Page 25 of 108

Informations de sécurité
18
cas de pénétration forcée d’eau dans les
cavités du corps à la suite d’une chute
dans l’eau. Un maillot de bain normal ne
constitue pas une protection adéquate
contre la pénétration forcée d’eau dans le
rectum ou le vagin. Le wakeboarder ou
skieur nautique doit porter un pantalon de
combinaison de plongée ou un vêtement
offrant un degré de protection équivalent.
Une deuxième personne doit se trouver à
bord, en tant qu’observateur chargé de
surveiller le wakeboarder ou skieur
nautique ; en de nombreux endroits, il
s’agit là d’une obligation légale. Laissez le
wakeboarder ou skieur nautique comman-
der directement au pilote sa vitesse et les
changements de direction à l’aide de si-
gnes de la main.
L’observateur doit être assis à califourchon
à l’arrière du siège et se tenir à la poignée,
les deux pieds bien posés sur le fond du re-
pose-pieds pour assurer son équilibre ; il
doit faire face vers l’arrière pour observer
les signaux de main du wakeboarder ou
skieur nautique et sa situation.
Le contrôle d’un scooter qui tire un wake-
boarder ou skieur nautique est conditionné
par l’habileté du wakeboarder ou skieur
nautique, ainsi que par l’état de l’eau et les
conditions météorologiques.
Lorsque vous vous préparez à tirer un wa-
keboarder ou skieur nautique, naviguez à la
vitesse la plus faible possible jusqu’à ce
que le scooter nautique soit suffisamment
éloigné du wakeboarder ou skieur nautique
et que le câble soit tendu. Contrôlez que le
câble ne s’est pas enroulé autour d’un ob-
jet quelconque.
Après avoir vérifié que le wakeboarder ou
skieur nautique est prêt et qu’il n’y a pas de
trafic ou d’autres obstacles, accélérez suf-
fisamment pour sortir le wakeboarder ou
skieur nautique de l’eau.
Effectuez des virages doux et larges. Le
scooter nautique est capable d’effectuer
des virages très serrés qui pourraient dé-
passer les capacités du wakeboarder ou
skieur nautique. Gardez le wakeboarder ou
skieur nautique à au moins 50 m (164 ft), à
peu près deux fois la distance d’un câble
de remorquage standard, de tout danger
potentiel.
Les pilotes des autres bateaux et scooters
nautiques peuvent ne pas remarquer que
vous tractez un wakeboarder ou skieur
1 Poignée
1
1Poignée
1
UF3Y75F0.book Page 18 Monday, July 12, 2021 3:21 PM
Page 26 of 108
Informations de sécurité
19
nautique. Avec l’observateur, faites atten-
tion aux personnes qui vous entourent et
naviguez à vitesse raisonnable.
Attention : le câble de remorquage risque
de revenir brutalement vers le scooter nau-
tique si le wakeboarder ou skieur nautique
tombe ou ne parvient pas à se redresser.
Le remorquage d’objets lourds ou encom-
brants autres que des wakeboarders ou
skieurs nautiques, par exemple un autre
bateau ou scooter nautique, peut provo-
quer une perte de contrôle du scooter et
créer une situation de danger. Si vous de-
vez remorquer un autre bateau, dans une
situation d’urgence, naviguez lentement et
prudemment.
FJU30971
Règles de sécurité nautique
Votre scooter nautique Yamaha est consi-
déré légalement comme un canot à moteur.
L’utilisation du scooter nautique doit être
conforme à la réglementation en vigueur sur
la voie navigable où il est utilisé.
UF3Y75F0.book Page 19 Monday, July 12, 2021 3:21 PM
Page 27 of 108

Informations de sécurité
20
FJU30992
Profitez de votre scooter nautique en toute responsabilité
Vous partagez les zones où vous utilisez vo-
tre scooter nautique avec d’autres personnes
et la nature. Par conséquent, ceci implique
que vous avez la responsabilité de traiter les
autres personnes ainsi que les terres, les
eaux et la faune avec respect et courtoisie.
Considérez-vous comme un hôte de ce qui
vous entoure, quel que soit le lieu et le mo-
ment où vous pilotez. Rappelez-vous, par
exemple, que le son de votre scooter nau-
tique peut vous sembler mélodieux, mais
simplement être du bruit pour les autres. Et le
gerbage excitant de votre sillage peut provo-
quer des vagues que d’autres n’apprécieront
pas.
Évitez de piloter à proximité des maisons le
long du rivage, des aires de nidification du gi-
bier d’eau ou de toute autre faune, et restez à
distance respectable des pêcheurs, des
autres embarcations, des nageurs et des
plages fréquentées. Lorsque le déplacement
dans de telles zones est inévitable, pilotez
lentement et respectez la réglementation.
Un entretien approprié est nécessaire pour
s’assurer que les émissions d’échappement
et les niveaux sonores restent dans les limites
réglementées. Vous avez la responsabilité de
veiller à ce que l’entretien recommandé dans
ce manuel de l’utilisateur soit effectué.
Rappelez-vous que la pollution peut être no-
cive pour l’environnement. Ne faites pas l’ap-
point de carburant ou d’huile là où un déver-
sement accidentel risque de causer des
dommages à la nature. Sortez votre scooter
nautique de l’eau et éloignez-le de la rive
avant de faire le plein de carburant. Éliminez
l’eau usagée et tout résidu d’hydrocarbure dans le compartiment moteur conformément
aux règlements locaux en vigueur. Veillez
également à ce que les abords restent pro-
pres pour les personnes et la faune parta-
geant les voies navigables : ne jetez pas de
détritus !
En pilotant de manière responsable, avec
respect et courtoisie pour les autres, vous
veillez à ce que les voies navigables restent
ouvertes afin de profiter d’une variété de loi-
sirs.
UF3Y75F0.book Page 20 Monday, July 12, 2021 3:21 PM
Page 28 of 108

Description
21
FJU43331
Glossaire relatif au scooter nautique
Régime embrayé
Le régime “embrayé” est la vitesse de manœuvre la plus faible. L’accélération est minime ou
inexistante. Le scooter nautique se trouve dans l’eau et aucun sillage ne se forme.
Vitesse de sous-planage
Le “sous-planage” est une vitesse moyenne. La proue du scooter nautique dépasse légère-
ment de la surface de l’eau, mais vous navigu ez toujours dans l’eau. Un sillage se forme.
Vitesse de plané
Le “plané” est une vitesse supérieure. Le scooter nautique est plus horizontal et plane au-des-
sus de l’eau. Un sillage se forme.
Proue
Avant du scooter nautique.
Poupe
Arrière du scooter nautique.
Tribord
Côté droit du scooter nautique lorsqu’il est orienté vers l’avant.
Bâbord
Côté gauche du scooter nautique lorsqu’il est orienté vers l’avant.
Eau de cale
Eau qui s’est accumulée dans le compartiment moteur.
Système Yamaha de gestion du moteur (Y amaha Engine Management System, YEMS)
L’YEMS est un système de gestion intégré et automatisé qui contrôle et règle le temps d’al-
lumage, l’injection de carburant, les diagnostics du moteur et le système de réglage de cou-
pure des gaz (OTS).
RiDE (Reverse with Intuitive Deceleration Electronics)
RiDE est un système électronique qui contrôle le s opérations de marche arrière, de point mort
et de décélération du scooter nautique.
UF3Y75F0.book Page 21 Monday, July 12, 2021 3:21 PM
Page 29 of 108
Description
22
FJU31012
Emplacement des principaux composants
Extérieur
1245
5
89
3
73
13121110
6
1Capot
2 Guidon
3 Repose-pieds
4 Siège (page 39)
5 Taquet escamotable (EX LIMITED)
(page 41)
6 Plate-forme d’embarquement
7 Bouchon du réservoir du carburant
(page 45) 8
Poignée (page 39)
9 Poignée de rembarquement (page 40)
10 Flotteur
11 Plat-bord
12 Sortie témoin d’eau de refroidissement
(page 28)
13 Œil de proue (page 40)
UF3Y75F0.book Page 22 Monday, July 12, 2021 3:21 PM
Page 30 of 108
Description
23
1
2
3
4
3
4
87
65
1Taquet (page 41)
2 Marche de rembarquement (EX SPORT /
EX DELUXE / EX LIMITED) (page 40)
3 Œil de poupe (page 41)
4 Bouchon de vidange de poupe (page 49)
5 Grille d’admission
6 Plaque portante
7 Tuyère de poussée
8 Inverseur (EX SPORT / EX DELUXE / EX
LIMITED) (page 30)
UF3Y75F0.book Page 23 Monday, July 12, 2021 3:21 PM
Page 31 of 108
Description
24
12
EX DELUXE / EX LIMITED
EX / EX SPORT 2
11 10
3 36
4
7
8
9
4
5
1
Manette RiDE (EX DELUXE / EX LIMITED)
(page 30)
2 Contacteur de démarrage (page 26)
3 Coupe-circuit de sécurité (page 26)
4 Rétroviseur (EX SPORT / EX DELUXE / EX
LIMITED)
5 Agrafe (page 26)
6 Manette des gaz (page 27)
7 Centre d’affichage multifonction (page 34)
8 Levier d’inversion (EX SPORT) (page 30)
9 Boîte à gants (page 42)
10 Cordon du coupe-circuit du moteur
(page 26)
11 Contacteur d’arrêt du moteur (page 26)
UF3Y75F0.book Page 24 Monday, July 12, 2021 3:21 PM
Page 32 of 108
Description
25
Compartiment moteur
8
3
1011
4
2
1
56
7
9
1 Séparateur d’eau (page 29)
2 Réservoir de carburant
3 Boîtier du filtre à air
4 Connecteur du flexible de rinçage (page 78)
5 Bouchon du réservoir d’huile/Jauge d’huile
(page 47)
6 Réservoir d’huile
7 Batterie (page 56) 8
Boîtier à fusibles
9 Bougie/Bobine d’allumage
10 Support d’extincteur (page 43)
11 Compartiment de rangement du siège
(page 43)
UF3Y75F0.book Page 25 Monday, July 12, 2021 3:21 PM