Funzionamento e valutazioni importanti per la gui da
6-2
6
HAUM4460
Avviare il motoreIl sistema d’interruzione circuito accensio-
ne consente l’avviamento quando il caval-
letto laterale è alzato.
Per avviare il motore1. Accendere il blocchetto accensione.
2. Verificare che le spie di segnalazione e
di avviso si accendano per qualche
secondo e poi si spengano. (Vedere
pagina 4-1.)NOTANon avviare il motore se la spia di se-
gnalazione guasto resta accesa.
La spia ABS deve accendersi e rima-
nere accesa finché il veicolo non rag-
giunge una velocità di 10 km/h
(6 mi/h).ATTENZIONE
HCA24110
Se una spia d’avvertimento o di se gnala-
zione non funziona come prece dente-
mente descritto, fare controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha.3. Chiudere completamente l’accelera-
tore. 4. Mentre si aziona il freno anteriore o
posteriore, premere l’interruttore av-
viamento.
5. Rilasciare l’interruttore di avviamento all’avvio del motore o dopo 5 secondi.
Attendere 10 secondi prima di preme-
re di nuovo l’interruttore per consenti-
re il ripristino della tensione della
batteria.
ATTENZIONE
HCA11043
Per allun gare al massimo la vita del mo-
tore, non accelerare bruscamente quan-
d o il motore è fre ddo!
HAUM4280
NOTAQuesto modello è equipaggiato con un
sensore dell’angolo di inclinazione per arre-
stare il motore in caso di ribaltamento. In
questo caso, la spia di segnalazione guasto
si accende ma non è sintomo di anomalia.
Spegnere e riaccendere il veicolo per an-
nullare la spia di segnalazione. Se non lo si
fa, si impedisce al motore di avviarsi nono-
stante il motore inizi a girare quando si pre-
me l’interruttore avviamento.
UBBAH1H0.book Page 2 Friday, September 24, 2021 1:48 PM
Manutenzione e regolazione perio diche
7-7
7
HAU79370
NOTA Filtro aria motore e filtro aria cinghia trapezoidale
• Il filtro aria motore di questo modello è dotato di una cartuccia monouso di carta con rivestimento d’olio, che non va pulita con
aria compressa per evitare di danneggiarla.
• Si deve sostituire l’elemento filtrante motore e l’elemento sub-filtrante ed eseguire la manutenzione dell’elemento filtrante carter
cinghia trapezoidale più frequentemente se si utilizza il mezzo in zone molto umide o polverose.
Manutenzione del freno idraulico
• Dopo il disassemblaggio delle pompe freni e delle pinze, camb iare sempre il liquido. Controllare regolarmente i livelli del liquido
freni e riempire i serbatoi secondo necessità.
• Ogni due anni sostituire i componenti interni delle pompe freni e delle pinze, e cambiare il liquido freni.
• Sostituire i tubi freni ogni quattro anni e se sono fessurati o danneggiati.27 *Parti in movimento
e cavi • Lubrificare.
28 *Corpo manopola
acceleratore e cavo • Controllare il funzionamento e il
gioco.
• Se necessario, regolare il gioco del cavo dell’acceleratore.
• Lubrificare il corpo manopola ac- celeratore e il cavo.
29 *Luci, se
gnali e inter-
ruttori • Controllare il funzionamento.
• Regolare il fascio luce.
N. ELEMENTO
INTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONE LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROL-
LO AN-NUALE
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
UBBAH1H0.book Page 7 Friday, September 24, 2021 1:48 PM
Manutenzione e regolazione perio diche
7-21
7
Controllo dei pneumatici
Controllare sempre i pneumatici prima di
ogni utilizzo. Se la profondità battistrada
centrale è scesa al limite secondo specifi-
ca, se ci sono chiodi o frammenti di vetro
nel pneumatico, o se il fianco è fessurato,
fare sostituire immediatamente il pneumati-
co da un concessionario Yamaha.
NOTAI limiti di profondità battistrada possono dif-
ferire da nazione a nazione. Rispettare
sempre le disposizioni di legge della nazio-
ne d’impiego.
AVVERTENZA
HWA10472
Fare sostituire i pneumatici ecces-
sivamente consumati da un con-
cessionario Yamaha. Oltre a d
essere ille gale, l’utilizzo del veicolo
con pneumatici eccessivamente
usurati ri duce la stabilità di marcia e
può provocare la per dita del con-
trollo del mezzo.
Consi gliamo di affi dare la sostitu-
zione di tutte le parti in relazione
alle ruote e d ai freni, compresi i
pneumatici, a d un concessionario
Yamaha, che possied e le cono-
scenze tecniche e l’esperienza ne-
cessarie.
Marciare a velocità mo derate dopo
il cambio di un pneumatico, per per-
mettere alla superficie d el pneuma-
tico di “ro darsi”, in mo do da poter
sviluppare al me glio le proprie ca-
ratteristiche.
Informazioni sui pneumatici
Questo modello è equipaggiato con pneu-
matici senza camera d’aria e valvole aria
pneumatico in gomma.
I pneumatici invecchiano, anche se non
sono stati utilizzati o se sono stati utilizzati
solo occasionalmente. La presenza di cre-
pe sul battistrada e sulla gomma dei fian-
chi, talvolta accompagnata dalla
deformazione della carcassa, sono un se-
gno evidente dell’invecchiamento. I pneu-
matici vecchi e invecchiati devono essere
controllati da gommisti specializzati per ap-
purare l’idoneità a proseguirne l’uso.
AVVERTENZA
HWA10462
Il pneumatico anteriore e q uello poste-
riore devono essere della stessa marca
e desi gn, altrimenti le caratteristiche di
manovrabilità del veicolo possono esse-
re differenti, provocan do inci denti.Dopo prove approfondite, Yamaha ha ap-
provato per questo modello soltanto gli
pneumatici elencati di seguito.
1. Fianco del pneumatico
2. Profondità battistradaProfon dità battistra da minima (an-
teriore e posteriore): 1.6 mm (0.06 in)
1 2
UBBAH1H0.book Page 21 Friday, September 24, 2021 1:48 PM
Informazioni per I consumatori
10-2
10
L’etichetta del modello è applicata all’inter-
no dello scomparto portaoggetti posterio-
re. (Vedere pagina 4-20.) Registrare le
informazioni di questa etichetta nell’appo-
sito spazio. Queste informazioni sono ne-
cessarie per ordinare i ricambi presso i
concessionari Yamaha.
HAU69910
Connettore dia gnosticoIl connettore diagnostica è ubicato come il-
lustrato nella figura.
HAU85300
Re gistrazione dei dati del veicoloL’ECU di questo modello memorizza alcuni
dati del veicolo per agevolare la diagnosi
dei malfunzionamenti e a fini di ricerca,
analisi statistiche e sviluppo.
Benché i sensori e i dati registrati varino da
modello a modello, i tipi principali di dati
consistono in:
Dati relativi allo stato del veicolo e alle
prestazioni del motore
Dati relativi all’iniezione di carburante
e alle emissioni
Questi dati vengono caricati solo se si col-
lega uno speciale strumento diagnostico
Yamaha al veicolo, ad esempio quando si
eseguono controlli di manutenzione o pro-
cedure di riparazione.
I dati del veicolo caricati verranno opportu-
namente trattati secondo l’Informativa sulla
privacy illustrata di seguito.
Informativa sulla privacy
Yamaha non divulgherà questi dati a terzi
eccetto nei casi indicati di seguito. Inoltre,
Yamaha potrà fornire i dati del vicolo a ter-
zisti al fine di esternalizzare i servizi correlati
al trattamento dei dati del veicolo. Anche in
questo caso, Yamaha richiederà al terzista
1. Connettore diagnosticaZAUM18121
https://www.yamaha-motor.eu/it/
it/privacy/privacy-policy/
UBBAH1H0.book Page 2 Friday, September 24, 2021 1:48 PM