Page 57 of 618

55
1
1-2. Gyermekek biztonsága
Biztonság és védelem
Jobbkormányos gépjárművek
*1: Teljesen tolja hátra az első ülést. Ha
az utasülés magassága állítható, ál-
lítsa a legfelső helyzetbe.
*2: Állítsa a háttámla dőlésszögét füg-gőleges helyzetbe. Menetiránynak
megfelelő gyermekülés beszerelésé-
hez állítsa be a háttámla dőlésszö-
gét úgy, hogy a gyermekülés és a
gépjárműülés háttámlája között ne
legyen rés.
*3: Ha a fejtámla zav arja a gyermekbiz-
tonsági rendszert, és a fejtámla kive-
hető, távolítsa el azt.
Ellenkező esetben állítsa a fejtámlát
a legmagasabb állásba.
*4: Az utasoldali első légzsák ki-
kapcsolása.
*5: Az utasoldali első légzsák bekapcsolása. Soha ne helyezzen
menetiránynak háttal fordított gyer-
mekbiztonsági rend szert az első
utasülésre, ha az utasoldali légzsák
kézi működtetésű be-/kikapcsolója
be van kapcsolva.
*6: Támasztólábbal fe lszerelt gyermek-
biztonsági rendszerekhez nem alkal-
mas.
A gépjármű biztonsági övével
rögzített, „univerzális” kategóri-
ájú gyermekbiztonsági rend-
szernek megfelelő.
A gépjármű biztonsági övével
rögzített, menetiránynak meg-
felelően elhelye
zett, „Univerzá-
lis” kategóriájú gyermekbizton-
sági rendszernek megfelelő.
A kompatibilitás és javasolt
gyermekbiztonsági rendszer
táblázatban nevezett gyermek-
biztonsági rendszereknek felel
meg ( 59. o.).
Megfelelő az i-Size és ISOFIX
gyermekbiztonsági rendszerek-
hez.
Felsőpánt-rögzítőpontot tartal-
maz.
Page 58 of 618

561-2. Gyermekek biztonsága
nGyermekbiztonsági rendszerek beszerelésére vonatkozó részletes
információk
*1: Összes univerzális kategória (0, 0+, I, II és III kategória).
*2: Támasztólábbal felszerelt gyerme kbiztonsági rendszerekhez nem alkalmas.
*3: Állítsa be a vezetőülés helyzetét a legmagasabb állásba.
*4: Mielőtt gyermekbiztonsági rend szert szerel be erre az üléshelyre, állítsa az első
utasülés helyzetét az 1. reteszel ési helyzet és a 12. reteszelési helyzet közé
(16. reteszelési helyzet hátulról).
Üléshely
Üléshely száma
Légzsák kézi mű- ködtetésű be-/ki- kapcsolója
ON
(bekap- csolva)OFF
(kikap-
csolva)
Övvel rögzített „univerzális”
kategóriának megfelelő ülés-
hely (Igen/Nem)
*1
Igen
Csak me- netirány-
nak meg- felelően
IgenIgenIgen*2Igen
i-Size üléshely (Igen/Nem)NemNemIgenNemIgen
Oldalirányú rögzítéshez megfelelő üléshely (L1/L2/Nem)
NemNemNemNemNem
Menetiránynak háttal törté-nő rögzítéshez alkalmas (R1/R2X/R2/R3/Nem)
NemNemR1, R2X,
R2, R3
*3NemR1, R2X, R2, R3
*4
Menetiránynak megfelelően
történő rögzítéshez megfele- lő (F2X/F2/F3/Nem)
NemNemF2X, F2, F3NemF2X, F2, F3
Ülésmagasító rögzítéséhez alkalmas (B2/B3/Nem)NemNemB2, B3NemB2, B3
Page 59 of 618
57
1
1-2. Gyermekek biztonsága
Biztonság és védelem
1. reteszelési helyzet
12. reteszelési helyzet
Az ISOFIX gyermekbiztonsági rends zereket „rögzítés” szerint csoportosít-
ják. A gyermekbiztonsági rendszer a fenti táblázatban a „rögzítéssel” törté-
nő üléshelyeken használható. A „rögzítési” típussal kapcsolatos információ-
kat a következő t áblázat részletezi.
Ha a gyermekbiztonsági rendszerhez nem tartozik „rögzítés” (vag y ha nem
talál róla információt az aláb bi táblázatban), a kompatibilitás i tudnivalókért
tekintse meg a gyermekbiztonsági rendszer „gépjárműlistáját”, v agy érdek-
lődjön a gyermekbiztonsági rendszer forgalmazójánál.
Tömeg
kategó- riákGyermek tömegeMéret-
osztályRögzítésLeírás
010 kg-ig (22 lb.)
ER1Menetiránynak háttal elhelyezett babaülés
FL1Bal oldalra néző babahordozó (mózeskosár)
GL2Jobb oldalra néző babahordozó (mózeskosár)
Page 61 of 618

59
1
1-2. Gyermekek biztonsága
Biztonság és védelem
nJavasolt gyermekbiztonsági rendszerek és kompatibilitási tábláz
at
Biztonsági övvel rögzített ajánlott gyermekbiztonsági rendszer
*: Gondoskodjon róla, hogy a bizton sági öv legyen átvezetve a SecureGuardon.
A táblázatban szereplő betűk jelentése:
U: Ajánlott „Univerzális” kategó riájú, gyermekbiztonsági rendsz ernek meg-
felelő üléshely
UF: Ajánlott „Univerzális” kategóriájú, előre néző gyermekbizto nsági rend-
szernek megfel elő üléshely
X: Nem megfelelő üléshely
Előfordulhat, hogy a táblázatban szereplő gyermekbiztonsági rendszer az
EU területén kívül nem kapható.
Ajánlott gyermek- biztonsági rendszerTömeg-
kategóriák
Üléshely
Légzsák kézi működtetésű
be-/kikapcsolója
ON
(bekap- csolva)OFF
(kikap-
csolva)
G0+, BABY SAFE
PLUS0, 0+
13 kg-ig
(28 lb.)
XUUUU
DUO PLUS
I
9–18 kg
(20–39 lb.)
UFUFUFXUF
KIDFIX XP SICTII
15–25 kg
(34–55 lb.)UUUXU
KIDFIX II S*UUUXU
MAXI PLUSUUUXU
KIDFIX XP SICTIII
22–36 kg
(48–79 lb.)UUXXX
KIDFIX II S*UUXXX
MAXI PLUSUUUXU
Page 62 of 618

601-2. Gyermekek biztonsága
Ajánlott gyermekbiztonsági rendszer rögzítése ISOFIX alsó rögzítővel
*: Gondoskodjon róla, hogy a biztonsági öv legyen átvezetve a SecureGuardon.
A táblázatban szereplő betűk jelentése:
IUF: Ajánlott „Univerzális” kategóriájú, ISOFIX r ögzítésű, előre néző gyer-
mekbiztonsági rendszernek megfelelő üléshely
IL: Ajánlott „Fél-univerzális” kategóriájú, ISOFIX rögzítésű, e lőre néző gyer-
mekbiztonsági rendszernek megfelelő üléshely
X: Ajánlott ISOFIX rög zítésű, előre néző gyermekbiztonsági rend szernek
nem megfelelő üléshely
Előfordulhat, hogy a táblázatban szereplő gyermekbiztonsági rendszer az
EU területén kívül nem kapható.
Ajánlott gyermek- biztonsági rendszerTömeg-
kategóriák
Üléshely
Légzsák kézi működtetésű
be-/kikapcsolója
ON
(bekap- csolva)OFF
(kikap-
csolva)
G0+, BABY SAFE
PLUS0, 0+
13 kg-ig
(28 lb.)
XXXXX
DUO PLUS
I
9–18 kg
(20–39 lb.)
XXIUFXIUF
KIDFIX XP SICTII
15–25 kg
(34–55 lb.)XXILXIL
KIDFIX II S*XXILXIL
MAXI PLUSXXILXIL
MAXI PLUS
III
22–36 kg
(48–79 lb.)
XXILXIL
Page 63 of 618

61
1
1-2. Gyermekek biztonsága
Biztonság és védelem
i-Size gyermekbiztonsági rendszer rögzítése ISOFIX alsó rögzítő
vel
Ha gyermekbiztonsági rendszere „ i-Size” kategóriába tartozik, az alábbi
táblázatban jelölt i-U hel yekre szerelheti be azt.
A gyermekbiztonsági rendszer kategóriát a rendszerhez tartozó leírás tar-
talmazza.
A táblázatban szereplő betűk jelentése:
i-U: Menetiránynak megfelelően é s/vagy menetiránynak háttal elhelyezett i-
Size gyermekbiztonsági rend szernek megfelelő üléshely
X: i-Size gyermekbiztonsági rend szerhez nem alkalmas üléshely
Ha bizonyos gyermekbiztonsági
rendszereket a hátsó ülésre szerel
be, lehetséges, hogy a gyermekbiz-
tonsági rendszer melletti ülésen
nem lehet megfelelően használni a
biztonsági övet anélkül, hogy a
gyermekbiztonsági rendszer zavar-
ná a biztonsági öv hatékonyságát.
A biztonsági öv mindig kényelme-
sen vezessen át a vállán és a csí-
pőjén. Ha mégsem, vagy a gyer-
mekbiztonsági rendszert zavarja,
üljön másik helyre. Ellenkező eset-
ben súlyos vagy halálos sérülés kö-
vetkezhet be.
Ha a hátsó ülésekre gyermekbiz-
tonsági rendszert szerel be, úgy
állítsa be az első ülést, hogy az
ne zavarja se a gyermeket, se a
gyermekbiztonsági rendszert.
Ülésalappal elláto tt gyermekülés
beszerelésekor, ha a gépjármű-
ülés háttámlája zavarja a gyer-
mekülés ülésalaphoz történő
csatlakoztatását, hajtsa annyira
hátra a háttámlát, hogy a zavaró
körülmény megszűnjön.
Üléshely
Légzsák kézi működtetésű
be-/kikapcsolója
ON
(bekap- csolva)OFF
(kikap-
csolva)
i-Size gyermekbiztonsági rendszerXXi-UXi-U
Page 66 of 618

641-2. Gyermekek biztonsága
nGyermekbiztonsági rendsze-
rek rögzítése biztonsági övvel
A gyermekbiztonsági rendszert a
rendszer kezelési útmutatójának
megfelelően szerelje be.
Ha a rendelkezésre álló gyermek-
biztonsági rendszer nem tartozik az
„univerzális” kategóriába (vagy a
szükséges információt a táblázat
nem tartalmazza), olvassa el a
gyermekbiztonsági rendszer gyár-
tója által biztosított „gépjárműlistát”,
hogy megismerje a gyermekbizton-
sági rendszer lehetséges beszere-
lési módjait, vagy ellenőrizze a
kompatibilitást, miu tán felvette a
kapcsolatot a gyermekülés forgal-
mazójával. ( 53. o., 54. o.)
1 Ha elkerülhetetlenül az első
ülésre kell beszerelnie a gyer-
mekbiztonsági re ndszert, lapoz-
zon a 50. o.-ra a z első utasülés
beállításairól szóló tudnivalók-
hoz.
2 Ha a fejtámla zavarja a gyer-
mekbiztonsági rendszert, és a
fejtámla eltávolítható, vegye azt
ki. Ellenkező esetben állítsa a
fejtámlát a legmagasabb állás-
ba. ( 154. o.)
3 Vezesse a biztonsági övet a
gyermekbiztonsági rendszeren
keresztül, majd tolja be az öv-
csatot a zárszerk ezetbe. Ellen-
őrizze, hogy az öv nincs-e meg-
csavarodva. Rögzítse a bizton- sági övet a gyermekbiztonsági
rendszerhez biztonságosan, a
rendszer kezelési útmutatójának
megfelelően.
4 Ha az Ön gyermekbiztonsági
rendszere nem rendelkezik
biztonságiöv-reteszelő funkció-
val, akkor bizto sítsa a gyermek-
biztonsági rendszert övcsipes-
szel.
5 Beszerelése után mozgassa a
gyermekbiztonsági rendszert
előre-hátra, hogy biztonságos
rögzítéséről megbizonyosod-
jon. ( 65. o.)
nBiztonsági övvel rögzített
gyermekbiztonsági rendszer
eltávolítása
Nyomja meg az öv zárszerkezetén
található kioldógombot, és hagyja
Biztonsági övvel rögzített
gyermekbiztonsági rendszer
Page 67 of 618

65
1
1-2. Gyermekek biztonsága
Biztonság és védelem
teljesen felcsévélő
dni a biztonsági
övet.
Az övcsat kicsatolás akor az üléspárna
rugózása miatt a gyermekbiztonsági
rendszer felpattanhat. Fogja le a gyer-
mekbiztonsági rend szert az övcsat ki-
csatolásakor.
Mivel a biztonsági öv automatikusan
felcsévélődik, lassan engedje vissza
nyugalmi helyzetébe.
nGyermekbiztonsági rendszer be-
szerelésekor
A gyermekbiztonsági rendszer beszere-
lésekor szüksége lehet övcsipeszre. Kö-
vesse a gyártó utasításait. Ha a gyer-
mekbiztonsági rend szer nincs övcsipes-
szel felszerelve, akko r a következő ter-
méket megvásárolhatja bármely hivata-
los Toyota márkakereskedésben, szer-
vizben vagy más, megbízható szakem-
bertől: Övcsipesz gyermekbiztonsági
rendszerhez
(Cikkszám: 73119-22010)
nISOFIX alsó rögzítők (ISOFIX
gyermekbiztonsági rendszer)
A hátsó sor szélső üléseihez alsó
rögzítési pontok állnak rendelke-
zésre. (A jelzések mutatják, hogy a
rögzítési pontokat hol kell az ülé-
sekhez kapcsolni.)
VIGYÁZAT!
nGyermekbiztonsági rendszer be-
szerelésekor
Tartsa be az alábbi biztonsági figyel-
meztetéseket.
A figyelmeztetések be nem tartása
súlyos sérüléshez, vagy halálhoz ve-
zethet.
lNe engedje, hogy a gyermekek a
biztonsági övvel játsszanak. Ha a
biztonsági öv a gyermek nyaka
köré csavarodik, az fulladáshoz
vagy egyéb súlyos, akár halálos sé-
rüléshez vezethet. Ha ez történik,
és az övzárat nem lehet kikapcsol-
ni, akkor az övet el kell vágni.
lEllenőrizze, hogy az öv és a csat
szilárdan vannak-e rögzítve, és az
öv nincs-e megcsavarodva.
lMozgassa a gyermekbiztonsági
rendszert balra és jobbra, előre és
hátra, így győződve meg a bizton-
ságos rögzítéséről.
lA gyermekbiztonsági rendszer rög-
zítése után már ne végezzen állí-
tást az ülésen.
lÜlésmagasító alkalmazásakor min-
dig ügyeljen arra, hogy a vállöv a
gyermek vállának közepén halad-
jon át. Az övet távol kell tartani a
gyermek nyakától, de vigyázni kell,
hogy le ne essen a válláról.
lKövesse a gyerm ekbiztonsági
rendszer gyártójának beszerelésre
vonatkozó utasításait.
Gyermekbiztonsági rend-
szer rögzítése ISOFIX alsó
rögzítővel