Table des matièresConsignes de sécurité ..................... 1-1
Description ....................................... 2-1
Vue gauche..................................... 2-1
Vue droite ....................................... 2-2
Commandes et instruments ........... 2-3
Caractéristiques particulières ....... 3-1
“D-MODE” ...................................... 3-1
“TCS-MODE”.................................. 3-1
Système de passage rapide des rapports ................................ 3-3
BC................................................... 3-3
Comman des et instruments ........... 4-1
Système immobilisateur ................. 4-1
Contacteur à clé/serrure antivol ..... 4-2
Combinés de contacteurs .............. 4-3
Voyants et témoins d’alerte ............ 4-6
Afficheur ......................................... 4-9
MENU réglages ............................ 4-14
Levier d’embrayage ...................... 4-19
Sélecteur au pied.......................... 4-20
Levier de frein ............................... 4-20
Pédale de frein.............................. 4-21
Système de commande de frein (BC) ........................................... 4-21
Bouchon du réservoir de carburant ................................... 4-22
Carburant ..................................... 4-23 Durite de trop-plein du réservoir
de carburant .............................. 4-25
Pot catalytique .............................. 4-25
Selle .............................................. 4-26
Position du repose-pied du pilote ..................................... 4-26
Position du guidon ....................... 4-27
Réglage de la fourche ................... 4-27
Réglage du combiné ressort-amortisseur ................... 4-29
Supports de sangle de fixation
des bagages .............................. 4-31
Connecteurs pour accessoire à courant continu....................... 4-31
Béquille latérale............................. 4-32
Coupe-circuit d’allumage ............. 4-32
Pour la sécurité – contrôles
avant utilisation ................................ 5-1
Fonctionnement et points
importants concernant le
pilotage .............................................. 6-1
Rodage du moteur .......................... 6-1
Démarrage du moteur ..................... 6-2
Passage de rapports ....................... 6-3
Comment réduire sa consommation de carburant ....... 6-4
Stationnement ................................. 6-5 Entretien pério
dique et réglage ...... 7-1
Trousse de réparation..................... 7-2
Tableaux d’entretien périodique ..... 7-3
Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz
d’échappement ........................... 7-3
Tableau des entretiens et graissages périodiques ............... 7-5
Contrôle des bougies ..................... 7-9
Absorbeur ..................................... 7-10
Huile moteur ................................. 7-10
Pourquoi Yamalube ...................... 7-13
Liquide de refroidissement ........... 7-13
Élément du filtre à air .................... 7-14
Contrôle du régime de ralenti ....... 7-15
Jeu de soupape ............................ 7-15
Pneus ............................................ 7-15
Roues coulées .............................. 7-18
Réglage de la garde du levier d’embrayage ............................. 7-18
Contrôle de la garde du levier de frein ...................................... 7-19
Contacteurs de feu stop ............... 7-19
Contrôle des plaquettes de
frein avant et arrière .................. 7-20
Contrôle du niveau du liquide
de frein ...................................... 7-20
Changement du liquide de frein ... 7-22
Tension de la chaîne de transmission .............................. 7-22UB7NF1F0.book Page 1 Monday, August 30, 2021 2:25 PM
Table des matières
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmission ..............7-24
Contrôle et lubrification des câbles.........................................7-25
Contrôle et lubrification de la
poignée des gaz.........................7-25
Contrôle et lubrification de la pédale de frein et du
sélecteur ....................................7-25
Contrôle et lubrification des leviers de frein et
d’embrayage ..............................7-26
Contrôle et lubrification de la béquille latérale ..........................7-27
Lubrification des pivots du bras oscillant ......................................7-27
Contrôle de la fourche ...................7-27
Contrôle de la direction .................7-28
Contrôle des roulements de roue ............................................7-28
Batterie ..........................................7-29
Remplacement des fusibles ..........7-30
Éclairage du véhicule ....................7-32
Éclairage de la plaque d’immatriculation .......................7-32
Calage de la moto .........................7-33
Diagnostic de pannes....................7-33
Tableau de recherche des pannes .......................................7-34 Soin et remisage
de la moto ........... 8-1
Remarque concernant les pièces de couleur mate ............... 8-1
Entretien.......................................... 8-1
Remisage ........................................ 8-4
Caractéristiques ............................... 9-1
Renseignements
complémentaires ........................... 10-1
Numéros d’identification............... 10-1
Connecteur de diagnostic ............ 10-2
Enregistrement des données du véhicule ................................ 10-2
In dex ................................................ 11-1
UB7NF1F0.book Page 2 Monday, August 30, 2021 2:25 PM
Commandes et instruments
4-7
4
d’utilisation excessive ou inappropriée de
la moto. Pour prévenir cette situation, ob-
server les précautions suivantes : Ne pas essayer de modifier le logiciel
du boîtier de commande du moteur.
Ne pas ajouter d’accessoires élec-
triques qui interfèrent avec la com-
mande du moteur.
Ne pas utiliser d’accessoires ou de
pièces de rechange tels que suspen-
sion, bougies, injecteurs, système
d’échappement, etc.
Ne pas modifier les spécifications de
la transmission (chaîne, pignons,
roues, pneus, etc.).
Ne pas retirer ou modifier le capteur
d’O2, le système d’admission d’air ou
les pièces de l’échappement (cataly-
seur ou EXUP, etc.).
Entretenir correctement la chaîne de
transmission.
Maintenir une pression de gonflage
correcte.
Maintenir une hauteur de la pédale de
frein correcte pour empêcher le frein
arrière de frotter.
Ne pas utiliser le véhicule de manière
extrême. Par exemple, ouverture et
fermeture répétée ou excessive des gaz, course, grillages, cabrés, utilisa-
tion excessive du demi-embrayage,
etc.
FAU91500
Témoin d’alerte du système ABS “ ”
En mode de fonctionnement normal, le té-
moin d’alerte du système ABS s’allume au
démarrage du véhicule et s’éteint lorsque la
vitesse atteint ou dépasse 5 km/h (3 mi/h).N.B.Si le témoin d’alerte ne fonctionne pas
comme spécifié ci-dessus ou s’il s’allume
pendant la conduite, il est possible que le
système ABS ne fonctionne pas correcte-
ment. Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha dès que pos-
sible.
AVERTISSEMENT
FWA21120
Si le témoin d’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint
5 km/h (3 mi/h) ou si le témoin d’alerte
s’allume pendant la conduite :
Faire extrêmement attention pour
éviter un éventuel blocage des
roues au cours d’un freinage d’ur-
gence.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha dès que
possible.
FAU88350
Témoin du système antidémarrage “ ”
Le témoin clignote en continu après que le
contacteur à clé a été désactivé et après
30 secondes, signalant ainsi l’armement du
système antidémarrage. Le témoin s’éteint
après 24 heures, mais l’immobilisateur an-
tivol reste toutefois armé.N.B.Lorsque le véhicule est démarré, ce témoin
doit s’allumer pendant quelques secondes
puis s’éteindre. Si le témoin ne s’allume pas
ou s’il reste allumé, fa ire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.Interférences du transpondeur
Si le témoin du système antidémarrage cli-
gnote selon la séquence suivante, 5 fois
lentement puis 2 fois rapidement, cela peut
être dû à des interférences du transpon-
deur. Dans ce cas, procéder comme suit. 1. Vérifier qu’aucune autre clé de sys- tème d’immobilisateur antivol ne se
trouve à proximité du contacteur à clé.
2. Mettre le moteur en marche à l’aide de la clé d’enregistrement de codes.
UB7NF1F0.book Page 7 Monday, August 30, 2021 2:25 PM
Commandes et instruments
4-19
4
“Clock”
Ce module permet de régler la montre.
Lorsque le module de la montre est sélec-
tionné, les heures sont mises en surbril-
lance.
Régler les heures en tournant le commuta-
teur à molette. Appuyer sur le contacteur
pour confirmer et mettre en surbrillance les
minutes.
Après avoir confirmé les minutes, l’écran
MENU supérieur s’affiche de nouveau.“All Reset”
Ce module réinitialise tous les éléments (à
l’exception du compteur kilométrique et de
la montre) à leurs réglages par défaut ou
usine.
Sélectionner YES pour
remettre à zéro tous
les éléments. Après avoir sélectionné YES,
tous les éléments sont réinitialisés et l’affi-
chage revient automatiquement à l’écran
MENU supérieur.
FAU12823
Levier d’embrayagePour désaccoupler la transmission du mo-
teur, par exemple pour changer de vitesse,
tirer le levier d’embrayage vers le guidon.
Relâcher le levier pour embrayer et trans-
mettre la puissance à la roue arrière.N.B.Un passage de rapport en douceur s’ob-
tient en tirant le levier rapidement et en le
relâchant lentement. (Voir page 6-3.)
km/h
Clock
0010
NOYES
km/h
All Reset
1. Levier d’embrayage
1 1 1
UB7NF1F0.book Page 19 Monday, August 30, 2021 2:25 PM
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
5-2
5
Frein arrière• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci- fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 7-20, 7-20
Embrayage • Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier le câble si nécessaire.
• Contrôler la garde au levier.
• Remplacer si nécessaire.
7-18
Poignée des gaz • S’assurer qu’elle tourne sans heurt et revient automatiquement. 7-25
Câbles de commande • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier si nécessaire. 7-25
Chaîne de transmission • Contrôler la tension de la chaîne.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler l’état de la chaîne.
• Lubrifier si nécessaire.
7-22, 7-24
Roues et pneus • S’assurer de l’absence d’endommagement.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
7-15, 7-18
Pédale de frein et sélecteur • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots. 7-25
Levier de frein et d’em-
brayage • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
7-26
Béquille latérale • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier le pivot si nécessaire.
7-27
ÉLÉMENTS
CONTRÔLES PAGES
UB7NF1F0.book Page 2 Monday, August 30, 2021 2:25 PM
Fonctionnement et points importants concernant le pilotage
6-4
6
3. Donner progressivement des gaz tout
en relâchant lentement le levier d’em-
brayage.
4. Après le démarrage, couper les gaz tout en actionnant rapidement le levier
d’embrayage.
5. Engager la deuxième vitesse. (Bien veiller à ne pas engager le point mort.)
6. Accélérer un peu tout en relâchant progressivement le levier d’em-
brayage.
7. Procéder de la même façon pour pas- ser les vitesses suivantes.
FAU85380
Décélération1. Lâcher les gaz et actionner à la fois le frein avant et le frein arrière sans à-
coups afin de ralentir.
2. Lorsque le véhicule décélère, rétro- grader.
3. Lorsque le moteur est sur le point de
caler ou tourne irrégulièrement, serrer
le levier d’embrayage, utiliser les freins
pour ralentir la moto et continuer à ré-
trograder si nécessaire.
4. Dès que la moto est à l’arrêt, la boîte de vitesses peut être mise au point
mort. Le témoin de point mort doit
s’allumer ; le levier d’embrayage peut
alors être relâché.
AVERTISSEMENT
FWA17380
Un freinage incorrect peut être la
cause d’une perte de contrôle ou de
traction. Toujours utiliser les deux
freins et les serrer sans à-coups.
S’assurer que la moto et le moteur
ont suffisamment ralenti avant de
rétrograder. Le fait de rétrograder
lorsque la vitesse du véhicule ou le
régime du moteur sont trop élevés
pourrait provoquer une perte de
traction de la roue arrière ou un sur-
régime du moteur, ce qui pourrait
provoquer une perte de contrôle, un
accident et des blessures. Cela
pourrait également endommager le
moteur ou la transmission.
FAU16811
Comment réduire sa consomma-
tion de carburantLa consommation de carburant dépend
dans une grande mesure du style de
conduite. Suivre les conseils suivants en
vue d’économiser le carburant :
Monter les vitesses sans tarder et évi-
ter les régimes très élevés lors des ac-
célérations.
Ne pas donner de gaz en rétrogradant
et éviter d’emballer le moteur à vide.
Couper le moteur au lieu de le laisser
tourner longtemps au ralenti (ex. : em-
bouteillages, feux de signalisation,
passages à niveau).
UB7NF1F0.book Page 4 Monday, August 30, 2021 2:25 PM
Entretien périodique et réglage
7-22
7
FAU22734
Changement du liquide de freinFaire remplacer le liquide de frein tous les 2
ans par un concessionnaire Yamaha. Faire
également remplacer les joints de maître-
cylindre et d’étrier de frein, ainsi que les du-
rites de frein aux fréquences indiquées ci-
dessous ou plus tôt si elles sont endomma-
gées ou qu’elles fuient.
Joints de frein : tous les 2 ans
Durites de frein : tous les 4 ans
FAU22762
Tension de la chaîne de trans-
missionContrôler et, si nécessaire, régler la tension
de la chaîne de transmission avant chaque
départ.
FAU91552
Contrôle de la tension de la chaîne de
transmission
1. Dresser la moto sur sa béquille laté- rale.N.B.Le contrôle et le réglage de la tension de la
chaîne de transmission doit se faire sans
charge aucune sur la moto.2. Engager le point mort.
3. Trouver le point central de la chaîne
(position B) en mesurant (env. 32 mm
(1.26 in)) vers l’avant depuis le bord de
la protection de chaîne de transmis-
sion comme illustré. 4. Appuyer sur le centre de la chaîne de
transmission et mesurer la distance A
entre la protection de chaîne de trans-
mission et le milieu du maillon de
chaîne enfoncé à la position B.
1. Bord de la protection de chaîne de transmis-sion
2. Position B
1. Carter de chaîne de transmission
2. Distance A2 1
21
UB7NF1F0.book Page 22 Monday, August 30, 2021 2:25 PM
Entretien périodique et réglage
7-23
7
5. Si la distance A n’est pas conformeaux caractéristiques, la corriger
comme suit. ATTENTION : Une
chaîne mal tendue impose des ef-
forts excessifs au moteur et à
d’autres pièces essentielles, et
risque de sauter ou de casser. Si la
distance A est supérieure à
46.0 mm (1.81 in), la chaîne peut en-
dommager le cadre, le bras oscil-
lant et d’autres pièces. Pour l’éviter,
il convient donc de maintenir la ten-
sion de la chaîne dans les limites
spécifiées.
[FCA23070]
FAU74260
Réglage de la tension de la chaîne de
transmission
Consulter un concessionnaire Yamaha
avant de régler la tension de la chaîne de
transmission.1. Desserrer l’écrou d’axe et le contre- écrou de part et d’autre du bras oscil-
lant. 2 . Po ur t en d r e l a ch a î ne d e t r a n sm i s s i o n ,
tourner la vis de réglage de la tension
de chaque côté du bras oscillant dans
le sens (a). Pour détendre la chaîne de
transmission, tourner la vis de réglage
de chaque côté du bras oscillant dans
le sens (b), puis pousser la roue arrière
vers l’avant.
N.B.Se servir des repères d’alignement situés
de part et d’autre du bras oscillant afin de
régler les deux tendeurs de chaîne de
transmission de façon identique, et donc,
de permettre un alignement de roue cor-
rect.3. Serrer l’écrou d’axe, puis serrer les
contre-écrous à leur couple de ser-
rage spécifique.
Distance A :
36.0–41.0 mm (1.42–1.61 in)
1. Tendeur de chaîne de transmission
2. Écrou d’axe
3. Vis de réglage de la tension de la chaîne de
transmission
4. Contre-écrou
5. Repères d’alignement
5 3
1 2
4
1. Vis de r