Entretien périodique et réglage
7-1
7
FAU42074
La réalisation des contrôles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité
de conduite. La sécurité est l’impératif nu-
méro un du bon motocycliste. Les points
de contrôle, réglage et lubrification princi-
paux du véhicule sont expliqués aux pages
suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques
s’entendent pour la conduite dans des
conditions normales. Le propriétaire devra
donc adapter les fréquences préconisées
et éventuellement les raccourcir en fonc-
tion du climat, du terrain, de la situation
géographique et de l’usage qu’il fait de son
véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10322
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
d e techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pen dant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d’entretien du
véhicule, ce travail doit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15123
Couper le moteur avant d’effectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié.
Les pièces mobiles d’un moteur en
marche risquent d e happer un
membre ou un vêtement et les élé-
ments électriques de provoquer dé-
charges et incen dies.
Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
traumatismes oculaires, brûlures,
incen dies et intoxications par mo-
noxy de de carbone pouvant provo-
quer la mort. Se reporter à la page 2-2 pour plus
d’informations
concernant le monoxy de de car-
bone.
AVERTISSEMENT
FWA15461
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir très
chau ds lors de leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque d e brûlures, laisser refroi-
d ir les éléments d e frein avant de les tou-
cher.
UBR882F0.book Page 1 Wednesday, February 26, 2020 11:57 AM
Entretien périodique et réglage
7-7
7
FAU84450
Contrôle de la bougie
La bougie est une pièce importante du mo-
teur et son contrôle est simple. La bougie
doit être démontée et contrôlée aux fré-
quences indiquées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques, car la
chaleur et les dépôts finissent par l’user.
L’état de la bougie peut en outre révéler
l’état du moteur.
Dépose de la bougie
1. Retirer le capuchon de bougie.
2. Retirer la bougie à l’aide d’une clé à bougie, disponible chez les conces-
sionnaires Yamaha, en procédant
comme illustré. Contrôle
de la bougie
1. S’assurer que la couleur de la porce-
laine autour de l’électrode est d’une
couleur café au lait clair ou légèrement
foncé, couleur idéale pour un véhicule
utilisé dans des conditions normales.
N.B.
Si la couleur de la bougie est nettement dif-
férente, le moteur pourrait présenter une
anomalie. Ne jamais essayer de diagnosti-
quer soi-même de tels problèmes. Il est
préférable de confier le véhicule à un
concessionnaire Yamaha.
2. présence de dépôts de calamine ou
dépôts trop importants, il convient de
remplacer la bougie.
3.
et, si nécessaire, le corriger conformé-
ment aux spécifications.
1. Capuchon de bougie
1. Clé à bougie
1
1
Bougie spécifiée :NGK/BR9ECM
1. Écartement des électrodes
Écartement des électrod es :
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
UBR882F0.book Page 7 Wednesday, February 26, 2020 11:57 AM
Entretien périodique et réglage
7-15
7
FAU65042
Pneus
Les pneus sont le seul contact entre le vé-
hicule et la route. Quelles que soient les
conditions de conduite, la sécurité repose
sur une très petite zone de contact avec la
route. Par conséquent, il est essentiel de
garder en permanence les pneus en bon
état et de les remplacer au moment oppor-
tun par les pneus spécifiés.
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la
pression de gonflage des pneus avant
chaque utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA14382
La con duite d’un véhicule d ont les pneus
ne sont pas gonflés à la pression cor-
recte peut être la cause de blessures
graves, voire de mort, en provoquant
une perte d e contrôle.
Contrôler et régler la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-ci
sont à la température ambiante.
Adapter la pression de gonflage
d es pneus au poi ds du pilote, à la vi-
tesse et aux con ditions de
con duite.
Contrôle des pneus
Contrôler les pneus avant chaque départ.
ATTENTION
FCA15582
S’assurer que la butée de talon est
serrée. En effet, le pneu risquerait
d e se d éjanter lorsque le gonflage
est insuffisant.
Bien veiller à ce que la queue d e
soupape soit bien d roite. Une tige
d e valve de pneu inclinée in dique
que le pneu est mal assis sur sa
jante. Tourner le pneu de sorte que
le corps de valve soit bien droit.
Si la bande de roulement centrale a atteint
la limite spécifiée, si un clou ou des éclats
de verre sont incrustés dans le pneu ou si
son flanc est craquelé, faire remplacer im-
médiatement le pneu par un concession-
naire Yamaha.
Renseignements sur les pneus
Ce modèle est équipé de pneus avec
chambre à air.
Les pneus s’usent, même s’ils n’ont pas été
utilisés ou n’ont été utilisés qu’occasionnel-
lement. Des craquelures sur la bande de
roulement et les flancs du pneu, parfois ac-
Pression
de gonflage d e pneu
stan dar d:
Avant : 100 kPa (1.00 kgf/cm², 15 psi)
Arrière : 100 kPa (1.00 kgf/cm², 15 psi)
1. Flanc de pneu
2. Profondeur de sculpture de pneu
Profon deur de sculpture d e pneu
minimale (avant et arrière) : 4.0 mm (0.16 in)
1
2
UBR882F0.book Page 15 Wednesday, February 26, 2020 11:57 AM
Entretien périodique et réglage
7-33
7
FAU86430Surchauffe du moteur
AVERTISSEMENT
FWAT1041
Ne pas enlever le bouchon d u radiateur quand le moteur et le ra diateur sont
chau ds. Du liqui de chau d et d e la vapeur risquent d e jaillir sous forte pression et
d e provoquer des brûlures. Veiller à atten dre que le moteur ait refroid i.
Disposer un chiffon épais ou une serviette sur le bouchon du ra diateur, puis le
tourner lentement dans le sens inverse des aiguilles d ’une montre jusqu’au point
d e détente afin de faire tomber la pression rési duelle. Une fois que le sifflement
s’est arrêté, appuyer sur le bou chon tout en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, puis l’enlever.
N.B.
Si du liquide de refroidissement n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à
condition de la remplacer dès que possible par le liquide de refroidissement recommandé.
Attendre que le
moteur ait refroidi.
Contrôler le niveau
du liquide de
refroidissement dans
le vase d’expansion
et le radiateur.Faire l’appoint de liquide
de refroidissement.
(Voir N.B.)
Le niveau du liquide
de refroidissement
est suffisant.
Pas de fuite
FuitesLe niveau du liquide de
refroidissement est
insuffisant.
Contrôler le circuit de
refroidissement afin de
détecter toute fuite.
Faire contrôler et réparer
le circuit de
refroidissement par un
concessionnaire Yamaha.
Mettre le moteur en marche. Si le moteur surchauffe
à nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de
refroidissement par un concessionnaire Yamaha.
UBR882F0.book Page 33 Wednesday, February 26, 2020 11:57 AM
NE JAMAIS conduire:
L’utilisation incorrecte de la moto peut résulter en des BLESSURES GRAVES ou MÊME LA MORT.
REPÉRER ET LIRE LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. SUIVRE TOUS
LES AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES.
sans avoir reçu une formation ou des directives adéquates au
préalable.
à des vitesses excédant vos compétences ou les conditions de
conduite.
sur les routes publiques—au risque de provoquer une collision avec
un autre véhicule.
avec un passager—les passagers affectent l’équilibre et la
manœuvrabilité et augmentent le risque de perte de contrôle.
TOUJOURS:
utiliser des techniques de conduite acceptées pour éviter le
renversement du véhicule sur collines, terrains accidentés et dans les
virages.
éviter les chaussées pavées—au risque d’affecter gravement la
manœuvrabilité et le contrôle.
TOUJOURS PORTER
UN CASQUE ET DES VÊTEMENTS DE SÉCURITÉ
APPROUVÉS NE JAMAIS
CONDUIRE SUR ROUTE
GOUDRONNÉE NE JAMAIS
ACCEPTER DE PASSAGER
AVERTISSEMENT
PRINTED IN JAPAN
2021.04-0.9× 1 CR (F)
UBR883F0.book Page 1 Wednesday, March 17, 2021 11:22 AM