Funciones de los instrumentos y man dos
4-10
4
20” en la parte inferior del visor) o
vuelva a pulsar el botón “SELECT”
para seleccionar el historial ordenado
por velocidad (indicado por “F-20”).
“L-20” = ordenado por vueltas (el
más reciente es L1)
“F-20” = ordenado por velocidad
(la vuelta más rápida es F1)
2. Pulse el botón “RESET” para mostrar el tiempo de la 1a vuelta de ese grupo
del historial (indicado por “L1” o “F1”). 3. Utilice el botón “SELECT” para des-
plazarse por el historial en orden as-
cendente o utilice el botón “RESET”
para desplazarse por el historial en or-
den descendente.
4. Cuando haya terminado de ver los re- gistros de vueltas, puede: pulsar el botón “RESET” durante
un segundo para borrar ese gru-
po de registros de vueltas.
pulsar el botón “SELECT” duran-
te un segundo para salir y volver
al cronómetro de vueltas. Visor
de la temperatura del líquid o refri-
gerante
Indica la temperatura del líquido refrigeran-
te entre 41 °C y 124 °C en incrementos de
1 °C.
Si la temperatura del líquido refrigerante se
encuentra entre de 117 y 124 °C, la indica-
ción parpadea y se enciende la luz de aviso
de la temperatura del líquido refrigerante.
En ese caso, reduzca la carga del motor
moderando la velocidad y el régimen hasta
que disminuya la temperatura del líquido
refrigerante. Si la temperatura no baja o si
el mensaje “HI” parpadea, pare el motor y
deje que se enfríe. (Véase la página 7-42).
NOTA Cuando se da el contacto se seleccio-
na automáticamente el indicador de la
temperatura del refrigerante.
1. Tipo de historial (L-20 o F-20)
1
1. Número de vuelta/Marca más rápida
2. Tiempo de vuelta
12
1. Visor de la temperatura del refrigerante
1
UBN6SBS0.book Page 10 M onday, October 11, 2021 11:28 AM
Funciones de los instrumentos y man dos
4-11
4
Cuando la temperatura del líquido re-
frigerante es inferior a 41 °C, se mues-
tra la indicación “Lo”.Indicación de la temperatura d el aire
Indica la temperatura del aire que entra en
el conducto de admisión.
Pulse el botón “RESET” para cambiar la in-
dicación entre la temperatura del refrige-
rante y la temperatura del aire.NOTA Cuando se selecciona la indicación de
la temperatura del líquido refrigerante,
aparece “C” durante un segundo y
luego la temperatura del líquido refri-
gerante.
Cuando se selecciona la indicación de
la temperatura del aire, aparece “A”
durante un segundo y luego se mues-
tra la temperatura del aire.
Cuando la temperatura del aire es in-
ferior a –9 °C, se muestra “–9 °C”.
La temperatura indicada puede variar
con respecto a la temperatura am-
biente real.
Indica dor d e la marcha selecciona da
El indicador muestra la marcha selecciona-
da. La posición de punto muerto se indica
mediante “ ” y mediante la luz indicadora
de punto muerto. In
dica dor d e mo do d e con ducción
Esta indicación muestra el modo de con-
ducción que se ha seleccionado: “STD”,
“A” o “B”. Para conocer más detalles de los
modos de conducción y cómo seleccionar-
los, consulte la página 3-1.
1. Indicación de la temperatura del aire
1
1. Luz indicadora de punto muerto Ž
2. Indicador de la marcha seleccionada
2 1
1. Indicador de modo de conducción
1
UBN6SBS0.book Page 11 M onday, October 11, 2021 11:28 AM
Funciones de los instrumentos y man dos
4-13
4
Los cuentakilómetros parciales muestran la
distancia recorrida desde que se pusieron
a cero por última vez. Para poner a cero un
cuentakilómetros parcial, pulse el botón
“RESET” durante un segundo.NOTA El cuentakilómetros se bloquea a
999999.
Los cuentakilómetros parciales se po-
nen a cero y siguen contando cuando
llegan a 9999.9.Cuentakilómetros parcial de reserva de
gasolina
Si se enciende la luz de aviso del nivel de
gasolina, la indicación cambia automática-
mente a cuentakilómetros parcial de reser-
va de gasolina “TRIP F” y comienza a
contar la distancia recorrida desde ese
punto. En ese caso, pulse el botón “SE-
LECT” para cambiar la indicación en el or-
den siguiente:
TRIP F → km/L, L/100 km o MPG → AVE _
_ _._ km/L, AVE _ _ _._ L/100 km o AVE _ _
_._ MPG → _ _._ → ODO → TRIP 1 → TRIP
2 → TRIP F
NOTASi no pone a cero el cuentakilómetros par-
cial de reserva de gasolina de forma ma-
nual, se pondrá a cero automáticamente y
desaparecerá del visor después de repos-
tar y recorrer 5 km (3 mi).Consumo instantáneo d e gasolina
Esta función calcula el consumo de gasoli-
na en las condiciones de marcha del mo-
mento.
La indicación del consumo instantáneo de
gasolina puede ser en “km/L” o “L/100 km”
cuando se utilizan kilómetros o “MPG”
cuando se utilizan millas. Cuando se utili- zan kilómetros, pulse el botón “SELECT”
durante un segundo para cambiar entre
“km/L” y “L/100 km”.
“km/L”: Se muestra la distancia que
se puede recorrer con 1.0 L de gasoli-
na en las condiciones de marcha del
momento.
“L/100 km”: Cantidad de gasolina ne-
cesaria para recorrer 100 km en las
condiciones de marcha del momento.
“MPG”: Distancia que se puede reco-
rrer con 1.0 US gal de gasolina en la
condiciones de marcha del momento.
NOTAA menos de 20 km/h (12 mi/h), la indicación
Consumo me dio de gasolina
1. Pantalla del consumo instantáneo de gasoli-
na
1
1. Pantalla del consumo medio de gasolina
1
UBN6SBS0.book Page 13 M onday, October 11, 2021 11:28 AM
Funciones de los instrumentos y man dos
4-14
4
Esta indicación calcula el consumo medio
de gasolina desde la última vez que se rei-
nició.
La indicación del consumo medio de gaso-
lina puede ser en “AVE _ _ _._ km/L” o “AVE
_ _ _._ L/100 km” cuando se utilizan kilóme-
tros o “AVE _ _ _._ MPG” cuando se utilizan
millas. Cuando se utilizan kilómetros, pulse
el botón “SELECT” durante un segundo
para cambiar entre “AVE _ _ _._ km/L” y
“AVE _ _ _._ L/100 km”.
“AVE _ _ _._ km/L”: Distancia media
que se puede recorrer con 1.0 L de
gasolina.
“AVE _ _ _._ L/100 km”: Cantidad me-
dia de gasolina necesaria para reco-
rrer 100 km.
“AVE _ _ _._ MPG”: Distancia media
que se puede recorrer con 1.0 US gal
de gasolina.NOTAPara poner a cero la indicación del
consumo medio de gasolina, pulse el
botón “RESET” durante un segundo.
Después de poner a cero la indicación
de consumo medio de gasolina, se
muestra “_ _ _._” hasta que el vehículo
ha recorrido 1 km (0.6 mi).
Total d e gasolina utiliza da
Indica la cantidad total de gasolina que se
ha utilizado desde que se puso a cero por
última vez.
Cuando se utilizan kilómetros, esta cifra se
indica en litros. Cuando se utilizan millas,
esta cifra se indica en galones.
Para poner a cero la indicación del total de
gasolina utilizada, pulse el botón “RESET”
durante un segundo.NOTADespués de poner a cero la indicación del
_Ž hasta que el vehículo ha recorrido una
distancia suficiente.
Función de control d e brillo del visor y d e
la luz de cambio
El ciclo incluye cinco funciones de control
que permiten efectuar los ajustes siguien-
tes en el orden que se indica a continua-
ción. Brillo del visor: ajuste del brillo de las
indicaciones y el tacómetro.
Funcionamiento de la luz de cambio:
encendida, parpadeo o apagada.
Activación de la luz de cambio: esta-
blecer el régimen del motor al cual se
enciende la luz de cambio.
Desactivación de la luz de cambio: es-
tablecer el régimen del motor al cual
se apaga la luz de cambio.
Brillo de la luz de cambio: ajuste del
brillo de la luz de cambio.
1. Indicación del total de gasolina utilizada
1
1. Luz de cambio
2. Margen de activación de la luz de cambio
3. Visor de nivel de brillo
1
2
3
UBN6SBS0.book Page 14 M onday, October 11, 2021 11:28 AM
Funciones de los instrumentos y man dos
4-18
4
NOTA El ABS efectúa una prueba de auto-
diagnóstico cada vez que el vehículo
inicia la marcha después de girar la
llave a “ON” y de circular a una veloci-
dad de 10 km/h (6 mi/h) o superior.
Durante dicha prueba se puede oír un
“chasquido” procedente de la unidad
de control hidráulico y, si se acciona la
maneta o el pedal de freno, aunque
sea ligeramente, se puede notar una
vibración en la maneta y el pedal; esto
no significa que haya un fallo.
Este ABS dispone de una función de
prueba que permite al conductor ex-
perimentar la vibración en la maneta o
el pedal del freno cuando el ABS está
actuando. No obstante, consulte a su
concesionario Yamaha puesto que se
necesitan herramientas especiales.ATENCIÓN
SCA20100
Evite dañar el sensor d e la rueda o el ro-
tor del sensor d e la rueda; ya que, d e
pro ducirse, ocasionaría el incorrecto
funcionamiento del sistema ABS.
SAU13076
Tapón del depósito de gasolinaPara abrir el tapón d el depósito de gaso-
lina
Abra la tapa de la cerradura del tapón del
depósito de gasolina, introduzca la llave en
la cerradura y g ír ela 1/4 de vuelta en el sen-
tido de las agujas del reloj. La cerradura se
desbloquea y puede abrirse el tapón del
depósito de gasolina.
1. Rotor del sensor de la rueda delantera
2. Sensor de la rueda delantera
1. Sensor de la rueda trasera
2. Rotor del sensor de la rueda trasera
1
2
12
1. Cubierta de la cerradura del tapón del depó- sito de gasolina
2. Desbloquear.
1
2
UBN6SBS0.book Page 18 M
onday, October 11, 2021 11:28 AM
Funciones de los instrumentos y man dos
4-19
4
Para cerrar el tapón del depósito de ga-
solina
Con la llave introduc ida en la cerradura,
empuje hacia abajo el tapón del depósito
de gasolina. Gire la llave 1/4 de vuelta en el
sentido contrario al de las agujas del reloj,
extráigala y cierre la tapa de la cerradura.NOTANo se puede cerrar el tapón del depósito
de gasolina si la llave no se encuentra en la
cerradura. Además, la llave no se puede
extraer si el tapón no está correctamente
cerrado y bloqueado.
ADVERTENCIA
SWA11092
Después de repostar, verifique que el ta-
pón del depósito de gasolina que de co-
rrectamente cerra do. Una fuga de
gasolina significa peligro d e incendio.
SAU13222
GasolinaVerifique que haya suficiente gasolina en el
depósito.
ADVERTENCIA
SWA10882
La gasolina y los vapores de gasolina
son muy inflamables. Para evitar incen-
d ios y explosiones y re ducir el riesgo de
d años personales al repostar combusti-
ble, siga estas instrucciones.1. Antes de poner gasolina, pare el mo- tor y compruebe que no haya nadie
sentado en el vehículo. No ponga
nunca gasolina mientras fuma o en
proximidad de chispas, llamas vivas u
otras fuentes de ignición como los pi-
lotos luminosos de calentadores de
agua o secadoras de ropa.
2. No llene en exceso el depósito de ga- solina. Para repostar, introduzca la to-
bera del surtidor en el orificio de
llenado del depósito. Deje de llenar
cuando la gasolina llegue a la parte in-
ferior del tubo de llenado. La gasolina
se expande con el calor y, por tanto, el
calor del motor o del sol puede provo-
car que la gasolina se desborde del
depósito. 3. Limpie inmediatamente la gasolina
que se haya vertido. ATENCIÓN: Eli-
mine inme diatamente la gasolina
d erramad a con un trapo limpio,
seco y suave, ya que la gasolina
pue de dañar las superficies pinta-
d as o las piezas d e plástico.
[SCA10072]
4. Cierre bien el tapón del depósito de
gasolina.
ADVERTENCIA
SWA15152
La gasolina es tóxica y pued e provocar
lesiones o la muerte. Manipule la gasoli-
na con cui dad o. No trasvase nunca ga-
solina haciend o sifón con la boca. En
caso de ingestión de gasolina, inhala-
ción de vapores de gasolina o contacto
d e gasolina con los ojos, acu da inmed ia-1. Tubo de llenado del depósito de gasolina
2. Nivel de combustible máximo
1
2
UBN6SBS0.book Page 19 M onday, October 11, 2021 11:28 AM
Funciones de los instrumentos y man dos
4-20
4
tamente al mé dico. Si le cae gasolina so-
bre la piel, lávese con agua y jabón. Si le
cae gasolina sobre la ropa, cámbiese.
SAU86072
El motor Yamaha está diseñado para fun-
cionar con gasolina sin plomo de 95 octa-
nos o superior. Si se produce
autoencendido, utilice gasolina de otra
marca o de mayor octanaje.
NOTA Esta marca identifica el combustible
recomendado para este vehículo se-
gún especifica la reglamentación eu-
ropea (EN228).
Verifique que la tobera del surtidor de
gasolina tenga la misma marca de
identificación del combustible.Gasohol
Existen dos tipos de gasohol: gasohol con
etanol y gasohol con metanol. El gasohol
con etanol se puede utilizar si el contenido
de etanol no es superior al 10% (E10).
Yamaha no recomienda el uso de gasohol con metanol porque puede dañar el siste-
ma de combustible o provocar una dismi-
nución de las prestaciones del vehículo.ATENCIÓN
SCA11401
Utilice únicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provocará
graves averías en piezas internas del
motor tales como las válvulas, los aros
d el pistón, así como el sistema de esca-
pe.
SAU86160
Tubo de desbor damiento del de-
pósito de gasolinaEl tubo de desbordamiento vacía el exceso
de gasolina y lo expulsa lejos del vehículo
de forma segura.
Antes de utilizar el vehículo:
Compruebe la conexión del tubo de
desbordamiento del depósito de ga-
solina.
Compruebe si el tubo de desborda-
miento del depósito de gasolina pre-
senta fisuras o daños y cámbielo
según sea necesario.
Verifique que el tubo de desborda-
miento del depósito de gasolina no
esté obstruido y límpielo si es necesa-
rio.
Gasolina recomen
dad a:
Gasolina sin plomo (E10 aceptable)
Octanaje (RON):
95
Capaci dad d el depósito de gasoli-
na:
17 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal)
Reserva del depósito d e gasolina:
3.4 L (0.90 US gal, 0.75 Imp.gal)
E5
E10
1. Guía
2. Tubo de desbordamiento del depósito de
gasolina
1
2
UBN6SBS0.book Page 20 M onday, October 11, 2021 11:28 AM
Funciones de los instrumentos y man dos
4-21
4
Verifique que el tubo de desborda-
miento del depósito de gasolina que-
de situado como se muestra.NOTAConsulte en la página 7-15 la información
sobre la bombona.
SAU13435
Cataliza dorEl sistema de escape contiene uno o varios
catalizadores para reducir las emisiones
tóxicas del escape.
ADVERTENCIA
SWA10863
El sistema de escape permanece calien-
te después del funcionamiento. Para
prevenir el riesgo de incen dio o quema-
d uras:
No estacione el vehículo en lugares
en los que se pue da pro ducir un in-
cen dio, como por ejemplo cerca de
rastrojos u otros materiales que ar-
d en con facili dad .
Estacione el vehículo en un lugar en
que resulte d ifícil que los peatones
o niños toquen el sistema de esca-
pe cuan do esté caliente.
Verifique que el sistema de escape
se haya enfria do antes d e realizar
cualquier operación de manteni-
miento.
No deje el motor al ralentí más de
unos pocos minutos. Un tiempo
prolonga do al ralentí pue de provo-
car la acumulación de calor.
SAU79900
AsientosAsiento del pasajero
Para desmontar el asiento del pasajero1. Introduzca la llave en la cerradura del asiento y gírela en el sentido de las
agujas del reloj.
2. Levante la parte delantera del asiento del pasajero y tire de ella hacia delan-
te.
Para montar el asiento del pasajero1. Introduzca el saliente de la parte tra- sera del asiento del pasajero en el so-
porte de éste, como se muestra, y1. Cerradura del asiento
2. Desbloquear.
1
2
UBN6SBS0.book Page 21 M onday, October 11, 2021 11:28 AM