Page 49 of 188

5-20
5
NOTACompruebe que la tobera de la bomba de gasoli-
na tenga la misma marca de identificación del
combustible. Acerca de la gasolina recomendada
El motor de este modelo está diseñado para fun-
cionar con gasolina sin plomo. Debe tener un nú-
mero de octanos igual o superior a 91. Si se
produce detonación o autoencendido, pruebe
una gasolina de otra marca o de mayor octanaje.NOTASe puede utilizar gasolina que contenga etanol si
el contenido de etanol no supera el 10% (E10). No
se recomienda el uso de gasolina con metanol
porque puede dañar el sistema de combustible o
reducir las prestaciones del vehículo.
ATENCIÓNSCB00071Utilice únicamente gasolina sin plomo. El uso
de gasolina con plomo provocará graves ave-
rías en piezas internas del motor tales como
las válvulas, los aros del pistón, así como en el
sistema de escape. SBU34141AsientoPara desmontar el asiento
Tire hacia arriba del asiento por la parte trasera y
luego tire del asiento hacia atrás.1. Asiento
1
UBHT60S0.book Page 20 Wednesday, August 4, 2021 8:47 AM
Page 66 of 188

7-1
7
SBU19882
FUNCIONAMIENTO
SBU19902Lea atentamente el manual del propietario antes
de empezar a conducir el ATV. Si no entiende al-
gún mando o función, pregunte a su concesiona-
rio Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB00632Lea atentamente el manual del propietario
para familiarizarse con todos los mandos y evi-
tar perder el control, lo que puede causar un
accidente o lesiones. SBU30564Arranque del motorEste modelo está equipado con un sistema de
corte del circuito de encendido. Para que el motor
pueda arrancar debe cumplirse una de las condi-
ciones siguientes:
La palanca de selección está en la posición de
punto muerto o de estacionamiento.
Se acciona la maneta del freno trasero o el pe-
dal de freno.
NOTASe recomienda seleccionar punto muerto o esta-
cionamiento y accionar el freno trasero cuando se
vaya a arrancar el motor. ATENCIÓNSCB00151Consulte la sección “Rodaje del motor” de la
página 7-5 antes de poner en funcionamiento
por primera vez el motor. Para poner en marcha el motor
1. Gire la llave a “ ” (encendido) y el interrup- tor de paro del motor a “ ” (marcha).
La luz de aviso de la temperatura del líqui-
do refrigerante y la luz de aviso de avería
del motor deben encenderse durante unos
segundos y luego apagarse.
En los modelos equipados con EPS, la luz
de aviso de la dirección asistida eléctrica
debe encenderse y permanecer encendida
hasta que arranque el motor.
UBHT60S0.book Page 1 Wednesday, August 4, 2021 8:47 AM
Page 131 of 188
9-31
9
SBU38831Cambio del aceite del diferencialAntes de cada utilización debe comprobar si la
caja del diferencial pierde aceite. Si observa algu-
na fuga, haga revisar y reparar el ATV en un con-
cesionario Yamaha. Además, debe cambiar el
aceite del diferencial del modo siguiente, según
los intervalos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico.Para modelos sin bloqueo del diferencial
Par de apriete:
Perno del protector de la caja del engranaje
final:8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)
1. Perno de llenado de aceite del diferencial
2. JuntaAceite del diferencial recomendado: Aceite Yamaha para engranajes del eje de
transmisión con fricción modificada o acei-
te para engranajes hipoides SAE 80 API
GL-4
Cantidad de aceite: 0.35 L (0.37 US qt, 0.31 Imp.qt)
2
1
UBHT60S0.book Page 31 Wednesday, August 4, 2021 8:47 AM
Page 132 of 188
9-32
9Para modelos con bloqueo del diferencial
1. Aparque el ATV en una superficie nivelada.
2. Coloque una bandeja debajo de la caja del di- ferencial para recoger el aceite usado. 3. Extraiga el perno de llenado y el perno de dre-
naje del aceite del diferencial con sus respec-
tivas juntas para vaciar el aceite de la caja del
diferencial.
4. Coloque el perno de drenaje con la junta nue- va y apriételo con el par especificado.
1. Perno de llenado de aceite del diferencial
2. JuntaAceite del diferencial recomendado:Aceite Yamaha para engranajes del eje de
transmisión con fricción modificada o acei-
te para engranajes hipoides SAE 80 API
GL-4
Cantidad de aceite: 0.23 L (0.24 US qt, 0.20 Imp.qt)
2
1
1. Perno de drenaje de aceite del diferencial
2. JuntaPar de apriete:Perno de drenaje de aceite del diferencial:10 N
Page 160 of 188
9-60
9
NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase. SBU25096Engrase del eje de direcciónEl eje de dirección se debe lubricar en un conce-
sionario Yamaha según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento
periódico.Para modelos sin EPS
Para modelos con EPS1. Boquilla de engraseLubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio
1
1
UBHT60S0.book Page 60 Wednesday, August 4, 2021 8:47 AM
Page 161 of 188

9-61
9
NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase. SBU38781BateríaEste modelo está equipado con una batería de 12
voltios VRLA (ácido-plomo con válvula regulado-
ra). No es necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, es necesario
comprobar y apretar las conexiones de los cables
de la batería y limpiar los terminales si presentan
corrosión. Si la batería se ha descargado, recár-
guela lo antes posible.NOTAUtilice guantes y protección ocular en un lugar
ventilado y alejado de chispas y llamas vivas.
Lávese las manos después de manipularla.
Se recomienda confiar el mantenimiento de la
batería a un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02161El electrólito de la batería es tóxico y peligroso:
contiene ácido sulfúrico, que provoca graves
quemaduras. Evite el contacto con la piel, los
ojos o la ropa. Proteja siempre sus ojos cuan-
do trabaje cerca de las baterías.
Antídoto:
EXTERNO: Enjuagar con agua.
INTERNO: Ingerir grandes cantidades de agua
o leche, seguidas de leche de magnesia, hue-
vos batidos o aceite vegetal. Acudir al médico
de inmediato.
OJOS: Enjuagar con agua durante 15 minutos
y acudir al médico sin demora.
Las baterías producen gases explosivos. Man-
téngalas alejadas de todo tipo de chispas, lla-
mas, cigarrillos y otras fuentes de ignición.
Ventile el entorno durante el proceso de carga
o cuando se encuentre en un espacio cerrado.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS.
UBHT60S0.book Page 61 Wednesday, August 4, 2021 8:47 AM
Page 182 of 188

11-3
11
Cantidad:0.23 L (0.24 US qt, 0.20 Imp.qt) (YFM450FWBD)
0.35 L (0.37 US qt, 0.31 Imp.qt) (YFM450FWB)Cantidad de líquido refrigerante:Radiador (incluidos todos los conductos):1.32 L (1.40 US qt, 1.16 Imp.qt)
Depósito de líquido refrigerante (hasta la marca de nivel
máximo): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)Combustible:Combustible recomendado:Gasolina normal sin plomo (admite Gasohol (E10))
Octanaje de investigación mínimo: 91
Capacidad del depósito de combustible:
14 L (3.7 US gal, 3.1 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible: 4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)Cuerpo del acelerador:Marca ID:
BB51Neumático delantero:Tamaño:AT25x8-12
Fabricante/modelo:
CHENG SHIN/CU905Neumático trasero:Tamaño:AT25x10-12
Fabricante/modelo:
CHENG SHIN/CU906
Freno delantero:Tipo:Freno hidráulico de discoFreno trasero:Tipo:Freno mecánico multidisco húmedoSuspensión delantera:Tipo:
Horquilla dobleSuspensión trasera:Tipo:Horquilla dobleSistema eléctrico:Voltaje del sistema:12 VBatería:Modelo:
YTX20L-BS
Voltaje, capacidad: 12 V, 18.0 AhLuces:Faro:
T19L, 30.0 W/30.0 W
Luz montada en el manillar: T15H, 35.0 W/36.5 W (YFM450FWBD)
Luz de freno/piloto trasero: 21.0 W/5.0 W
UBHT60S0.book Page 3 Wednesday, August 4, 2021 8:47 AM