Page 25 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-8
3
SAU92211
Visor multifunción
El visor multifunción está provisto de los
elementos siguientes:
un cuentakilómetros (ODO)
dos cuentakilómetros parciales (TRIP
1 y TRIP 2)
un cuentakilómetros parcial en reser-
va de gasolina (TRIP F)
indicación del consumo instantáneo
de gasolina (km/L, L/100 km o MPG)
indicación del consumo medio de ga-
solina (AVE_ _._ km/L, AVE_ _._ L/100
km o AVE_ _ _._ MPG)
indicación de la temperatura del líqui-
do refrigerante (_ _ °C)
indicación de la temperatura del aire
(Air_ _ °C)
Pulse el interruptor “TRIP” para cambiar la
indicación en el orden siguiente: ODO
TRIP 1 TRIP 2 TRIP F km/L
o L/100 km o MPG AVE_ _._ km/L o
AVE_ _._ L/100 km o AVE_ _._ MPG _ _
°C Air_ _ °C ODO
NOTAEl cuentakilómetros en reserva de ga-
solina solo se muestra cuando hay
poca gasolina.
Pulse el interruptor “INFO” para cam-
biar la indicación en el orden inverso.
SAU86890
Cuentakilómetros
El cuentakilómetros muestra la distancia
total recorrida por el vehículo.NOTAEl cuentakilómetros se bloquea cuando lle-
ga a 999999 y no se puede poner a cero.
SAU92221
Cuentakilómetros parciales
Los cuentakilómetros parciales muestran la
distancia recorrida desde que se pusieron
a cero por última vez.
Para poner a cero un cuentakilómetros par-
cial, cambie la indicación al cuentakilóme-
tros parcial que desee poner a cero y, mientras parpadean los dígitos, pulse el in-
terruptor “INFO” hasta que se ponga a ce-
ro.
NOTALos cuentakilómetros parciales se ponen a
cero y siguen contando cuando llegan a
9999.9.
SAU92231
Cuentakilómetros parcial
de reserva d e
gasolina
Si el último segmento del indicador de ga-
solina comienza a parpadear, la indicación
cambia automáticamente a cuentakilóme-
tros en reserva de gasolina “TRIP F” y em-
pieza a contar la distancia recorrida desde
ese punto.
Para poner a cero el cuentakilómetros en
reserva de gasolina, cambie la pantalla al
cuentakilómetros en reserva de gasolina y,
mientras los dígitos parpadean, pulse el in-
terruptor “INFO” hasta que se ponga a ce-
ro.NOTASi no pone a cero el cuentakilómetros par-
cial de reserva de gasolina de forma ma-
nual, se pondrá a cero automáticamente y
desaparecerá de la pantalla después de re-
postar y recorrer 5 km (3 mi).
1. Visor multifunción
1
UBATS1S0.book Page 8 Monday, September 6, 2021 8:34 AM
Page 26 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-9
3
SAU92241
Pantalla del consumo instantáneo d e
gasolina
Esta pantalla muestra el consumo de gaso-
lina en las condiciones de marcha actuales.
Se puede ajustar para que lo indique en
“km/L” o en “L/100 km”, o en “MPG” cuan-
do se utilizan millas. Para cambiar las uni-
dades de medida del consumo de
gasolina, pulse el interruptor “TRIP” hasta
que cambien las unidades. “km/L”: distancia que se puede reco-
rrer con 1.0 L de gasolina.
“L/100 km”: cantidad de gasolina ne-
cesaria para recorrer 100 km.
“MPG”: distancia que se puede reco-
rrer con 1.0 Imp.gal de gasolina.
NOTAA menos de 10 km/h (6 mi/h), la indicación
SAU87790
NOTALa indicación de consumo instantáneo de
gasolina debe utilizarse únicamente a
modo de referencia ge neral. No utilice esta
indicación para estimar la distancia que
puede recorrer con la cantidad actual de
gasolina en el depósito.
SAU92251
Pantalla del consumo me dio de gasolina Esta indicación muestra el consumo medio
de gasolina desde la última vez que se res-
tableció. La indicación del consumo medio
de gasolina puede ser en “AVE_ _._ km/L”
o “AVE_ _._ L/100 km” o “AVE_ _._ MPG”
cuando se utilizan millas. Para cambiar las
unidades de medida del consumo de gaso-
lina, pulse el interruptor “TRIP” hasta que
cambien las unidades.
“AVE_ _._ km/L”: distancia media que
se puede recorrer con 1.0 L de gasoli-
na.
“AVE_ _._ L/100 km”: cantidad media
de gasolina necesaria para recorrer
100 km.
“AVE_ _._ MPG”: distancia media que
se puede recorrer con 1.0 Imp.gal de
gasolina.
NOTAPara poner a cero la indicación, cam-
bie la pantalla a consumo medio de
gasolina y, mientras los dígitos parpa-
dean, pulse el interruptor “INFO” has-
ta que se ponga a cero.
Después de reiniciarse, indica “_ _._”
hasta que el vehículo ha recorrido
cierta distancia.
1. Pantalla del consumo instantáneo de gasoli-
na
1
1. Pantalla del consumo medio de gasolina
1
UBATS1S0.book Page 9 Monday, September 6, 2021 8:34 AM
Page 27 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-10
3
SAU90900
In dicación de temperatura del líquid o re-
frigerante
Muestra la temperatura del líquido refrige-
rante entre 40 °C y 116 °C en incrementos
de 1 °C.
Si el mensaje “Hi” parpadea, detenga el ve-
hículo, pare el motor y deje que se enfríe.
(Véase la página 6-38).NOTA Cuando la temperatura del líquido re-
frigerante es inferior a 40 °C, se mues-
tra la indicación “Lo”.
La temperatura del líquido refrigerante
varía con los cambios de tiempo y con
la carga del motor.
SAU90923
Indicación de la temperatura d el aire
Muestra la temperatura del aire entre –9 °C
y 99 °C en incrementos de 1 °C. La tempe-
ratura indicada puede variar con respecto a
la temperatura ambiente real.NOTACuando la temperatura es inferior a …9 °C,
SAU92261
Mo do d e control d el brillo
El nivel de brillo del panel del indicador
multifunción se puede ajustar.
Para ajustar el brillo1. Quite el contacto.
2. Mantenga pulsado el interruptor “IN- FO”.
3. Dé el contacto del vehículo y siga pul- sando el interruptor “INFO” hasta que
la indicación cambie al modo de con-
trol de brillo.
4. Pulse el interruptor “TRIP” para selec-
cionar el nivel de brillo.
5. Pulse el interruptor “INFO” para con- firmar el nivel de brillo seleccionado y
cerrar la función de control de brillo.
1. Visor de la temperatura del líquido refrige-rante
1
1. Indicaci
Page 28 of 100
Funciones de los instrumentos y man dos
3-11
3
NOTAHay 4 niveles de brillo.
SAU1234R
Interruptores del manillarIzquier da Derecha
SAU12352
Interruptor d
e ráfagas “ ”
Pulse este interruptor para hacer ráfagas.NOTACuando el conmutador de la luz de cru-
ce/carretera está situado en Ž, el inte-
rruptor de ráfagas no tiene efecto.
SAU12402
Conmuta dor de la luz de“ / ”
Sitúe este interruptor en “ ” para poner
la luz de carretera y en “ ” para poner la
luz de cruce.
1. Interruptor de ráfagas “ ”
2. Interruptor “TRIP/INFO”
3. Conmutador de la luz de “ / ”
4. Interruptor de intermitencia “ / ”
5. Interruptor de la bocina “ ”1
2
3
4
5
1. Interruptor de paro/marcha/arranque
2. Interruptor de luces de emergencia Ž
1
2
UBATS1S0.book Page 11 Monday, September 6, 2021 8:34 AM
Page 29 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-12
3
SAU12461
Interruptor de intermitencia “ / ”
Para señalar un giro a la derecha pulse este
interruptor hacia la posición “ ”. Para se-
ñalar un giro a la izquierda pulse este inte-
rruptor hacia la posición “ ”. Cuando lo
suelte, el interruptor volverá a su posición
central. Para apagar los intermitentes pulse
el interruptor una vez éste haya regresado
a su posición central.
SAU12501
Interruptor de la bocina “ ”
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
SAU54213
Interruptor de paro/marcha/arranque
“//”
Para poner el motor en marcha con el
arranque eléctrico, sitúe este interruptor
en “ ” y, a continuación, púlselo
hacia “ ”. Véanse las instrucciones de
arranque en la página 5-2 antes de arrancar
el motor.
Sitúe este interruptor en “ ” para parar el
motor en caso de emergencia, por ejemplo
si el vehículo vuelca o se atasca el cable del
acelerador.
SAU88273
Interruptor de luces d e emergencia
“OFF/ ”
Utilice este interruptor para encender las
luces de emergencia (parpadeo simultáneo
de todos los intermitentes). Las luces de
emergencia se utilizan en caso de emer-
gencia o para avisar a otros conductores
cuando detenga su vehículo en un lugar en
el que pueda representar un peligro para el
tráfico.
Las luces de emergencia solo se pueden
encender o apagar cuando el interruptor
principal se encuentra en la posición “ON”.
Puede girar el interruptor principal a la po-
sición “OFF” o “LOCK”; las luces de emer-
gencia seguirán parpadeando. Para apagar
las luces de emergencia, gire el interruptor
principal a la posición “ON” y vuelva a ac-
cionar el interruptor de luces de emergen-
cia.ATENCIÓN
SCA10062
No utilice las luces de emergencia du-
rante un perio do prolonga do con el mo-
tor para do, ya que pued e descargarse la
batería.
SAU78491
Interruptor “TRIP/INFO”
Este interruptor se utiliza para efectuar
cambios de ajuste y visualización en el indi-
cador multifunción. Para más información,
consulte la página 3-5.
Para utilizar el interruptor “TRIP”, mueva el
interruptor “TRIP/INFO” en la dirección (a).
Para utilizar el interruptor “INFO”, mueva el
interruptor “TRIP/INFO” en la dirección (b).1. Interruptor “TRIP/INFO”
1 (b) (b)
(a) (a)
(b)
(a)
UBATS1S0.book Page 12 Monday, September 6, 2021 8:34 AM
Page 30 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-13
3
SAU12823
Maneta de embraguePara desacoplar la transmisión del motor,
por ejemplo para cambiar de marcha,
apriete la maneta de embrague hacia el
manillar. Suelte la maneta para acoplar el
embrague y transmitir potencia a la rueda
trasera.NOTAPara que los cambios de marcha se reali-
cen con suavidad, debe tirar de la maneta
rápidamente y soltarla lentamente. (Véase
la página 5-3).
SAU12876
Pe dal d e cambioEl pedal de cambio está situado al lado iz-
quierdo de la motocicleta. Para cambiar a
una marcha superior, mueva el pedal de
cambio hacia arriba. Para cambiar a una
marcha inferior, mueva el pedal de cambio
hacia abajo. (Véase la página 5-3).
SAU26827
Maneta del frenoLa maneta de freno está situada en el lado
derecho del manillar. Para aplicar el freno
delantero, tire de la maneta hacia el puño
del acelerador.
La maneta del freno dispone de un dial de
ajuste de posición. Para ajustar la distancia
entre la maneta del freno y el puño del ace-
lerador, empuje la maneta para separarla
del puño y gire el dial de ajuste. Verifique
que el número de la posición de ajuste en
el dial de ajuste se alinee con la marca de
coincidencia en la maneta del freno.
1. Maneta de embrague
1
1. Pedal de cambio
1 1 1
1. Maneta de freno
2. Distancia
3 K a i a l de a j u s í e de l a po s i c i
Page 31 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-14
3
SAU12944
Pe dal d e frenoEl pedal de freno está situado en el lado de-
recho de la motocicleta. Para aplicar el fre-
no trasero pise el pedal.
SAU63041
ABSEl ABS (sistema antibloqueo de frenos) de
Yamaha dispone de un doble sistema de
control electrónico que actúa de forma in-
dependiente sobre los frenos delantero y
trasero.
Utilice los frenos con ABS del mismo modo
que unos frenos convencionales. Si el ABS
se activa, puede notar una vibración en la
maneta o el pedal de freno. En tal caso,
siga frenando y deje que el ABS actúe; no
“bombee” los frenos, pues se reduciría la
efectividad de la frenada.
ADVERTENCIA
SWA16051
Mantenga siempre una distancia sufi-
ciente con el vehículo de delante en fun-
ción de la velocid ad , incluso con ABS.
El ABS funciona mejor con distan-
cias de frenad a largas.
En algunas calza das, como por
ejemplo superficies irregulares o
gravilla, la d istancia de frena da
pue de ser mayor con ABS que sin
ABS.El ABS se controla mediante una ECU que
cambia al sistema de freno convencional
en caso de que se produzca un fallo.
NOTA El ABS efectúa una prueba de auto-
diagnóstico cada vez que el vehículo
inicia la marcha después de girar la
llave a “ON” y de circular a una veloci-
dad de 10 km/h (6 mi/h) o superior.
Durante dicha prueba se puede oír un
“chasquido” procedente de la unidad
de control hidráulico y, si se acciona la
maneta o el pedal de freno, aunque
sea ligeramente, se puede notar una
vibración en la maneta y el pedal; esto
no significa que haya un fallo.
Este ABS dispone de una función de
prueba que permite al conductor ex-
perimentar la vibración en la maneta o
el pedal del freno cuando el ABS está
actuando. No obstante, consulte a su
concesionario Yamaha puesto que se
necesitan herramientas especiales.ATENCIÓN
SCA20100
Evite dañar el sensor d e la rueda o el ro-
tor del sensor de la rued a; ya que, de
pro ducirse, ocasionaría el incorrecto
funcionamiento del sistema ABS.
1. Pedal de freno
1 1 1
UBATS1S0.book Page 14 Monday, September 6, 2021 8:34 AM
Page 32 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-15
3
SAU13077
Tapón del depósito de gasolinaPara abrir el tapón d el depósito de gaso-
lina
Abra la tapa de la cerradura del tapón del
depósito de gasolina, introduzca la llave y
gírela 1/4 de vuelta en el sentido de las agu-
jas del reloj. La cerradura se desbloquea y
puede abrirse el tapón del depósito de ga-
solina. Para cerrar el tapón
del depósito de ga-
solina
Con la llave introducida, empuje hacia aba-
jo el tapón del depósito de gasolina. Gire la
llave 1/4 de vuelta en el sentido contrario al
de las agujas del reloj, extráigala y cierre la
tapa de la cerradura.
NOTANo se puede cerrar el tapón del depósito
de gasolina si la llave no se encuentra en la
cerradura. Además, la llave no se puede
extraer si el tapón no está correctamente
cerrado y bloqueado.
ADVERTENCIA
SWA11092
Después de repostar, verifique que el ta-
pón del depósito de gasolina qued e co-
rrectamente cerra do. Una fuga de
gasolina significa peligro de incen dio.
1. Sensor de la rueda delantera
2. Rotor del sensor de la rueda delantera
1. Sensor de la rueda trasera
2. Rotor del sensor de la rueda trasera
1 1 1
2 2
111
222
1. Cubierta de la cerradura del tapón del depó- sito de gasolina
2. Desbloquear.
111
22
UBATS1S0.book Page 15 Monday, September 6, 2021 8:34 AM