Entretien et entreposage
79
Vérification des colliers de batterie
Assurez-vous que les colliers de batterie ne
sont pas endommagés.
Pour stocker la batterie :
(1) Nettoyez le boîtier de la batterie à l’eauclaire.
(2) Si les bornes de la batterie sont sales ou corrodées, nettoyez-les avec une brosse
métallique.
(3) Appliquez de la graisse hydrofuge sur les bornes de la batterie.
(4) Stockez la batterie dans un endroit frais et sec. ATTENTION: Le stockage de la
batterie non chargée peut endomma- ger définitivement la batterie. Vérifiez
la batterie périodiquement.
[FCJ00103]
Pour installer la batterie :
(1) Placez la batterie dans son comparti-
ment et fixez les colliers de batterie aux
supports.
(2) Connectez le câble positif (+) de la batte- rie (rouge) à la borne positive (+).
ATTENTION: L’inversion des fils de la
batterie risque d’endommager les piè-
ces électriques.
[FCJ00262]
(3) Connectez le câble négatif (–) de la bat- terie (noir) à la borne négative (–).
(4) Assurez-vous que la batterie est correc- tement maintenue en place.
1Sangle de batterie
1 Borne de batterie
Graisse hydrofuge recommandée :
GRAISSE MARINE
YAMALUBE/Yamaha Grease A
1
1
UF6C70F0.book Page 79 Wednesd ay, November 3, 2021 9:06 AM
Entretien et entreposage
80
FJU33495
Entreposage à long termeFWJ00332
Placez toujours le scooter nautique en po-
sition verticale et à l’horizontale lorsque
vous l’entreposez, faute de quoi le carbu-
rant pourrait s’écouler dans le moteur ou
le compartiment moteur, créant un risque
d’incendie.
L’entreposage pour de longues périodes, par
exemple l’entreposage d’hiver, exige un en-
tretien préventif pour éviter tout risque de dé-
térioration. Il est conseillé de faire entretenir le
scooter nautique par un concessionnaire
Yamaha avant l’entreposage. Toutefois, les procédures suivantes peuvent
facilement être effectuées par le propriétaire.
FJU40763Nettoyage
(1) Rincez les passages d’eau de refroidis- sement. (Cf. page 76 pour plus d’infor-
mations sur le rinçage des passages
d’eau de refroidissement.)
REMARQUE
Si vous entreposez le scooter nautique pen-
dant une longue période, pendant la période
hivernale par exemple, remplissez le réservoir
de carburant avec de l’essence fraîche et
ajoutez-y du stabilisateur / conditionneur de
carburant conformément aux instructions du
fabricant avant de démarrer le moteur.
(2) Nettoyez le scooter nautique. (Cf. page77 pour plus d’informations sur le net-
toyage du scooter nautique.)
Cirez la coque à l’aide d’une cire non
abrasive.
FJU44741Lubrification
Pour assurer un glissement ou une rotation
aisée des pièces mobiles, lubrifiez-les d’une
graisse hydrofuge.
Câble de direction (extrémité tuyère de
poussée), tige d’assiette électrique (extré-
mité tuyère de poussée) et joint sphérique
REMARQUE
Détacher la tige d’assiette électrique du joint
sphérique avant la lubrification.
Barre d’inversion (extrémité inverseur) et
joint sphériqueGraisse hydrofuge recommandée :
YAMALUBE MARINE
GREASE/Yamaha Grease A
UF6C70F0.book Page 80 Wednesd ay, November 3, 2021 9:06 AM
Entretien
83
FJU3376A
Entretien
Un contrôle et une lubrification périodiques
maintiendront votre scooter nautique dans
les meilleures conditions de fonctionnement
et de sécurité possibles. N’oubliez donc pas
d’effectuer l’entretien périodique. La sécurité
est une obligation qui incombe au proprié-
taire du scooter. Une maintenance adéquate
doit être assurée pour maintenir les émis-
sions d’échappement et les niveaux sonores
dans les limites prévues par les normes. Les
principaux points de contrôle et de lubrifica-
tion du scooter nautique sont expliqués dans
les pages suivantes.
Adressez-vous à un concessionnaire
Yamaha pour les pièces de rechange d’ori- gine Yamaha et les accessoires conçus pour
votre scooter nautique.
Rappelez-vous que les pannes résultant de
l’installation de pièces ou d’accessoires qui
ne sont pas d’une qualité équivalente aux
pièces et accessoires d’origine Yamaha ne
sont pas couvertes par la garantie limitée.
L’entretien, le remplacement ou la répara-
tion des dispositifs et système de contrôle
des émissions peuvent être assurés par
tout technicien ou établissement spécia-
lisé dans la réparation de moteurs marins
SI. Les réparations au titre de la garantie,
toutefois, doivent être effectuées par un
concessionnaire Yamaha marine agréé.
FWJ00312
Veillez à arrêter le moteur lorsque vous ef-
fectuez un entretien, sauf indication con-
traire. Si vous n’êtes pas familiarisé avec
l’entretien des scooters nautiques, il est
conseillé de confier ce travail à un conces-
sionnaire Yamaha ou à tout autre mécani-
cien qualifié.
UF6C70F0.book Page 83 Wednesd ay, November 3, 2021 9:06 AM
Entretien
85
*1 : Au premier terme échu.
*2 : Vérifier toutes les 200 heures.
Effectuer les contrôles après utilisation et avant utilisation avant l’entretien périodique.
Corps de papillonLubrifier le papillon des
gaz
—
Système d’échap-
pement Vérifier l’absence de fuites
et contrôler les tuyaux et
colliers
—
Reniflard Vérifier le reniflard et les
colliers
—
Tu r b i n e Vérifier l’absence de plis,
de dommages et de corps
étrangers
—
Cannelure d’arbre
d’entraînement Vérifier l’état et lubrifier les
cannelures
—
Roulements de la
pompe de propul-
sion Vérifier les roulements et
l’état de la lubrification
—
Tuyère de poussée Vérifier le mouvement et
lubrifier
—
Cale à vide Vérifier l’absence de bou-
chons et de dommages
dans les tuyaux, vérifier
les colliers et nettoyer la
crépine
—
Bouchons de vi-
dange de poupe Vérifier les joints toriques
—
Anode Vérifier l’absence de cor-
rosion et nettoyer
*2 —
Jeu de soupape Vérifier et régler *2 —
Raccord en caout-
chouc Vérifier l’absence de cra-
quelures, de fissures, de
jeu et de bruit
—
Support moteur Contrôler l’état et l’écaille-
ment
—
Élément Opération
Premier
entre- tien Périodique
Page
10 heu- res 50 heu-
res ou
12 mois *1 100 heu-
res ou
12 mois *1 200 heu-
res ou
24 mois *1
UF6C70F0.book Page 85 Wednesd ay, November 3, 2021 9:06 AM
Spécifications
87
FJU45443
Spécifications
Capacité du scoo-
ter nautique:Nombre maximum d’occupants: 3 personne
Capacité de charge maximale: 225 kg (496 lb)
Dimensions et
poids: Longueur: 3.14 m (123.6 in)
Largeur: 1.13 m (44.5 in)
Hauteur: 1.18 m (46.5 in)
Poids à sec: 241 kg (531 lb)
Performances: Puissance maximale (conformément
à la norme ISO 8665/SAE J1228): 80.9 kW à 8000 tr/min
Consommation maximum de carbu-
rant: 33.1 L/h (8.7 US gal/h, 7.3 Imp.gal/h)
Autonomie à plein régime: 1.51 heure
Régime de traîne: 1500 100 tr/min
Moteur: Type: Refroidi par liquide, 4 temps, DACT
Nombre de cylindres: 3
Cylindrée: 1049 cm3
Alésage x course: 82.0 66.2 mm (3.23 2.61 in)
Taux de compression: 11.0 : 1
Jeu de soupape d’admission (à froid): 0.15–0.22 mm (0.0059–0.0087 in)
Jeu de soupape d’échappement (à
froid): 0.26–0.32 mm (0.0102–0.0126 in)
Système de lubrification: Carter sec
Système de refroidissement: Eau
Starter: Electrique
Système d’allumage: T.C.I.
Bougie (NGK): CR9EB
Écartement des électrodes: 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Capacité de la batterie: 12 V, 18 Ah
Type de batterie: YTX20L-BS
Système de charge: Volant magnétique
Unité d’entraîne-
ment: Système de propulsion: Pompe de propulsion
Type de pompe de propulsion: Axiale monoétagée
Rotation de la turbine:
Sens inverse des aiguilles d’une
montre
Angle de tuyère de propulsion: 24+24 °
Angle d’assiette de la tuyère de pro-
pulsion: -5, 0, 5, 10, 15 °
UF6C70F0.book Page 87 Wednesd
ay, November 3, 2021 9:06 AM
Dépannage
94
(1) Connectez le câble volant positif (+) auxbornes positives (+) des deux batteries.
(2) Connectez une extrémité du câble volant négatif (–) à la borne négative (–) de la
batterie de secours.
(3) Connectez l’autre extrémité du câble vo- lant négatif (–) à un étrier du moteur.
(4) Démarrez le moteur, puis déconnectez les câbles volants en inversant la procé-
dure ci-dessus. (Cf. page 26 pour plus
d’informations sur le démarrage du mo-
teur.)
FJU34717Remorquage du scooter nautiqueFWJ00813
Le pilote du bateau de remorquage doit
conserver une vitesse minimum et éviter
tout trafic ou obstacle susceptible de
constituer un danger pour le pilote du
scooter nautique.
Le câble de remorquage doit être suffi-
samment long pour éviter que le scooter
nautique ne puisse heurter le bateau qui
le remorque lorsque celui-ci ralentit.
Le scooter nautique peut être remorqué s’il
tombe en panne sur l’eau.
Pour remorquer le scooter nautique :
Utilisez un filin correspondant à trois fois la
longueur combinée de l’embarcation de re-
morquage et du scooter nautique.
(1) Attachez solidement le filin à l’œil deproue du scooter nautique à remorquer.
(2) Asseyez-vous à califourchon sur le siège et tenez-vous au guidon afin d’équilibrer
le scooter nautique. ATTENTION: La
proue doit être maintenue hors de
l’eau pendant le remorquage, sinon,
l’eau pourrait inonder le comparti-
ment moteur ou refluer dans le mo-
teur, ce qui risque d’endommager gra-
vement son fonctionnement.
[FCJ01331]
Remorquez le scooter nautique à 8 km/h
(5 mph) maximum. ATTENTION: Remor-
quez le scooter nautique à 8 km/h (5 mph)
maximum, sinon, l’eau pourrait inonder le
compartiment moteur ou refluer dans le
moteur, ce qui risque d’endommager gra-
vement son fonctionnement.
[FCJ01322]
FJU42101
Scooter nautique submergé
Si le scooter nautique est submergé d’eau,
évacuez l’eau de cale du compartiment mo-
teur. Puis, faites vérifier le scooter nautique
par un concessionnaire Yamaha le plus rapi-
dement possible.
1 Câble volant positif (+)
2 Batterie de secours
3 Câble volant négatif (–)
4 Etriers du moteur
123
4
1Œil de proue
1
UF6C70F0.book Page 94 Wednesd ay, November 3, 2021 9:06 AM
Index
97
G
Gaz, manette............................................ 27
Glossaire, scooter nautique ..................... 21
Groupe moteur, vérification ..................... 56
H
Huile moteur............................................. 47
Huile moteur et filtre à huile ..................... 86
Huile moteur requise ................................ 47
I
Indicateur d’inversion............................... 34
L
Liste des contrôles préalables ................. 53
Lubrification ............................................. 80
M
Manette des gaz, vérification ................... 58
Manette RiDE ........................................... 27
Manœuvre du scooter nautique ............... 63
Manœuvre du scooter nautique en marche arrière ou au point mort ........... 69
Marche de rembarquement ..................... 40
Mise à l’eau, scooter nautique ................. 64
Modèle, informations ................................. 3
Moteur, numéro de série ............................ 1
N
Navigation, position ................................. 64
Nettoyage................................................. 80
Nettoyage du scooter nautique ............... 77
Niveau de carburant, vérification ............. 55
Niveau d’huile moteur, vérification........... 56
Numéro d’identification du scooter
(CIN) ........................................................ 1
Numéros d’identification ............................ 1
P
Passages d’eau de refroidissement, rinçage .................................................. 76
Plaque du constructeur.............................. 3
Poignée .................................................... 39
Poignée de rembarquement .................... 40
Primaire, numéro d’identification (PRI-ID) ................................................... 1
Principaux composants, emplacement ... 22
Profitez de votre scooter nautique
en toute responsabilité ......................... 19
Q
Quitter le scooter nautique ...................... 65 R
Ralenti du moteur, vérification ................. 62
Recherche de pannes .............................. 89
Recommandé, équipement ...................... 14
Relevage de l’inverseur ............................ 93
Remorquage du scooter nautique ........... 94
Restrictions concernant la navigation ...... 10
Restrictions relatives à quelles
personnes sont autorisées
piloter le scooter nautique ...................... 9
Rodage du moteur ................................... 52
S
Scooter nautique, caractéristiques .......... 15
Scooter nautique, fonctionnement........... 66
Scooter nautique, fonctions ..................... 29
Scooter nautique submergé..................... 94
Sécurité, informations .............................. 15
Sécurité nautique, règles ......................... 19
Séparateur d’eau...................................... 28
Séparateur d’eau, vérification .................. 56
Siège ........................................................ 39
Sortie témoin d’eau de refroidissement ... 28
Sortie témoin d’eau de
refroidissement, vérification.................. 61
Support d’extincteur ................................ 43
Support d’extincteur, vérifications ........... 59
Système d’alimentation, vérification ........ 55
Système d’assiette électrique .................. 31
Système de direction, vérification ............ 57
Système d’inversion ................................. 29
T
Tableau de recherche des pannes ........... 89
Tableau des entretiens périodiques ......... 84
Taquet ...................................................... 41
Témoin d’assiette ..................................... 35
Transport sur une remorque .................... 51
U
Urgence, procédure ................................. 92
Utilisation dans des zones pleines d’algues ................................................ 75
V
Vérification de la manette RiDE................ 57
Vérification de la tuyère de poussée
et de l’inverseur .................................... 60
Vérifications des contacteurs ................... 58
UF6C70F0.book Page 97 Wednesd ay, November 3, 2021 9:06 AM
Imprimé aux États-Unis
Décembre 2021–0.4 1 CR
UF6C70F0.book Page 1 Wednesday, November 3, 2021 9:06 AM