa
da bateria nem coloque materiais
estranhos à volta da mesma.
Não submeta a IMU a pancadas for-
tes e manuseie a bateria com cui-
dado.
Não obstrua o orifício de ventilação
da IMU e não limpe com ar compri-
mido.Este modelo está equipado com uma bate-
ria VRLA (chumbo-ácido com regulação
por válvula). Não é necessário verificar o
eletrólito nem acrescentar água destilada.
No entanto, as ligações dos fios para bate-
ria devem ser verificadas e, se necessário,
apertadas.
AVISO
PWA10761
O eletrólito é venenoso e perigoso
pois contém ácido sulfúrico, o qual
provoca queimaduras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os
olhos quando trabalhar perto de baterias. Em caso de contacto, efe-
tue os seguintes PRIMEIROS SO-
CORROS.
• EXTERNOS: Lave com água abundante.
• INTERNOS: Beba grandes quan- tidades de água ou leite e chame
imediatamente um médico.
• OLHOS: Lave com água durante 15 minutos e procure imediata-
mente cuidados médicos.
As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afastada de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quando a esti-
ver a carregar num espaço fecha-
do.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-
ÇAS.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente
possível se lhe parecer descarregada. Não
se esqueça de que a bateria tende a des-
carregar mais rapidamente se o veículo es-
tiver equipado com acessórios elétricos
opcionais.
PRECAUÇÃO
PCA16522
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-ácido com regulação por válvula), é
necessário um carregador de baterias
especial (tensão constante). A utilização
de um carregador de baterias conven-
cional danificará a bateria.Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo durante mais de um mês, retire a ba-
teria, carregue-a totalmente e colo-
que-a num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se o interruptor
principal está desligado e, em se-
guida, desligar o fio negativo antes
do positivo.
[PCA16304]
2. Caso a bateria fique guardada duran-
te mais de dois meses, verifique-a
pelo menos uma vez por mês e, se ne-
cessário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, deve verificar se o
interruptor principal está desligado
e, em seguida, ligar o fio positivo
antes do negativo.
[PCA16842]
UB3LP1P0.book Page 34 Tuesday, August 10, 2021 7:37 AM
Manutenção periódica e ajustes
7-35
7
4. Após a instalação, certifique-se deque os fios para bateria estão devida-
mente ligados aos terminais de bate-
ria.PRECAUÇÃO
PCA16531
Mantenha sempre a bateria carregada.
Guardar uma bateria descarregada po-
derá provocar danos permanentes na
mesma.
PAU66594
Substituição dos fusíveisO fusível principal, o fusível do motor do
ABS e a caixa de fusíveis 1 encontram-se
por baixo do assento do condutor. (Con-
sulte a página 4-39.)
Para aceder ao fusível principal e ao fusível
do motor do ABS1. Retire o assento do passageiro e o as-sento do condutor. (Consulte a página
4-39.)
2. Retire a cobertura da bateria, retiran- do as respetivas cavilhas.
1. Fusível principal
2. Fusível do motor do ABS
3. Cobertura do relé do motor de arranque
4. Fusível de substituição do motor do ABS
14
3
2
1. Caixa de fus