Controlli prima dell’utilizzo
78
Accertarsi che la batteria sia fissata salda-
mente in posizione.
HJU32614Controlli del sistema dello sterzo
Girare più volte il manubrio a destra e a sini-
stra per accertarsi che si muova agevolmente
e senza impedimenti lungo tutta la sua corsa
e che il gioco non sia eccessivo.
Girarlo il più possibile a destra ed a sinistra
per accertarsi che l’ugello direzionale
dell’idrogetto si muova quando il manubrio
gira e che non ci siano differenze tra le posi-
zioni di rotazione completa a destra e a sini-
stra dell’ugello direzionale dell’idrogetto.
HJU43213Controlli della leva RiDE (VX /
VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED)
Azionare più volte la leva RiDE e accertarsi
che il funzionamento sia regolare in tutte le
posizioni. Accertarsi inoltre che la leva RiDE
ritorni automaticamente nella posizione com-
pletamente chiusa quando viene rilasciata.
1Morsetto negativo (–) della batteria: cavo
nero
2 Morsetto positivo (+) della batteria: cavo
rosso
2
1
Differenza tra le posizioni di rotazione
completa dell’ugello direzionale
dell’idrogetto (distanze A e B):
Massimo 5 mm (0.20 in)
UF4N71H0.book Page 78 Thursday, August 5, 2021 12:41 PM
Controlli prima dell’utilizzo
79
HJU42181Controlli della leva dell’acceleratore
Azionare più volte la leva dell’acceleratore e
accertarsi che il funzionamento sia regolare in
tutte le posizioni. Accertarsi inoltre che la leva
dell’acceleratore ritorni automaticamente
nella posizione di completamente chiuso (po-
sizione di riposo) quando viene rilasciata.
HJU45351Controllo del sistema antifurto Yamaha
(VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED)
Accertarsi che il sistema antifurto Yamaha
funzioni correttamente. (Per le procedure di
impostazione del sistema antifurto Yamaha,
vedere pagina 27.)
HJU32666Controllo del tirante di spegnimento di
emergenza del motore
Accertarsi che il tirante di spegnimento di
emergenza del motore non sia danneggiato.
Se il tirante è danneggiato, sostituirlo.
AVVERTENZA! Non tentare mai di riparare il tirante di spegnimento di emergenza del motore o di annodarlo. Il tirante di spegni-
mento di emergenza del motore potrebbe
non sganciarsi quando il pilota cade in ac-
qua, permettendo alla moto d’acqua di
proseguire la sua corsa e di provocare in-
cidenti.
[HWJ01222]
HJU46231
Controlli degli interruttoriHCJ01311
Non fare funzionare il motore a regime su-
periore a 4000 giri/min. a terra. Inoltre, non
fare funzionare il motore per più di 15 se-
condi senza mandata d’acqua, altrimenti il
motore potrebbe surriscaldarsi.
VX-C:
Controllare il corretto funzionamento dell’in-
terruttore di avviamento, dell’interruttore di
spegnimento motore e dell’interruttore di
spegnimento di emergenza del motore. (Ve-
dere pagine da 28 a 29 per informazioni sul
funzionamento di ciascun interruttore.)
UF4N71H0.book Page 79 Thursday, August 5, 2021 12:41 PM
Controlli prima dell’utilizzo
80
VX / VX DELUXE / VX CRUISER / VX
LIMITED:
Controllare il corretto funzionamento dell’in-
terruttore di avviamento/spegnimento moto-
re e dell’interruttore di spegnimento di
emergenza del motore. (Vedere pagina 28
per informazioni sul funzionamento di cia-
scun interruttore.)
Per controllare il funzionamento degli in-
terruttori (VX-C):
(1) Premere l’interruttore di avviamento per
accertarsi che il motore si avvii.
(2) Non appena il motore inizia a funzionare, premere l’interruttore di spegnimento
motore e accertarsi che il motore si
spenga immediatamente.
(3) Riavviare il motore e poi tirare il tirante di spegnimento di emergenza del motore
per sfilare la forcella dall’interruttore di
spegnimento di emergenza del motore e
accertarsi che il motore si spenga imme-
diatamente.
Per controllare il funzionamento degli in-
terruttori (VX / VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED):
(1) VX DELUXE / VX CRUISER / VXLIMITED: Se il sistema antifurto Yamahaè in modalità di blocco, selezionare la
modalità di sblocco. (Per le procedure di
impostazione del sistema antifurto
Yamaha, vedere pagina 27.)
(2) Premere l’interruttore di avviamen- to/spegnimento motore per accertarsi
che il motore si avvii.
(3) Non appena il motore inizia a funzionare, premere l’interruttore di avviamen-
1Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore
2 Forcella
3 Interruttore di avviamento
4 Interruttore di spegnimento motore
5 Tirante di spegnimento di emergenza del
motore
1 Forcella
2 Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore
3 Tirante di spegnimento di emergenza del
motore
123
4 5
12
3
1 Interruttore di avviamento/spegnimento
motore
1
UF4N71H0.book Page 80 Thursday, August 5, 2021 12:41 PM
Controlli prima dell’utilizzo
81
to/spegnimento motore e accertarsi che
il motore si spenga immediatamente.
(4) Riavviare il motore e poi tirare il tirante di spegnimento di emergenza del motore
per sfilare la forcella dall’interruttore di
spegnimento di emergenza del motore e
accertarsi che il motore si spenga imme-
diatamente.
HJU40102Controlli dei gavoni e cassettini portaog-
getti
Accertarsi che i gavoni e i cassettini portaog-
getti non siano danneggiati e che non ci siano
depositi di acqua. (Vedere pagina 61 per le in-
formazioni su gavoni e cassettini portaogget-
ti.)
HJU43800Controlli del supporto dell’estintore, del
coperchio e della cinghia
Accertarsi che il supporto dell’estintore, il co-
perchio e la cinghia non siano danneggiati e
che l’estintore sia trattenuto saldamente in
posizione dalla cinghia. (Vedere pagina 64
per informazioni sul supporto dell’estintore,
sul coperchio e sulla cinghia.)
HJU32544Controllo dell’estintore
Verificare che ci sia un estintore carico a bor-
do.
Per controllare l’estintore, vedere le istruzioni
fornite dal produttore dell’estintore. Tenere
sempre l’estintore fissato nel supporto con il
suo coperchio in posizione. Portare sempre un estintore a bordo. L’estin-
tore non fa parte dell’equipaggiamento stan-
dard di questa moto d’acqua. Se non ne se
ne possiede uno, contattare un concessiona-
rio Yamaha o un rivenditore di estintori per
acquistarne uno che sia conforme alle speci-
fiche.
HJU40122Controllo delle dotazioni di sicurezza
Controllare che le dotazioni di sicurezza con-
formi alle normative vigenti siano a bordo.
HJU32353Controllo dello scafo e del ponte
Controllare se lo scafo e il ponte sono dan-
neggiati o presentano altri problemi.
HJU32657Controlli della presa d’acqua dell’idroget-
to
Accertarsi che la presa d’acqua dell’idrogetto
non sia danneggiata oppure ostruita da alghe
o detriti. Se l’aspirazione dell’acqua è intasa-
ta, pulirla. (Vedere pagina 115 per informazio-
ni sulla presa d’acqua dell’idrogetto.)
HJU43221Controllo dell’ugello direzionale dell’idro-
getto e della cucchiaia ribaltabile per l’in-
versione del flusso (VX / VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED)
Controllare che l’ugello direzionale dell’idro-
getto e la cucchiaia ribaltabile per l’inversione
del flusso non siano danneggiati e non pre-
sentino altri problemi.
HJU44252Controlli dei tappi filettati di scarico di
poppa
Svitare i tappi filettati di scarico di poppa e to-
glierli, quindi accertarsi che i tappi e gli O-ring
non siano danneggiati e non ci siano corpi
estranei sui filetti o sugli O-ring.
ATTENZIONE: Prima di installare i tappi fi-
lettati di scarico di poppa, pulire le filetta-
ture dei tappi di scarico e gli O-ring sui
tappi per rimuovere qualsiasi materiale
estraneo, come sporcizia o sabbia. Altri-
menti, i tappi filettati di scarico di poppa
UF4N71H0.book Page 81 Thursday, August 5, 2021 12:41 PM
Controlli prima dell’utilizzo
83
HJU46240Controllo centro informativo multifunzio-
ne
Accertarsi che il centro informativo multifun-
zione funzioni correttamente. (Vedere la pagi-
na 42, 47 per informazioni sul funzionamento
corretto del centro informativo multifunzio-
ne.)
HJU43393Controllo del sistema del cambio (VX /
VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED)
Azionare la leva dell’acceleratore e la leva
RiDE e controllare che la moto d’acqua si
muova o non si muova in conformità all’indi-
cazione visualizzata dall’indicatore senso di
marcia. (Vedere la pagina 32 per le procedure
di funzionamento del sistema del cambio.)
AVVERTENZA! Per evitare collisioni, utiliz- zare il mezzo a velocità sicure, e mantene-
re una distanza adeguata dalle persone,
dagli ostacoli e dalle altre moto d’acqua.
[HWJ01860]
VX VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED
HJU40172Controllo del regime minimo motore
Avviare il motore e farlo scaldare. Utilizzare il
contagiri nel centro informativo multifunzione
per accertarsi che il regime minimo del moto-
re non sia eccessivamente superiore o infe-
riore all’intervallo specificato.
1
Indicatore senso di marcia
2 “F” (posizione di marcia avanti)
3 “N” (posizione di folle)
4 “R” (posizione di retromarcia)
12
3
4
1Indicatore senso di marcia
2 “F” (posizione di marcia avanti)
3 “N” (posizione di folle)
4 “R” (posizione di retromarcia)
Regime minimo motore:
1500 ±100 giri/min.
14.3V
km/h
RPM
1
2
3
4
UF4N71H0.book Page 83 Thursday, August 5, 2021 12:41 PM
Utilizzo della moto d’acqua
90
Il sistema OTS assiste in virata continuando a
fornire spinta mentre la moto d’acqua sta de-
celerando, ma è possibile effettuare virate più
strette se si accelera mentre si gira il manu-
brio. Il sistema OTS non funziona al di sotto
delle velocità di planata o quando il motore è
spento. Quando il motore diminuisce di giri,
la moto d’acqua non vira più in risposta ai co-
mandi dal manubrio finché si accelera nuova-
mente o si raggiunge la velocità di traino.
HJU45001Arresto della moto d’acqua
La moto d’acqua non è dotata di un impianto
di frenatura separato. La moto d’acqua ral-
lenta per effetto della resistenza dell’acqua
oppure, quando si aziona la retromarcia, per
effetto del getto d’acqua. Quando si rilascia
la leva acceleratore, la moto d’acqua rallenta,
quindi procede per inerzia per una certa di-
stanza prima di arrestarsi completamente. Se
non si è certi di poter arrestare la moto d’ac-
qua prima dell’urto contro un ostacolo, acce-
lerare e virare in un’altra direzione.
Procedendo alla velocità massima, la moto
d’acqua si arresta completamente per effetto
della resistenza dell’acqua a circa 70 m (230
ft) dopo il rilascio della leva dell’acceleratore
o lo spegnimento del motore; questa distan-
za varia in funzione di molti fattori inclusi il
peso lordo, le condizioni della superficie
dell’acqua e la direzione del vento.VX / VX DELUXE / VX CRUISER / VX
LIMITED: Se si preme la leva RiDE per provo- care il rallentamento, la distanza di arresto è
di circa il 30% inferiore rispetto a quando non
viene utilizzata la leva RiDE. Questa distanza
dipende comunque da numerosi fattori fra
cui, peso lordo, condizioni dell’acqua in su-
perficie e direzione del vento.
HWJ01793
Mantenere una distanza di arresto ade-
guata. Mantenere una distanza dagli al-
tri tale da riuscire sempre a procedere
per inerzia in maniera sicura fino all’ar-
resto.
Agire prontamente per evitare collisioni.
Non dimenticare che la moto d’acqua e
le altre imbarcazioni non dispongono di
freni.
Utilizzare il mezzo prudentemente, a ve-
locità sicure, e mantenere una distanza
adeguata dalle persone, dagli ostacoli e
dalle altre moto d’acqua per avere il
tempo di arrestare il mezzo.
Non spegnere il motore in fase di dece-
lerazione, in quanto la potenza erogata
dal motore potrebbe essere necessaria
per virare e allontanarsi da una imbarca-
zione o da altri ostacoli sulla propria rot-
ta.
VX / VX DELUXE / VX CRUISER / VX
LIMITED: Per evitare urti sul lato poste- riore durante l’uso della moto d’acqua,
controllare attentamente la zona dietro
la moto prima di azionare la leva RiDE
per rallentare o arrestare la moto d’ac-
qua.
UF4N71H0.book Page 90 Thursday, August 5, 2021 12:41 PM
Utilizzo della moto d’acqua
97
trebbe provocare infortuni gravi o de-
cessi.
[HWJ00602] ATTENZIONE: Non fare
mai funzionare il motore in acque con
profondità inferiore a 60 cm (2 ft) dal
fondo della moto d’acqua, poiché vi è
il rischio di aspirare sassi o sabbia nel-
la presa d’acqua dell’idrogetto, cau-
sando danni alla girante e il
surriscaldamento del motore.
[HCJ00473]
(4) Scendere dalla moto d’acqua e portarla sulla spiaggia.
Per accostare a riva la moto d’acqua
(VX / VX DELUXE / VX CRUISER / VX
LIMITED):
(1) Accertarsi che non ci siano imbarcazioni,nuotatori o ostacoli vicino alla spiaggia.
(2) Rilasciare la leva dell’acceleratore per ri- durre la velocità a circa 70 m (230 ft) dal
punto di approdo desiderato.
(3) Avvicinarsi lentamente a riva servendosi della leva dell’acceleratore e della leva
RiDE per controllare la velocità della
moto d’acqua. ATTENZIONE: Non fare
mai funzionare il motore in acque con
profondità inferiore a 60 cm (2 ft) dal
fondo della moto d’acqua, poiché vi è
il rischio di aspirare sassi o sabbia nel-
la presa d’acqua dell’idrogetto, cau-
sando danni alla girante e il
surriscaldamento del motore.
[HCJ00473]
(4) Dopo aver raggiunto la riva, arrestare il motore, scendere dalla moto d’acqua e
tirarla sulla spiaggia.
Per ormeggiare la moto d’acqua (VX-C):
(1) Accertarsi che non ci siano imbarcazioni,nuotatori o ostacoli vicino al molo.
(2) Rilasciare la leva dell’acceleratore per ri- durre la velocità a circa 70 m (230 ft) dal
molo. (3) Avvicinarsi lentamente al pontile e spe-
gnere il motore proprio prima di accosta-
re. AVVERTENZA! Per virare bisogna
accelerare. Lo spegnimento del moto-
re può fare urtare ostacoli che si sta
tentando di evitare. Una collisione po-
trebbe provocare infortuni gravi o de-
cessi.
[HWJ00602]
(4) Accostare al molo e scendere dalla moto d’acqua.
Per ormeggiare la moto d’acqua (VX /
VX DELUXE / VX CRUISER / VX
LIMITED):
(1) Accertarsi che non ci siano imbarcazioni,nuotatori o ostacoli vicino al molo.
(2) Rilasciare la leva de ll’acceleratore per ri-
durre la velocità a circa 70 m (230 ft) dal
molo.
(3) Avvicinarsi lentamente al molo serven- dosi della leva dell’acceleratore e della
leva RiDE per controllare la velocità della
moto d’acqua.
(4) Dopo essersi accostati al molo, arrestare il motore e scendere dalla moto d’acqua.
HJU37194Utilizzo in zone in cui si accumulano
alghe
Evitare sempre di utilizzare la moto d’acqua
in zone dove la crescita delle alghe è consi-
stente. Se la navigazione in zone con presen-
za di alghe è inevitabile, azionare e rilasciare
alternatamente la leva dell’acceleratore per
variare il regime motore. Le alghe tendono ad
accumularsi maggiormente quando si naviga
ad una velocità costante o alla velocità di trai-
no. Se le alghe intasano la zona di aspirazio-
ne, pulire la presa d’acqua. (Vedere pagina
115 per informazioni sulla presa d’acqua
dell’idrogetto.)
UF4N71H0.book Page 97 Thursday, August 5, 2021 12:41 PM
Manutenzione
106
HJU43103Tabella di manutenzione periodica
La tabella di manutenzione periodica fornisce le linee guida generali per la manutenzione pe-
riodica. Fare eseguire i controlli della seguente tabella da un concessionario Yamaha. Tuttavia
può rendersi necessario eseguire più frequentemente le operazioni di manutenzione, a secon-
da delle condizioni di utilizzo della moto d’acqu a. In caso di domande, consultare un conces-
sionario Yamaha.
Questo contrassegno “ √” indica elementi che devono essere controllati da un concessionario
Yamaha.
Vo c e Utilizzo della moto d’ac-
qua Iniziale In seguito ogni
Pagi-na
10 ore 50 ore o
12 mesi *1 100 ore
o 12
mesi *1 200 ore
o 24
mesi *1
Tubazione del car-
burante Controllare i tubi flessibili
del carburante e le relative
fascette
√
—
Tappo rifornimento
carburante/separa-
tore d’acqua Controllare che gli O-ring
non siano incrinati o de-
formati
√
—
Serbatoio del car-
burante Controllare l’installazione
e le reggette
√
—
Filtro sull’entrata
dell’acqua Verificare l’eventuale pre-
senza di ostruzioni e danni
√
—
Tubi flessibili acqua
di raffreddamento Verificare l’eventuale pre-
senza di danni e perdite e
controllare le fascette
√
—
Olio motore Sostituire √√ 108
Filtro olio Sostituire √108
Scatola del cusci-
netto Lubrificare
√—
Candele Controllare √√ —
Batteria Controllare livello di carica
della batteria, terminali e
fascette √
—
Cavi batteria Controllare i terminali √—
Perno dello sterzo Controllare il funziona-
mento e il serraggio
√√
—
Cavo dello sterzo Controllare la superficie
esterna e i collegamenti e
lubrificare √
—
Asta del cambio e
cucchiaia ribaltabi-
le per l’inversione
del flusso (VX /
VX DELUXE /
VX CRUISER / VX
LIMITED) Controllare la superficie
esterna e i collegamenti e
lubrificare
√
—
UF4N71H0.book Page 106 Thursday, August 5, 2021 12:41 PM