Page 57 of 118

Funcionamiento de los instrumentos
47
SJU46301
Sistema de audio (modelos equipados)
Este modelo está dotado de un sistema de
audio que se puede conectar por Bluetooth.
SJU46312Control de audio
Este modelo está equipado con un control de
audio para utilizar el sistema de audio.
Botón Power
Pulse este botón para encender el sistema de
audio.
Botón Play/Pause
Pulse este botón para reproducir o pausar. Botón del cursor “ / ”
Pulse estos botones para pasar a la pista an-
terior o siguiente.
Botón del cursor “ / ”
Pulse estos botones para ajustar el volumen.
Para conectar un dispositivo externo:
(1) Active la función Bluetooth del dispositi-
vo externo y, a continuación, busque
este sistema de audio.
(2) Encienda el sistema de audio pulsando el botón de encendido del control de au-
dio.
(3) Seleccione este sistema de audio para conectarse a él.
Para desconectar un dispositivo exter-
no:
Desactive la función Bluetooth del dispositivo
externo.
1Altavoz
1 Toma de 12 V CC
2 Cargador USB
3 Control de audio
4 Botón Cursor
5 Botón Play/Pause
6 Botón Power
11
1
3
65
4
2
UF4S71S0.book Page 47 Tuesday, August 3, 2021 9:32 AM
Page 58 of 118
Funcionamiento de los instrumentos
48
SJU46321
Toma para accesorios
Hay una toma de 12 V CC dentro de la guan-
tera.
SCJ02920
No utilice un encendedor para automo-
ción u otros accesorios que se calien-
ten, ya que la salida puede resultar
dañada.
La carga nunca debe superar 120 W
(10 A); de lo contrario, el fusible puede
fundirse o la batería descargarse.
SJU46331
Cargador USB
Hay un cargador USB dentro de la guantera.
El cargador USB se puede utilizar para cargar
dispositivos externos.
SCJ02930
La carga nunca debe superar 10.5 W
(2.1 A); de lo contrario, el fusible puede
fundirse o la batería descargarse.
1Toma de 12 V CC
1
1Cargador USB
1
UF4S71S0.book Page 48 Tuesday, August 3, 2021 9:32 AM
Page 59 of 118
Funcionamiento de equipos
49
SJU40336
EquipamientoSJU31045Asientos
Los asientos frontales y traseros son des-
montables.
Desmonte los asientos para poder acceder a
la cámara del motor y al pañol del asiento.
Para desmontar el asiento trasero:
(1) Tire del cierre del asiento trasero haciaarriba y luego levante la parte trasera del
asiento.
(2) Tire del asiento hacia atrás y extráigalo.
Para montar el asiento trasero:
(1) Introduzca los salientes de la parte de- lantera del asiento en los soportes que
hay en la cubierta. (2) Presione la parte trasera del asiento ha-
cia abajo para que quede bien fija.
Para desmontar el asiento delantero:
(1) Desmonte el asiento trasero.
(2) Tire del cierre del asiento delantero y lue-go levante la parte trasera del asiento.
(3) Tire del asiento hacia atrás y extráigalo.
1 Cierre del asiento
1
1Cierre del asiento
1
UF4S71S0.book Page 49 Tuesday, August 3, 2021 9:32 AM
Page 60 of 118

Funcionamiento de equipos
50
Para montar el asiento delantero:
(1) Introduzca el saliente de la parte delante-ra del asiento en el soporte de la cubier-
ta.
(2) Presione la parte trasera del asiento ha- cia abajo para que quede bien fija.
(3) Sujete bien el asiento trasero en su posi- ción original.
SJU31364Asidero
El asidero se usa al subir la moto desde el
agua y cuando el observador está sentado
hacia atrás. ¡ADVERTENCIA! No utilice el
asidero para levantar la moto de agua. El
asidero no está diseñado para aguantar el
peso de la moto de agua. Si el asidero se
rompe, la moto de agua puede caer y pro-
vocar daños personales graves.
[SWJ00022]
SJU37383
Asidero de embarque
El asidero de embarque se utiliza para em-
barcar en la moto desde el agua.
SJU34866Escalón de embarque
El escalón de embarque se usa para ayudar
a volver a embarcar en la moto desde el
agua.
Al subirse a la moto de agua, empuje el esca-
lón de embarque hasta que se detenga. El
1 Asidero
1 Asidero de embarque
1
1
UF4S71S0.book Page 50 Tuesday, August 3, 2021 9:32 AM
Page 61 of 118

Funcionamiento de equipos
51
escalón vuelve automáticamente a su posi-
ción original cuando se suelta.
¡ADVERTENCIA! No utilice el escalón de embarque para levantar la moto de agua.
El escalón de embarque no está diseñado
para aguantar el peso de la moto de agua.
Si el escalón de embarque se rompe, la
moto de agua puede caer y provocar da-
ños personales graves.
[SWJ01212]
SCJ00743
Utilice el escalón de embarque únicamen-
te para embarcar en el agua. No utilice el
escalón de embarque para ningún otro fin.
La moto de agua podría resultar dañada.
SJU34874Pasacabos de proa
El pasacabos de proa se utiliza para afirmar
un cabo a la moto de agua para transportarla, amarrarla o remolcarla en caso de emergen-
cia. (Consulte en la página 103 la información
relativa al remolque de la moto de agua).
SJU34883Pasacabos de popa
Los pasacabos de popa se utilizan para afir-
mar un cabo a la moto de agua para trans-
portarla o amarrarla.
SJU40423Cornamusa
La cornamusa se utiliza para amarrar un cabo
de esquí a la moto de agua cuando se remol-
ca a un practicante de wakeboarding o esquí
acuático.
¡ADVERTENCIA! No utilice la cor-
namusa para levantar la moto de agua. La
cornamusa no está diseñada para aguan-
tar el peso de la moto de agua. Si la corna-
musa se rompe, la moto de agua puede
caer y provocar daños personales graves.
[SWJ01511]
1 Escalón del embarque
1
1Pasacabos de proa
1 Pasacabos de popa
1
1
UF4S71S0.book Page 51 Tuesday, August 3, 2021 9:32 AM
Page 62 of 118

Funcionamiento de equipos
52
SJU34894Cornamusas retráctiles
Las cornamusas retráctiles se utilizan para
afirmar un cabo a la moto de agua para ama-
rrarla.
Para utilizar una cornamusa retráctil, tire de
ella hacia arriba. La cornamusa retráctil vuel-
ve automáticamente a su posición original al
soltarla. ¡ADVERTENCIA! No utilice las cor-
namusas retráctiles para levantar la moto
de agua. Las cornamusas retráctiles no
están diseñadas para aguantar el peso de
la moto de agua. Si las cornamusas re-
tráctiles se rompen, la moto de agua pue-
de caer y provocar daños personales
graves.
[SWJ00822] SJU31685
Pañoles
Esta moto de agua está dotada con los si-
guientes espacios de almacenamiento.
Los pañoles no son esta
ncos. Si lleva objetos
que deban mantenerse secos, guárdelos en
una bolsa impermeable.
Verifique que los pañoles estén bien cerrados
antes de utilizar la moto de agua.
SJU45250Pañol de proa
El compartimento de almacenamiento de
proa está situado debajo de la tapa.
Para abrir el compartimento de almace-
namiento de proa:
Tire del cierre de la tapa hacia atrás y, a con-
tinuación, levante la parte posterior de la ta-
pa.
1 Cornamusa
1 Cornamusa retráctil
2 Cornamusa retráctil (VX LIMITED HO)
1
2
1
1Cierre de la tapa
1 Pañol de proa
1
1
UF4S71S0.book Page 52 Tuesday, August 3, 2021 9:32 AM
Page 63 of 118

Funcionamiento de equipos
53
Para cerrar el compartimento de alma-
cenamiento de proa:
Presione la parte trasera de la tapa hacia
abajo para que quede bien fija.
SJU46211Guantera
La guantera se encuentra delante del asiento.
NOTA
Verifique que la junta de la tapa esté intac-
ta, despejada y en la posición correcta an-
tes de usarla.
Verifique que las juntas en torno al carga-
dor USB y la toma de corriente de 12 V CC
estén intactas y en la posición correcta an-
tes de la utilización.
Seque por completo el interior de la guan-
tera y su contenido antes y después de su
utilización.
Verifique que no quede nada pellizcado en-
tre la guantera y la tapa al cerrar la guante-
ra.
Cuando no se utilicen, se deben colocar
los tapones de goma del cargador USB y latoma de 12 V CC para cubrir los conecto-
res.
Para abrir la guantera:
Suba el cierre de la guantera y levante la ta-
pa.
Para cerrar la guantera:
Presione la tapa hacia abajo para que quede
bien fijada.
Compartimento de almacenamiento de
proa:
Capacidad:92.0 L (24.3 US gal, 20.2 Imp.gal)
Carga máxima:
5.0 kg (11 lb)
1Cierre de la guantera
1 Guantera
Guantera:
Capacidad: 16.5 L (4.4 US gal, 3.6 Imp.gal)
Carga máxima:
1.5 kg (3 lb)
1
1
UF4S71S0.book Page 53 Tuesday, August 3, 2021 9:32 AM
Page 64 of 118
Funcionamiento de equipos
54
Para achicar el agua de la guantera:
(1) Quite el tapón de achique del fondo de laguantera para que salga el agua.
(2) Vuelva a colocar el tapón de achique en su posición original.
SJU46011Pañol del asiento
El pañol del asiento se encuentra debajo del
asiento trasero.
El pañol del asiento es desmontable.
Para abrir el pañol del asiento:
(1) Desmonte el asiento trasero. (Consulteen la página 49 las instrucciones de des-
montaje y montaje del asiento).
(2) Empuje el cierre, levante la tapa y extrái- gala.
Para cerrar el pañol del asiento:
(1) Introduzca los salientes de la tapa en lasranuras del pañol del asiento.
1Tapón de achique
1
1Ta p a
2 Cierre
1 Pañol del asiento
Pañol del asiento:
Capacidad:
5.4 L (1.4 US gal, 1.2 Imp.gal)
Carga máxima:
3.0 kg (7 lb)
2
1
1
UF4S71S0.book Page 54 Tuesday, August 3, 2021 9:32 AM