
120
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
2-1. Combiné d’instruments
*: Sur modèles équipés 
Les illustrations utilisées dans c e texte pour rendre compte de l’affichage tête haute ne sont  
que des exemples, et peuvent différer de l’image effectivement  affichée.
Zone d’état des systèmes d’aide à la conduite (sur modèles équipés)/de l’affi- 
chage asservi au système de navigation (sur modèles équipés) ( P.122) 
Zone d’affichage de l’indicateur de position de sélection/du RS A (Assistant de  
signalisation routière) (sur modèles équipés) ( P.190, 254) 
Affichage de la vitesse du véhicule 
Zone d’affichage de l’indicateur du système hybride/du compte-t ours/de la tem- 
pérature extérieure ( P.123)
■Conditions fonctionnelles de l’affichage  
tête haute 
Le contacteur de démarrage est sur  MARCHE.
■Lorsque vous utilisez l’affichage tête haute 
Le port de lunettes de soleil, surtout si elles  sont polarisées, gêne la lisibilité de l’affi- 
chage tête haute, qui paraît alors sombre.  Réglez la luminosité de l’affichage tête haute ou retirez vos lunettes de soleil.
Affichage tête haute*
L’affichage tête haute projette sur le pare-brise une grande va riété d’infor- 
mations liées à la conduite du véhicule, ainsi que l’état fonct ionnel des sys- 
tèmes d’aide à la conduite.
Composition du système 

121
2
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
2-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
■Affichage des noms de rue (véhicules  équipés d’un système de navigation) 
Seules sont affichées les rues dont le nom  est connu des données c artographiques.
Sélectionnez   à l’écran multifonc- 
tionnel ( P.448) puis “HUD principal”.
■Activation/désactivation de l’affi- 
chage tête haute 
Appuyez sur   au sélecteur d’instru- 
mentation pour activer/désactiver l’affi- 
chage tête haute.
■Modification de la configuration  
d’affichage tête haute 
Appuyez longuement sur   au sélec- 
teur d’instrumentation pour configurer  
les options suivantes:
 Luminosité et position verticale de  
l’affichage tête haute
Sélectionnez pour régler la luminosité ou la  
position verticale de l’affichage tête haute.
 Contenu affiché
Sélectionnez pour choisir l’affichage entre  les éléments suivants: 
• Aucun contenu
• Indicateur du système hybride
• Compte-tours
 Sélectionnez pour activer/désacti- 
ver les éléments suivants:
• Guidage sur itinéraire jusqu’à la destina- tion (sur modèles équipés) 
• Affichage du système d’aide à la conduite  (sur modèles équipés) 
• Boussole (affichage tête haute) (sur  
modèles équipés) 
• État fonctionnel du système audio (sur 
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez l’affichage tête  haute
●Vérifiez que la position et la luminosité réglées pour l’affichage tête haute ne  
gênent pas la conduite en toute sécu- rité. Un mauvais réglage de la position ou de la luminosité de l’image peut mas- 
quer le champ de vision du conducteur  et entraîner un accident grave, voire mortel.
●Ne pas regarder en permanence l’affi-chage tête haute pendant la marche du véhicule, sous peine de risquer de ne  
pas voir les piétons, les obstacles sur la  route, etc., devant votre véhicule.
NOTE
■Projecteur d’affichage tête haute
●Ne pas disposer de boissons à proxi-mité du projecteur d’affichage tête haute. Tout liquide renversé sur le pro- 
jecteur peut entraîner une défaillance  électrique.
●Ne pas disposer quoi que ce soit sur le projecteur d’affichage tête haute, ni le recouvrir d’un autocollant.  
En effet, vous pourriez empêcher les  indications de l’affichage tête haute d’être visibles.
●Ne pas toucher l’intér ieur du projecteur  d’affichage tête haute, ni y insérer des  
objets pointus ou tranchants.  En effet, vous risqueriez de causer une défaillance mécanique.
Utilisation de l’affichage tête  
haute 

122
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
2-1. Combiné d’instruments 
modèles équipés)
 Angle d’affichage
Sélectionnez pour régler l’angle de l’affi- 
chage tête haute.
■Activation/désactivation de l’affichage  tête haute 
Si l’affichage tête haute est désactivé, il le  
reste même après que vous ayez mis le  contacteur de démarrage sur arrêt puis à nouveau sur MARCHE.
■Luminosité d’affichage 
La luminosité de l’affichage tête haute est  
réglable par le menu   à l’écran multifonc- 
tionnel. Par ailleurs, le réglage en est auto- 
matique en fonction de la luminosité 
ambiante.
■Affichage de l’état du système  
d’aide à la conduite 
L’état fonctionnel affiché est celui des  
systèmes suivants: 
 Régulateur de vitesse actif sur toute  
la plage des vitesses (sur modèles 
équipés) ( P.240) 
 LTA (Aide au suivi de voie) (sur  
modèles équipés) ( P.230)
Le contenu informatif présenté à l’affichage  
tête haute peut être différent de celui affiché 
à l’écran multifonctionnel. Pour plus détails, 
consultez les explications qui décrivent 
chaque système.
■Zone d’affichage asservi au sys- 
tème de navigation (sur modèles 
équipés) 
Les éléments d’information affichés en  
lien avec le système de navigation sont 
les suivants: 
 Nom de rue 
 Guidage sur itinéraire jusqu’à la des- 
tination (sur modèles équipés) 
 Boussole (affichage tête haute) 
Les systèmes pour lesquels appa- 
raissent des affichages contextuels 
lorsque cela est nécessaire sont les 
suivants:
■Systèmes d’aide à la conduite 
Le système affiche un message  
d’alerte/suggestion/conseil ou l’état 
fonctionnel d’un système concerné. 
 PCS (Système de sécurité de pré-
AVERTISSEMENT
■Mise en garde concernant la configu- ration de l’affichage tête haute 
Si le système hybride est en marche pen- dant que vous modifiez certaines configu- 
rations à l’affichage, veillez à ce que le  véhicule soit stationné en un lieu suffisam-ment ventilé. Dans un local fermé tel un  
garage, les gaz d’échappement chargés  en monoxyde de carbone (CO) nocif risquent de s’accumuler et de pénétrer  
dans l’habitacle. Cela pourrait entraîner de  graves problèmes de santé, voire la mort.
NOTE
■Lorsque vous modifiez la configura- 
tion de l’affichage tête haute 
Pour éviter la décharge de la batterie 12 V,  veillez à ce que le système hybride soit en marche pendant que vous modifiez la  
configuration de l’affichage tête haute.
Zone d’état des systèmes  
d’aide à la conduite/de l’affi- 
chage asservi au système de  
navigation
Affichage contextuel 

254
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
*: Sur modèles équipés
Le système RSA reconnaît certaines  
signalisations routières au moyen de la 
caméra frontale et/ou du système de 
navigation à écran 7”/8” (lorsque des 
informations de limitation de vitesse 
sont disponibles) pour informer le 
conducteur via l’affichage. 
Si le système évalue que le véhicule  
roule au-delà de la vitesse autorisée, 
s’engage dans des manœuvres inter-
dites, etc., selon la signalisation rou-
tière reconnue, il en alerte le 
conducteur au moyen d’une notification 
visuelle et d’un signal sonore de notifi-
cation. 
Lorsque la caméra frontale reconnaît  
un panneau et/ou une information s’y 
rapportant est mise à disposition par le 
système de navigation à écran 7”/8”, le 
panneau s’affiche à l’écran multifonc-
tionnel. 
 Lorsque l’information sélectionnée  
concerne les systèmes d’aide à la 
conduite, le système est capable 
d’afficher un maximum de 
3 panneaux (affichage vertical) ou 
2 panneaux (affichage horizontal). 
( P.107, 113) 
Affichage vertical 
Affichage horizontal 
 Lorsqu’un onglet autre que celui  
d’information des systèmes d’aide à 
la conduite est sélectionné, les types 
suivants de panneaux routiers 
s’affichent. ( P.107, 113)
• Panneau de début/fin de limitation de  vitesse 
• Panneau d’information concernant une  
limitation de vitesse (autoroute, voie  rapide, zone urbaine, zone résidentielle)
RSA (Assistant de signali- 
sation routière)*
Synthèse de la fonction
AVERTISSEMENT
■Avant d’utiliser le RSA 
Ne pas accorder une trop grande  
confiance au système RSA. Le RSA est un  système qui aide le conducteur en lui four-nissant des informations, mais qui ne se  
substitue en rien à sa vision propre et à la  conscience qu’il doit avoir de la situation. Conduisez prudemment en portant tou- 
jours une grande attention aux règles de  circulation.
Indication à l’écran multifonc- 
tionnel 

255
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
• Panneau de fin d’interdiction 
• Panneau de sens interdit* (lorsqu’une  
notification est nécessaire) 
• Panneau de limitation de vitesse avec  panonceau (bretelles uniquement)*: Pour les véhicules équipés d’un système  
de navigation à écran 7”/8” 
S’il reconnaît les panneaux autres que ceux  
de limitation de vitesse, il les affiche en 
superposition sous le panneau de limitation 
de vitesse en vigueur.
Les types de panneaux routiers recon- 
nus, y compris électroniques et cligno-
tants, sont les suivants.
Un panneau routier récemment introduit ou  
qui ne serait pas officiel (non conforme à la 
Convention de Vienne) risque de ne pas être  
reconnu.
 Panneaux routiers de limitation de  
vitesse 
 Informations liées à une limitation de  
vitesse*
*: Affiché lorsqu’un panneau est reconnu  
alors que l’information de limitation de 
vitesse n’est pas connue du système de 
navigation à écran 7”/8” pour la route
Types de panneaux de signali- 
sation pris en charge
Début de limitation de  
vitesse/zone à vitesse maximum 
Fin de limitation de vitesse/zone  
à vitesse maximum
Entrée de route pour automo-
biles 
Sortie de route pour automobiles 
Entrée d’autoroute
Sortie d’autoroute
Début de zone urbaine 
Fin de zone urbaine 
Début de zone urbaine
Fin de zone urbaine
Début de zone résidentielle
Fin de zone résidentielle 

256
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Panneaux routiers d’interdiction de  
dépasser 
 Autres panneaux routiers
*: Pour les véhicules équipés d’un système  
de navigation à écran 7”/8”
 Limitation de vitesse avec panon- 
ceau*1
*1: Affiché en même temps que la limitation  
de vitesse
*2: Contenu non reconnu.
*3: Affiché lorsque le système détecte que  
vous circulez sur une bretelle.
Dans les situations suivantes, le sys- 
tème RSA avise le conducteur. 
 Lorsque le véhicule roule à une  
vitesse supérieure au seuil de notifi-
cation de vitesse du panneau de 
limitation affiché, l’affichage est mis 
en surbrillance et un signal sonore 
se déclenche. 
 Lorsque le système RSA identifie un  
panneau de sens interdit et détecte 
que le véhicule s’est engagé dans 
une voie en sens interdit à partir des 
informations cartographiques du 
système de navigation, le panneau 
de sens interdit clignote accompa-
gné d’un signal sonore. (Pour les 
véhicules équipés d’un système de 
navigation à écran 7“/8”) 
 Si le système détecte que votre véhi- 
cule en dépasse un autre alors qu’un 
panneau d’interdiction de dépasser 
est affiché à l’écran multifonctionnel, 
le panneau affiché clignote accom-
pagné d’un signal sonore. 
Selon la situation, il peut arriver que  
l’environnement de circulation (sens de 
circulation, unité de vitesse) soit 
détecté incorrectement et que la fonc-
tion de notification se déclenche mal à 
propos.
■Procédure d’activation 
1 Appuyez sur   /   (affichage verti- 
cal) ou sur   /   (affichage horizon- 
tal) du sélecteur d’instrumentation et  
sélectionnez  . 
Début d’interdiction de dépasser 
Fin d’interdiction de dépasser 
Sens interdit*
Fin d’interdiction 
Stop 
Chaussée humide 
Pluie
Ve rg l a s 
Existence d’un panonceau*2
Bretelle de sortie à droite*3
Bretelle de sortie à gauche*3
Heure
Fonction de notification 

257
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
2Appuyez sur   /   (affichage verti- 
cal) ou sur   /   (affichage horizon- 
tal) du sélecteur d’instrumentation et  
sélectionnez  , puis appuyez sur  
.
■Désactivation automatique de l’affi- chage des panneaux RSA 
Un ou plusieurs panneaux disparaissent  
automatiquement dans les situations sui- vantes.
●Aucun panneau n’a été reconnu sur une certaine distance.
●La route change suite à un changement de direction à gauche ou à droite, etc.
■Conditions dans lesquelles la fonction peut ne pas intervenir ou détecter cor- 
rectement 
Dans les situations suivantes, le RSA n’inter- vient pas normalement et peut ne pas recon-naître les panneaux, ou afficher un panneau  
erroné, etc. Toutefois, ceci n’indique pas un  mauvais fonctionnement.
●La caméra frontale est désalignée après avoir subi un choc violent, etc.
●La partie du pare-brise  près de la caméra  frontale est sale ou couverte de neige, d’un adhésif, etc.
●Par mauvais temps, tel que forte pluie, brouillard, neige ou tempête de sable.
●La caméra frontale est directement frappée par la lumière issue d’un véhicule en sens  
inverse, du soleil, etc.
●Le panneau est sale, effacé, penché ou 
plié.
●Le panneau électronique est faiblement 
contrasté.
●Le panneau est en tout ou partie masqué 
par les feuilles d’un arbre, un poteau, etc.
●Le panneau ne reste visible de la caméra 
frontale qu’un court instant.
●La situation de conduite (changement de 
direction, changement de voie, etc.) est  incorrectement évaluée.
●Si le panneau considéré ne s’applique pas à la voie sur laquelle circule le véhicule, mais apparaît directement après un  
embranchement de voie rapide, ou dans  une voie voisine juste avant la jonction.
●Des adhésifs sont collés sur l’arrière du véhicule qui précède.
●Une signalisation ressemblant à un pan-neau compatible est reconnue par le sys-tème.
●Il peut arriver que les panneaux de vitesse d’une route adjacente soient détectés et  
affichés (s’ils sont positionnés dans le  champ de vision de la caméra frontale) alors que le véhicule circule sur la route  
principale.
●Il peut arriver que les panneaux de vitesse 
d’une sortie de rond-point soient détectés  et affichés (s’ils sont  positionnés dans le  champ de vision de la caméra frontale)  
alors que le véhicule circule dans le rond- point.
●L’avant du véhicule se cabre ou plonge sous l’effet de la charge transportée.
●La luminosité ambiante est insuffisante ou varie brutalement.
●Lorsque le panneau reconnu est destiné aux poids lourds, etc.
●Le véhicule circule dans un pays dans lequel le sens de circulation est opposé.
●Les données cartographiques du système de navigation à écran 7”/8” sont obsolètes.
●Le système de navigation à écran 7”/8” n’est pas en fonction.
●Il peut arriver que l’information de vitesse affichée à l’instrumentation soit différente de celle indiquée par le système de navi- 
gation à écran 7”/8”, car ce dernier utilise  des données cartographiques.
■Affichage des panneaux de limitation de vitesse 
Si un panneau de limitation de vitesse était  
affiché à l’écran multifonctionnel au moment  où vous avez mis sur arrêt le contacteur de démarrage, le même panneau s’affiche à  
nouveau lorsque vous mettez le contacteur  de démarrage sur MARCHE. 

418
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez la roue de  
secours normale (sur modèles équi- pés)
●Remplacez au plus vite la roue de secours normale par une roue standard.
●Évitez toute accélération, tout change-ment de direction et tout freinage brutal ou violent, ainsi que tout changement  
de rapport entraînant un important frein  moteur.
■Lorsque vous utilisez la roue de  
secours compacte (sur modèles  équipés)
●Gardez à l’esprit que la roue de secours compacte fournie a été spécialement  
conçue pour être utilisée avec votre  véhicule. Ne pas utiliser votre roue de  
secours compacte sur un autre véhi- cule.
●Ne pas utiliser plus d’une roue de  
secours compacte à la fois.
●Remplacez au plus vite la roue de  secours compacte par une roue nor- 
male.
●Évitez toute accélération, tout change- ment de direction et tout freinage brutal  
ou violent, ainsi que tout changement  de rapport entraînant un important frein moteur.
■Lorsque la roue de secours com-pacte (sur modèles équipés) est montée 
Il peut arriver que la vitesse du véhicule ne  
soit pas correctement détectée et que les  systèmes suivants ne fonctionnent pas correctement:
• ABS et aide au freinage d’urgence 
•VSC 
•TRC 
• Feux de route automatiques (sur  modèles équipés) 
• Régulateur de vitesse actif sur toute la  plage des vitesses (sur modèles équi-pés) 
•EPS 
• PCS (Système de sécurité de pré-colli- sion) (sur modèles équipés) 
• LTA (Aide au suivi de voie) (sur modèles  équipés) 
• Système d’alerte de pression des pneus 
• Aide au stationnement Toyota à cap- teurs (sur modèles équipés) 
• PKSB (Freinage d’aide au stationne- 
ment) (sur modèles équipés) 
• BSM (Surveillance de l’angle mort) (sur  modèles équipés) 
• Système de rétrovision sur écran (sur  modèles équipés) 
• Système de navigation (sur modèles  
équipés)
■Vitesse à ne pas dépasser avec la  roue de secours compacte (sur  
modèles équipés) 
Limitez votre vitesse à 80 km/h (50 mph)  maximum lorsque vous roulez avec une roue de secours compacte. 
La roue de secours compacte n’a pas été  étudiée pour les grandes vitesses. À défaut de respecter cette précaution, vous  
risquez d’être à l’origine d’un accident  grave, voire mortel.
■Après avoir utilisé les outils et le cric 
Avant de prendre le volant, veillez à arri- 
mer tous les outils et le cric à leurs empla- cements respectifs afin qu’ils soient en sécurité et ne risquent pas de blesser un  
occupant en cas de collision ou de frei- nage brusque.