Instrument och kontrollfunktioner
4-9
4
TIPSDen här modellen har en TFT LCD-skärm
för hög kontrast och läsbarhet vid olika ljus-
förhållanden. På grund av tekniken är det
dock vanligt att ett litet antal pixlar är inak-
tiva.
VARNING
MWA18210
Stoppa fordonet innan du ändrar några
inställningar. Du kan distraheras om du
ändrar inställningar när du kör vilket
ökar risken för en olycka.Hastighetsmätare
Hastighetsmätaren visar fordonets körhas-
tighet.TIPSDisplayen kan växlas mellan att visa kilo-
meter och miles. Se “Unit” på sidan 4-16.Varvräknare
Varvräknaren visar motorvarvtalet som
mäts genom vevaxelns rotationshastighet
och anges i varv per minut (v/min).
VIKTIGT
MCA10032
Undvik att varva motorn över det röda
fältet på varvräknaren.
Rött fält: 10600 v/min och överFordonets informationsdisplayer
Fordonet har två informationsdisplayer
som kan ställas in oberoende av varandra
att visa följande alternativ: ODO: vägmätare
F-TRIP: trippmätare för bränslereserv
TRIP1: trippmätare
TRIP2: trippmätare
F.AVE: genomsnittlig bränsleförbruk-
ning
F.CRNT: momentan bränsleförbruk-
ning
A.TEMP: lufttemperatur
1. Varvräknare
2. Hastighetsmätare
3. Snabbväxlingsindikator “QS”
4. Visning för växelläge
5. Fordonets informationsdisplayer
6. Ikon för inställningsmeny “ ”
7. Indikator för handtagsvärmare (tillval)
8. Ikon för bromsstyrning “BC”
9. Klocka
10.MODE-display
11.Varvtidtagare
12.Oljetrycksvarning “ ”
13.Kylvätsketemperaturvarning “ ”
14.Hjälpsystemsvarning “ ”
15.Felvarning “Err” (ersätter klockan när den
aktiveras)
LAP 02LATEST
00:12.3 4
00:01.23
4
1
2
7
6
9
10
8
1135
14 13
12
15
1. Fordonets informationsdisplayer
1
UB7NM1M0.book Page 9 Wednesd ay, September 1, 2021 2:00 PM
Instrument och kontrollfunktioner
4-11
4
TIPSNär felindikatorn “ ”, hjälpsystems-
varningen “ ” eller kyltemperatur-
varningen “ ” lyser går det inte att
justera “D-MODE” och “TCS-MODE”.
De lägen som valts tidigare visas när
fordonet slås på.Välj “TCS-MODE” med “MODE”-knappen
och håll sedan MODE-uppknappen intryckt
tills “OFF” visas när du vill stänga av drag-
kraftssystemet. Tryck på MODE-nedknap-
pen när du vill slå på antispinnsystemet
igen (“TCS-MODE” återgår till den föregå-
ende inställningen).TIPSAntispinn-, SCS- och LIF-systemen
inaktiveras när “TCS-MODE” ställs in
på “OFF”.
Inställningarna “TCS-MODE OFF” och
“TCS-MODE M” kan bara väljas när
fordonet stoppats.Klocka
Klockan har 12-timmarsformat.
Se sidan 4-16 när du vill ställa in klockan. Snabbväxlingsindikator “QS”
När det går att växla ändras QS eller
till grönt.
När det inte går att växla lyser QS
vit.
QS visas inte om snabbväxlings-
funktionen är inaktiverad.
Snabbväxlingsfunktionerna kan slås på el-
ler stängas av på inställningsmenyn MENU.
Se sidan 4-15.
TIPSFunktionerna för växling uppåt och nedåt är
oberoende av varandra och kan aktiveras
separat.
Mer information om snabbväxling finns i
“Snabbväxling” på sidan 3-2.Ikon för inställningsmeny “ ”
Välj ikonen och tryck på rullningshjulet när
du vill ändra inställningarna på MENU-dis-
playen. (Se sidan 4-13.)
Indikator för handtagsvärmare (tillval)
Handtagsvärmarna kan användas när mo-
torn är igång. Det finns tio temperaturnivå-
er. När den är aktiverad visar indikatorn
temperaturnivån från 1 (lägsta) till 10 (hög-
sta).Använd rullningshjulet och markera hand-
tagsvärmarens display med markören när
du vill aktivera handtagsvärmaren.
Välj handtagsvärmarens funktion genom
att trycka in rullningshjulet.
Justera temperaturnivån genom att vrida
rullningshjulet uppåt eller nedåt när funktio-
nen är vald.
Bekräfta temperaturnivån och avsluta
handtagsvärmarfunktionen genom att
trycka in rullningshjulet.
VIKTIGT
MCA17932
Se till att använda handskar när du
använder handtagsvärmare.
Använd inte handtagsvärmarna när
det är varmt.
Om handtagen blir slitna eller ska-
dade bör du sluta använda hand-
tagsvärmaren och byta handtag.Rullningshjulets funktion kan spärras i
handtagsvärmarläge genom att hålla rull-
ningshjulet intryckt när handtagsvärmarens
indikator markeras med markören.
I det läget kan temperaturnivåerna justeras
direkt genom att vrida rullningshjulet upp-
åt/nedåt.
Håll rullningshjulet intryckt när du vill lämna
läget och återställa rullningshjulet till normal
funktion.
UB7NM1M0.book Page 11 Wedne sday, September 1, 2021 2:00 PM
Instrument och kontrollfunktioner
4-16
4
öka eller minska varvtalet i steg om
200 v/min. “IND Start” kan ställas in mellan
6000 och 12800 v/min.
“IND Stop” – du kan välja v/min när indika-
torn ska sluta blinka. När det är valt kan du
vrida rullningshjulet uppåt/nedåt när du vill
öka eller minska varvtalet i steg om
200 v/min. “IND Stop” kan ställas in mellan
6200 och 13000 v/min.
“Maintenance”
Med den här modulen kan du registrera
färdsträckan mellan motoroljebyten (an-
vänd alternativet OIL) samt två andra alter-
nativ som du själv väljer (använd INTERVAL
1 och INTERVAL 2).
Du återställer en underhållstrippmätare ge-
nom att välja den och hålla rullningshjulet
intryckt.
TIPSDu kan inte ändra namn på underhållsalter-
nativen.“Unit”
Med den här modulen kan du växla mellan
metriska och brittiska måttenheter.
När du använder kilometer kan enheterna
för bränsleförbrukning ändras mellan
“km/L” och “L/100km”. Om du använder
miles är MPG tillgängligt.
Du kan växla mellan Celsius och Fahrenheit
som temperaturenhet.“Brightness”
Med den här modulen kan du justera ljus-
styrkan på skärmen.
Välj önskad ljusstyrka genom att vrida på
rullningshjulet, lagra inställningen och åter-
gå till den översta MENU-skärmen genom
att trycka på rullningshjulet.
“Clock”
OIL
INTERVAL 1INTERVAL 2 1000
km/h
km
1000
km
1000
km
Maintenance
km or mile
kmL/100km
Instrument och kontrollfunktioner
4-17
4
Med den här modulen kan du ställa in
klockan.
Timmarna markeras när du väljer klockmo-
dulen.
Ställ in timmarna genom att vrida på rull-
ningshjulet. Bekräfta och markera minuter-
na genom att trycka på rullningshjulet.
Du återgår till den översta MENU-skärmen
när minuterna har bekräftats.
“All Reset”
Den här modulen återställer alla inställ-
ningsalternativ (utom vägmätaren och
klockan) till standard- eller fabriksinställ-
ningarna.
Välj YES om du vill återställa alla alternativ.
Alla alternativ återställs när du väljer YES
och skärmen återgår automatiskt till den
översta MENU-skärmen.
MAU12823
KopplingshandtagTryck kopplingshandtaget mot styret när
du vill koppla bort drivlinan från motorn, till
exempel när du växlar. Anslut kopplingen
och överför kraft till bakhjulet genom att
släppa handtaget.TIPSHandtaget bör dras in snabbt och släppas
långsamt för mjuk växling. (Se sidan 6-3.)
MAU83692
VäxelpedalVäxelpedalen är placerad på motorcykelns
vänstra sida. Flytta växelpedalen uppåt när
du vill växla upp. Tryck ned växelpedalen
när du vill växla ned. (Se sidan 6-3.)
Växelstången har en växlingssensor som är
en del av snabbväxlingen. Växlingssensorn
avläser rörelser uppåt och nedåt samt den
ingående kraften när växelpedalen flyttas.TIPSSnabbväxlingen är programmerad att igno-
rera otydliga insignaler för att undvika oav-
siktliga växelbyten. Kom därför ihåg att
växla fast och bestämt.
NOYES
km/h
All Reset
1. Kopplingshandtag
1 1 1
1. V
Instrument och kontrollfunktioner
4-19
4
ABS fungerar bäst vid långa in-
bromsningssträckor.
På vissa underlag, t.ex. ojämna vä-
gar eller grusvägar, kan broms-
sträckan bli längre med ABS än
utan.Den hydrauliska ABS-enheten övervakas
av ABS ECU-enheten som återställer sys-
temet till vanlig bromsning om ett fel inträf-
far.
VARNING
MWA20891
Bromsstyrsystemet är inte en ersättning
för korrekta kör- och bromsningstekni-
ker. Bromsstyrsystemet kan inte förhin-
dra att du slirar på grund av för hård
bromsning på höga hastigheter eller att
du slirar i sidled när du bromsar på hala
underlag.TIPSABS-systemet utför ett självdiagnostiskt
test när fordonet startas och når en hastig-
het av 5 km/h (3 mi/h). Under testet kan ett
“klickande” ljud höras från den hydrauliska
styrenheten och vibrationer kan kännas i
bromshandtaget eller bromspedalen, men
det är normalt.
VIKTIGT
MCA20100
Var försiktig så att sensor eller rotor inte
skadas. Om någon av dem skadas kan
ABS-funktionen fungera felaktigt.
MAU13077
TanklockFör att öppna tanklocket
Öppna luckan på tanklocket, för in nyckeln
och vrid sedan nyckeln 1/4 varv medurs.
Tanklocket låses upp och kan nu öppnas.
För att stänga tanklocket
Tryck ned tanklocket medan nyckeln sitter
kvar. Vrid nyckeln moturs 1/4 varv och ta ur
nyckeln. Stäng sedan tanklocket.TIPSTanklocket kan inte stängas om inte nyck-
eln sitter i låset. Det går inte att ta ur nyck-
eln om tanklocket inte är ordentligt stängt
och låst.
1. Framhjulets sensorrotor
2. Framhjulets sensor
1. Rotor för bakhjulssensor
2. Bakhjulssensor
1 1 1
2 21 1 12 2
1. Lucka i tanklock
2. L
Instrument och kontrollfunktioner
4-20
4
VARNING
MWA11092
Se till att tanklocket är ordentligt stängt
när du har tankat färdigt. Bränsleläckor
utgör en brandrisk.
MAU13222
BränsleSe till att det finns tillräckligt med bensin i
tanken.
VARNING
MWA10882
Bensin och bensinångor är mycket an-
tändbara. Följ instruktionerna nedan för
att undvika brand och explosioner samt
minska risken för personskador när du
tankar.1. Stäng av motorn och kontrollera attdet inte sitter någon på fordonet innan
du tankar. Tanka inte när du röker eller
befinner dig i närheten av gnistor,
öppna lågor eller andra antändnings-
källor som t.ex. styrlågor på vattenvär-
mare eller torktumlare.
2. Fyll inte på för mycket i tanken. Se till
att pumpmunstycket förs in i hålet på
bränsletanken när du tankar. Sluta
tanka när bränslet når påfyllningsrö-
rets nederdel. Eftersom bränsle utvid-
gas när det värms upp kan värme från
motorn eller solen göra att bränsle
läcker ut ur bränsletanken. 3. Torka omedelbart upp eventuellt spillt
bränsle. VIKTIGT: Torka omedelbart
av bränsle som spillts med en ren,
torr, mjuk trasa eftersom bränsle
kan försämra målade ytor och plas-
ter.
[MCA10072]
4. Se till att tanklocket stängs ordentligt.
VARNING
MWA15152
Bensin är giftigt och kan orsaka person-
skador eller dödsfall. Var försiktig när du
hanterar bensin. Sug aldrig upp bensin
med munnen. Om du råkar svälja bensin,
inandas mycket bensinångor eller får
bensin i ögonen, ska du genast uppsöka
läkare. Om du får bensin på huden ska
du tvätta området med tvål och vatten.
Byt kläder om du får bensin på kläderna.1. Bränsletankens påfyllningsrör
2. Maximal bränslenivå
1
2
UB7NM1M0.book Page 20 Wedne sday, September 1, 2021 2:00 PM
Hantering och viktiga punkter vid körning
6-2
6
MAU91411
Starta motornTändkretsens avstängningssystem gör att
det går att starta när: växeln ligger i neutralläge eller
en växel ligger i, sidostödet är uppfällt
och kopplingshandtaget trycks in.
Starta motorn1. Vrid huvudströmbrytaren till påslaget läge och ställ in motorns stoppknapp
på körläget.
2. Kontrollera att indikatorn och var- ningslamporna tänds i några sekunder
och sedan slocknar. (Se sidan 4-5.)TIPSStarta inte motorn om felindikeringen
fortsätter att lysa.
Varningslampan för oljetryck och kyl-
vätska ska tändas och lysa tills motorn
har startat.
ABS-varningslampan ska tändas och
lysa tills fordonet når en hastighet på
5 km/h (3 mi/h).
VIKTIGT
MCA24110
Om en varnings- eller indikatorlampa
inte fungerar så som beskrivs ovan ska
du låta en Yamaha-återförsäljare kon-
trollera fordonet.3. Lägg växeln i neutralläge.
4. Starta motorn genom att trycka på
startknappen.
5. Släpp startknappen när motorn startar
eller efter 5 sekunder. Vänta i 10 sek-
under på att batterispänningen ska
återställas innan du trycker på knap-
pen igen.TIPSOm motorn inte startar kan du prova igen
genom att vrida gashandtaget 1/4 varv
(20 grader) till öppet läge.
VIKTIGT
MCA11043
För att motorn ska hålla så länge som
möjligt bör du undvika kraftiga accelera-
tioner så länge som motorn är kall!1. 1/4 varv (20 grader)
1 1 1
UB7NM1M0.book Page 2 Wednesd ay, September 1, 2021 2:00 PM
Hantering och viktiga punkter vid körning
6-3
6
MAU68221
TIPSDen här modellen är utrustad med: en tröghetsmätare (IMU). Enheten
stoppar motorn i händelse av att for-
donet välter. Stäng av och slå på hu-
vudströmbrytaren innan du försöker
starta om motorn. Om detta inte görs
kommer motorn inte att starta även
om motorn går runt när startknappen
trycks in.
ett system för automatiskt stopp av
motorn. Motorn stoppas automatiskt
om den får gå på tomgång i 20 minu-
ter. Tryck bara på startknappen för att
starta om motorn om den stannar.
MAU91542
VäxlingGenom att utnyttja växlarna kan du styra
den tillgängliga motoreffekten som behövs
för start, acceleration, körning uppför bran-
ta backar osv. Växellägena visas på bilden.TIPSTryck ned växelpedalen flera gånger
tills den inte går ner längre och höj den
sedan en aning när du vill lägga in fril-
äget ( ).
Den här modellen är utrustad med
snabbväxling. (Se sidan 3-2.)
VIKTIGT
MCA22523
Tryck ned växelpedalen ordentligt
tills du känner att växelbytet har
slutförts när du växlar.
Låt inte motorcykeln rulla för länge
i friläge med motorn avstängd och
bogsera inte motorcykeln långa
sträckor. Växellådan får bara till-
räckligt med smörjning så länge
motorn är igång. Otillräcklig smörj-
ning kan skada växellådan.
När snabbväxlingen inte används
ska du alltid dra i kopplingshandta-
get när du växlar för att förhindra
skador på motorn, växellådan och
drivlinan.
MAU85370
Starta och accelerera
1. Lossa kopplingen genom att trycka in kopplingshandtaget.
2. Lägg in ettans växel. Indikeringslam-
pan för neutralläge bör slockna.
3. Öka gasen gradvis och släpp samti- digt kopplingshandtaget sakta.
4. När du har börjat köra ska du minska gasen och samtidigt trycka in kopp-
lingshandtaget snabbt.
5. Lägg in tvåans växel. (Se till att du inte lägger in neutralläget.)
1. Växellägen
2. Växelpedal
2
1 1 1
1
N 2 3
4
5
6
UB7NM1M0.book Page 3 Wednesd
ay, September 1, 2021 2:00 PM